Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tyht

(n.)
Grammar
tyht, es; m.
Entry preview:

Ger. über-zug Þrong niht ofetiht londes frætwa night, the covering drawn over the land's decorations, pressed on, Exon. Th. 179, 3; Gú. 1256

Linked entry: ofer-tyht

be-settan

to setplaceto applyto surroundto besiege

Entry preview:

Wítum besette on helle, Wlfst. 145, 31. to besiege Gé beóð lange inne besette, Deut. 28, 53. to set with something inserted Hé eall wæs beset mid heora scotungum, Hml. S. 32, 117. Hié wǽron ymb eal útan mid eágum besett, Past. 195, 19

feorran

(adv.)
Grammar
feorran, adv.
Entry preview:

., fearra, L. a longe) geseah án fíctreów, 11, 13: Lk. 16, 23. of time. of a distant past Frumsceaft fira feorran reccan to tell the origin of men from the most remote past, B. 91: 2106. of a distant future Hé wolde feorran and lange ǽr cýðan his ðrowunge

weorc

Grammar
weorc, <b>. IV.</b>
Entry preview:

Add Hé wæs út farende mid þám bróþrum tó þæs landes weorce, Gr. D. 165, ii. Þ hí férdan in þæt weorc Godes wordes, Bd. i. 23 ; Sch. 50, l. <b>IVa.

HEÁH

(adj.)
Grammar
HEÁH, héh; adj.

HIGH, tall, lofty, sublime, haughtyaltus, excelsus, celsus, excellens, sublimis

Entry preview:

Hé on hrófe gestód heán landes he on the summit stood of the high land, 140: Th. 175, 21; Gen. 2898. Hie be hliðe heáre dúne eorþscræf fundon they found a cavern by the side of a lofty hill, 122; Th. 156, 26; Gen. 2594.

Linked entries: héh heá heág

ge-weorþan

(v.)
Grammar
ge-weorþan, -wiorþan, -wurþan, -wyrþan; he -weorþeþ, -weorþ, pl. -weorpaþ; p. ic, he -wearþ, ðú -wurde, pl. -wurdon; subj. pres. -weorþe, pl. -weorþen; p. -wurde, pl. -wurden; pp. -worden.

to bebe madebecomehappenfiĕriTo happencome to passbefallcome togetheragreebe agreeablecontingĕreevĕnīreconvĕnīreplăcēre

Entry preview:

Gewurdon manige wundor on manegum landum many wonders happened in many lands, Ors. 5, 10; Bos, 108, 16. Ðæt me Meotud moncynnes milde geweorþe that the Lord of mankind be merciful to me, Exon. 75 b; Th. 282, 23; Jul. 667: 78 b; Th. 294, 19; Cra. 17.

Linked entries: ge-wurþan ge-wyrþan

(n.)
Grammar
yþ, e; f.
Entry preview:

Ýð (cf. gewinn ýþa and landes, Bt. 39, 3; Fox 214, 35) wið lande ealneg winneþ, Met. 28, 57. Mec ýð sió brúne beleólc, Exon. Th. 471, 25; Rä. 61, 6. <b>Ib.

gód

Entry preview:

Ðú geheólde ꝥ góde wín oð þis, Jn. 2, 10. (1 b) of land, fertile :-- Þæt land ys swíðe þearle gód . . . Drihten siló ús þá moldan þe meolce and hunige fléwð, Num. 14, 7. Neorxna wang stód gód (cf. Gen. 2, 9), Gen. 209.

ge-býrian

(v.)
Grammar
ge-býrian, l. -byrian, take here ge-berian
Entry preview:

.), to belong, be due Mid ús is gerǽd ꝥ hé sylle .v. sustras tó gafole; on suman landum gebyreð máre gafolrǽden, Ll. Th. i. 436, 2. On manegum landum gebyreð deópre swánriht, 14. For þám cynedóme gebirað óðer swilc tó bóte, 190, 7.

tán

(n.; adj.)
Grammar
tán, es; m.

a twig, sprout, shoot, brancha stakea twig used in casting lotsa lot; also a share that is determined by lot

Entry preview:

Hé sealde him wéste land ðæt hí mid táne getugan rihte sorte divisit eis terram in funiculo distributionis, Ps. Th. 77, 55.

freó

Entry preview:

.), Mt. 17, 26. (10 a) of land :-- Sí hyt ǽlces þinges freóh búton ferdfóre ..., C.D. iii. 20, 4. Ǽghwæs tó brúcenne tó freón ... bútan ðǽm circsceatte, 254, 12. Hió hit hæbben tó frión ǽlces þinges bútan wealgeworce ..., 255, 17: 256, 16: Cht.

hám

(n.; adv.)
Grammar
hám, es; m.

Home, house, abode, dwelling, residence, habitation, house with land, estate, propertydomus, domicilium, prædium, villa, mansio, possessioa villagea dwelling-placean abode, world, this worldhomedomus, domicilium, patria

Entry preview:

Home, house, abode, dwelling, residence, habitation, house with land, estate, property; domus, domicilium, prædium, villa, mansio, possessio Se hám is gefylled mid heofonlícum gástum that abode [heaven] is filled with heavenly spirits, Blickl.

fón

(v.)

to takecatchto takearrestapprehendto getgainto getsufferexperienceto beginto beginto taketo set aboutundertaketo attackto begin atto take taketo set to work atdeal withreceiveacceptto taketo taketake possession ofto taketo takeundertaketo taketo take toallow ofto take toto take tojoin battleto join togetherto struggle with

Entry preview:

Fón þá néhstan frýnd tó þám lande and tó þám ǽhtan, i. 416, 10. to take, undertake an office: Hér heom metes tilian sceoldon, and hé mid eádmódnysse fénge tó ðsére gehýrsumnysse, Hml.

heáp

a bandcompanythe clergya choiran armya hosta troopcompanya crewa collectionin companytogether

Entry preview:

Hæfde wuldres beám werud gelæded, hálige heápas, Exod. 568. an (armed) retinue: Ic and mínra eorla gedryht, þes hearda heáp, B. 432, Elene heápe gecoste lindwígendra land gesóhte, El. 269. a crew Heápum agminibus (remigantum), An.

for-gitan

(v.)
Grammar
for-gitan, -gytan, -gietan; ic -gite, ðú -gitest, -gitst, he -giteþ, -gitt, -git, pl. -gitaþ; p. ic, he -geat, -gæt, ðú -geáte, pl. -geáton, -gǽton, -géton, impert. -git , pl. -gitaþ; subj. pres. -gite, pl. -giton; p. -geáte, pl. -geáten; pp. -giten; v. trans. gen. acc. [for-, gitan to get]

To FORGETneglectoblīviscineglĭgĕre

Entry preview:

lange, eálá Drihten, forgitst ðú me usquequo, Dŏmĭne, oblīviscēris me? Ps. Lamb. 12, 1: Ps. Th. 41, 11. Ðæt man forgitt ða ǽrran geár that the former years shall be forgotten, Gen. 41, 30.

Linked entry: for-gietan

scír

(n.)
Grammar
scír, e ; f.
Entry preview:

Ðá sealde Leófwine ealdorman. . . and eal seó scír his land clǽne, Chart. Th. 376, 14 : L. C. S. 19; Th. i. 386, 15. Se ðe land gewerod hæbbe be scíre gewitnesse, 80; Th. i. 420, 20.

Linked entry: scýr

brýce

(n.)
Entry preview:

<b></b> usufruct :-- Habban hí þone bryce (ðæs landes) healfne, and healfne þá munecas, Cht.

ge-brocian

(v.)
Grammar
ge-brocian, p. ode ; pp. od.
Entry preview:

Án mǽden licgende on paralisyn, lange gebrocod, Hml, S. 26, 214. Gebrocode and eft árétte. Ps.

Linked entry: brócian

spinnan

(v.)
Grammar
spinnan, p. spann, pl. spunnon; pp. spunnen.

to spinto writhetwist

Entry preview:

Hig spinnaþ wulle illae nent lanam, Ælfc. Gr. 15; Zup. 97, 9. Nim ðone hweorfan ðe wíf mid spinnaþ, Lchdm. ii. 310, 22. Spunnun neverant, Wrt. Voc. ii. 119, 10.

siððan

(adv.; con.)
Grammar
siððan, siððon, syððan, seoððan. [From síþ ðam ; cf. Ger. seit*-*dem.]
Entry preview:

lang tíd is, syððan him ðis gebyrede ? Mk. Skt. 9, 21. Ðeós syððan ic ineode ne geswác ðæt heó míne fét ne cyste, Lk. Skt. 7, 45. Manige geár syndon ágán nú seoððan úre bisceopas tó mé gewreoto sende, Blickl.

Linked entries: seoððan syððan