Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

swic-dóm

(n.)
Grammar
swic-dóm, es; m.
Entry preview:

Gl. 502, 18. treachery, failure in loyalty, treason Ðá tugon hiene ðære burge witan ðæt hé heora swicdómes wið Alexander fremmende wǽre the chief men of the town accused him of treasonable practices against them in his relations with Alexander; quasi

þweán

(v.)
Grammar
þweán, p. þwóh, pl. þwógon; pp. þwagen, þwægen, þwegen, þwogen.

to washto anoint.

Entry preview:

Similar entries v. þweál, II Ðuah heáfud ðín unge caput tuum, Mt. Kmbl. Lind. 6, 17

a-fíndan

(v.)
Grammar
a-fíndan, l. á-findan ; p. -fand, -funde; pl. -fundon; pp. -funden,
Entry preview:

., to become or be made aware of something Gif man áfindeð his ǽhte, syððan hé hit gebohte hæfeð, unhál if a person's cattle turns out, after he has bought it, to be unsound , Ll. Th. i. 180, 20.

grípan

(v.)
Entry preview:

grípað ðone cwide ðæs apostoles Paules hiora gídsunge tó fultome ad usum suae libidinis instrumentum apostolici sermonis arripiunt, Past. 52, 4. the subject a thing (snare), to seize, take, catch Ðet ðú ne sió gripen ne capiaris (Dominus custodiet pedem tuum

heáh-nes

Entry preview:

Æfter heáhnysse ł heánnysse þínre secundum altitudinem tuam, Ps. L. 11. 9. Ne wællað gié in heánnise (heónisse, R.) genime nolite in sublime tolli, Lk.

Linked entry: heá-nes

hord

Entry preview:

D. hoard; 2) Þú hí gaderast and heist on þínum horde tuis ea divitiis annumerare maluisti Bt. 14, 2 ; F. 44, 5. Wæs gold áhæfen of horde, B. 1108. Bég and siglu, eall swylce hyrsta swylce on horde ǽr níðhýdige genumen hæfdon, 3165

rúh

(adj.)
Grammar
rúh, adj.

rough, hairy, shaggy rough, untrimmed, uncultivatedrough, knottyrough, undressed

Entry preview:

Ne turf ne toft, ne land ne lǽse, ne fersc ne mersc, ne rúh ne rúm, Lchdm. iii. 286, 24. Tó ðære rúwan hecgan, Cod. Dip. Kmbl. ii. 172, 32. On ðone rúwan hlync; andlang ðæs rówan linces, v. 297, 22. On rúwan beorg; of rúwan beorge, 277, 18.

Linked entries: rýht rúg rupe

weorpan

(v.)
Grammar
weorpan, (wurpan, wyrpan); p. wearp, pl. wurpon; pp. worpen.
Entry preview:

Hira sǽ on loud wearp, Chr. 897; Erl. 96, 9: 1009; Erl. 142, 6. Se deófol wearp ǽnne stán tó ðære bellan, Homl. Th. ii. 156, 9. Hí wurpon heora waru oforbord, i. 246, 2. Hig tódǽldon hys reáf, and wurpon hlot ðǽr ofer, Mt. Kmbl. 27, 35.

Linked entries: worpian wurpan

on-cnáwan

(v.)
Grammar
on-cnáwan, p. -cneów; pp. -cnáwen
Entry preview:

Oncnáw onsýne Cristes ðínes respice in faciem christi tui, 83, 9. Oncnáw paþas míne cognoscite semitas meas, Ps. Spl. 138, 22. Ða deóflu æteówiaþ ðære synfullan sáwle hyre mánfullan dǽda, ðæt heó oncnáwe mid hwilcum feóndum heó ymbset biþ, Homl.

sígan

(v.)
Grammar
sígan, p. sáh, pl. sigon ; pp. sigen.
Entry preview:

Solmónaþ sígeþ tó túne, Menol. Fox 32 ; Men. 16. <b>IIb.</b> figurative :-- Sigon tó slǽpe they sank to sleep, Beo. Th. 2506 ; B. 1251.

Linked entries: sígend sígere

trymman

(v.)
Grammar
trymman, trymian; p. trymede. I. to make firm or
Entry preview:

Voc. ii. 3, 28. lc ðíne gewitnesse wordmn trymede servavi testimonia tua, Ps. Th. 118, 168. Ðæt trymede sanctus Paulus, ðá hé cuæð ðæt . . . Past. II ; Swt. 73, 2. Trymme hé eal mid wedde ðæt ðæt hé beháte, L. Edm. B. 5; Th. i. 254, 17.

gelíce

(adv.)
Entry preview:

Beóð þínes wífes welan gelíce swá on wíngearde weaxen berigean uxor tua sicut vitis abundans, Ps. Th. 127, 3. Hé spræc gelícost ðǽm ðe hit hwelchwugu syn wǽre, Past. 397, 28: Ors. 5, 1; S. 214, 4.

LEÓF

(adj.; adv.)
Grammar
LEÓF, adj.

LIEFdesirablepleasantacceptablelovedbeloveddeara friendloved one

Entry preview:

Leófe ðíne dilecti tui, Ps. Th. 59, 4. Míne bróðru leófon my dear brethren, Bd. 4, 24; S. 598, 43. Ðǽr ne biþ leófra gedál ne láðra gesamnung there shall not be parting of friends there, or meeting of foes, Blickl. Homl. 65, 20.

Linked entry: leóf

slítan

(v.)
Grammar
slítan, p. slát, pl. sliton; pp. sliten.

To slittearrendto tearrendto tearsplitrendcleavedivideto tearrendto tearbiteirritateto tearto destroy, waste, consumeto carp atback-biteto tear

Entry preview:

Godwebba cyst(the veil of the temple) eall forbærst . . . ðæs temples segl . . sylf slát on , swylce hit seaxes ecg þurhwóde Exon. Th. 70, 19; Cri. 1141. [Prompt. Paru. slytyh attero; O. Sax. slítan to tear, split; O.

lád-teów

(n.)
Grammar
lád-teów, es; m.

A leaderguideconductorgeneral

Entry preview:

Ðú eart ǽgðer ge weg ge ládþeów tu semita, dux, Bt. 33, 4; Fox 132. 37. Látteów dux, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 49. Heretoga and látteów dux, Bd. 1, 16; S. 484, 18. Látteów wæs ðara leóda duces eorum, Ps. Th. 67, 25.

ge-tǽcan

Entry preview:

Ðú mé gehéte lytle ǽr ꝥ þú hí woldest mé getǽcan eam tu paullo ante monstrasti, 33, 3; F. 126, 10. Ic hit þé wille getǽcan hoc verissima ratione patefaciam, 34, 9; F. 146, 13.

ge-writ

Entry preview:

'Terra es tu . .' Bl. H. 123, 6.

settan

(v.)
Grammar
settan, p. sette; pp. seted, set[t] (
Entry preview:

Gif gé nú gesáwen hwelce mús, ðæt wǽre hláford ofer óðre mýs and sette him dómas, Bt. 16, 2 ; Fox 52. 2. to build, erect Hús settan and tún timbrian, Shrn. 163, 16. Ongunnon heora burh rǽran and sele settan . . . weras on wonge wíbed setton, Cd.

Linked entry: on-settan

for-seón

(v.)
Grammar
for-seón, -sión; ic -seó, ðú -sihst, -sixst, he -sihþ, -syhþ, pl. -seóþ; p. -ic, he -seah, ðú -sáwe, -seáge, pl. -sáwon, -ségon; impert. -seoh; subj. he -seó; pp. -sewen

To overlookdespisecontemnscornbe ashamed ofneglectrejectrenouncedespĭcĕretemnĕrecontemnĕrespernĕreerŭbescĕreneglĭgĕreposthăbērerejĭcĕre

Entry preview:

Ðú forseáge Cristum ðínne despexisti Christum tuam, Ps. Spl. 88, 37. Hie mána gehwylc forsáwon they rejected every sin, Elen. Kmbl. 2633; El. 1318. Forsáwon hyra séllan they despised their superior, Exon. 84 a; Th. 317, 5; Mód. 61.

Linked entry: for-sión

heáh-nes

Grammar
heáh-nes, heán-, heá-nes, -ness, e; f.
Entry preview:

Heánnisse ðínes mæht sublimitatis tuæ potentia, 97, 27. Þrittig fæðma on heáhnisse thirty cubits in height, Gen. 6, 15. Of eorþan heánesse óð heofones heáhnesse a summo terræ usque ad summum cæli, Mk. Skt. 13, 27.