lár
Entry preview:
Add: the act of teaching or instructing Monige fleóð ðá nyttwyrðan hiérsumnesse ðǽre láre ( praedicationis ), Past. 45, 18 : Gr. D. 35, 4. Láre pedagogio An. Ox. 1099. On ríme wæs þreó þúsend þǽra leóda álesen tó láre ( to instruct Elene about the cross
ge-seón
Entry preview:
Add Þú gesége crevisti, geseah crevit, Wrt. Voc. ii. 20, 54, 55. to have the faculty of vision, to exercise that faculty. literal Ne gesyhþ sé nǽfre he will remain blind for ever. Bl. H. 153, 22. Hé sóna geseh he at once recovered his sight, 15, 27.
EARD
land, country, province, region, place of residence, dwelling, home ⬩ sŏlum nātīvum, patria, rĕgio, dŏmĭcĭlium ⬩ on land ⬩ terra, terra firma ⬩ state, station, condition ⬩ sĭtus, condĭtio
Entry preview:
native soil or land, country, province, region, place of residence, dwelling, home; sŏlum nātīvum, patria, rĕgio, dŏmĭcĭlium Sumra wyrta oððe sumes wuda eard biþ on dúnum, sumra on merscum ... on ðære stówe ðe his eard biþ the native soil of some herbs
nealles
Not ⬩ not at all
Entry preview:
Not, not at all Grammar nealles, in the second clause of a sentence. Ðonne telle ic ða weorþ-mynd ðæm wyrhtan, nealles ðé I ascribe the honour to the maker, not to thee, Bt. 14, 1; Fox 42, 19 note. Swá sceal mǽg dón, nealles inwitnet óðrum bregdan, Beo
Linked entry: nalas
restan
Entry preview:
To rest. intrans. of persons to cease from toil, be at rest Ic ðonne reste requiescam, Ps. Th. 54, 6. Eádige beóþ þearfena gástas, and hié restaþ on heofena ríce, Blickl. Homl. 159, 29. Hý bídinge móstun æfter tintergum tídum brúcan, restan ryneþrágum
Linked entry: ræstan
scír
Entry preview:
Clear, bright Scír limpidus, Wrt. Voc. i. 46, 54. Sciir sublustris, Txts. 96, 941. I. of living creatures, bright, brilliant, splendid, resplendent: — Scír Metod (God) , Beo. Th. 1962 ; B. 979. Scír cyning (Christ), Exon. Th. 71, 9; Cri. 1153. Is seó
seón
Entry preview:
to see with the eyes, with acc. Oft ic wíg seó, Exon. Th. 388, 6; Rä. 6. 3. Ic seah wundorlíce . wiht, 495, 1; Rä. 84, 1. Ne seah ic medudreám máran, Beo. Th. 4033; B. 2014. Hí wuldres þegn eágum, Andr. Kmbl. 3355 ; An. 1681. Ðæs ðe (hió) ælda bearn
talian
to suppose a thing (to be) such and such, consider, reckon, account, ⬩ to impute, ascribe, lay to the account of ⬩ to reckon, enumerate
Entry preview:
to suppose a thing (to be) such and such, consider, reckon, account, where the object is a noun or pronoun Nó ic mé hnágran talige, ðonne Grendel hine, Beo. Th. 1359; B. 677. Ðæs ðe ic sóð talige, Andr. Kmbl. 3125; An. 1565. Talge, Exon. Th. 50, 3; Cri
talu
a tale, talk, story, account ⬩ talk, discussion, dispute ⬩ a charge, claim ⬩ an excuse, a defence ⬩ as a law term, a case (as regards either plaintiff or defendant), an action, ⬩ a tale, list, series
Entry preview:
a tale, talk, story, account Leáses spelles talu constellatio (cf. Span. constelacion prognostication of the stars ), Wrt. Voc. ii. 20, 68. Ðá sprǽcon hí betwux him, and seó módor sæt hlystende hire tale ... Ðá se gingra bróðor ðis eall gehýrde fram
tán
a twig, sprout, shoot, branch ⬩ a stake ⬩ a twig used in casting lots ⬩ a lot; also a share that is determined by lot
Entry preview:
a twig, sprout, shoot, branch Tánas arbusta, Ps. Th. 79, 10: vimina, Germ. 390. 44: antes, Hpt. Gl. 496, 73. Ic on neorxna wonge ásette treów, ðæt ða tánas æpla bǽron, Cd. Th. 295, 7; Sat. 482. Tánum, fingerapplum dactylis, Hpt. Gl. 496, 64. Hé ( the
þín
Entry preview:
attributive, thy, thine, with noun alone Tó becume þín (ðín, Lind.) ríce. Gewurðe þín willa, Mt. Kmbl. 6, 10. Þínes fæder God, Gen. 31, 29. Far of þínum lande and of þínre mǽgðe and of þínes fæder húse, 12, 1. Þínre dura belocenre, Mt. Kmbl. 6, 6. (1
wana
Entry preview:
wanting, lacking, absent, with substantive verb, wana wesan to bs wanting Ic eom wana of ðam getele desum, Ælfc. Gr. 32 ; Zup. 202, II. Án þing ðé is wana (wona, Lind., Rush.) unum tibi deest, Lk. Skt. 18, 22 : Mk. Skt. 10, 21. Wæs eów ǽnig þing wana
á-springan
to be emitted ⬩ to arise ⬩ to rush up ⬩ burst forth ⬩ to spring, ⬩ to spring up ⬩ come into existence ⬩ to spread (intrans. ) out ⬩ to run out ⬩ cease ⬩ fail
Entry preview:
Add: of motion, of water Seó eá up áspryngð néh þǽm clife, Ors. 1, 1;S. 12, 29. of a spark, to be emitted ꝥ ásprunge sum spearca forsitan scintilla dissiliit, Bt. 35, 5;F. 164, 2. of the heavenly bodies, to arise Hwǽr þæs mónan níwnys beó on Martio
Linked entry: á-sprungen
beón
Entry preview:
Add: to be Wesan and beón fore, Wrt. Voc. ii. 34, 61. absolute, to exist, (of life) to last Ðú eart éce and á byst, Shrn. 199, 21. Þá hwíle þe mín líf byð, Cht. E. 230, 7. Gif ic lengc beó þonne heó, Shrn. 159, 27. ꝥ Án is þú woldest beón; óðer ꝥ þú
freó
Entry preview:
Add: free, not in subjection to a master, having liberty of action Ægylmǽr bohte Sǽðrýðe æt Sǽwolde abbude ... and ofer his dæg and his wífes dæg beó se man freóh, C.D. vi. 210, 17. Þeówie hé six gér and beó him freóh on þám seofoðan, Ex. 21, 2. Gif
ge-séman
Entry preview:
Substitute: the object a person. to reconcile adversaries Lǽt inc geséman ǽr ðú ðín lác bringe vade prius reconciliari fratri tuo, Past. 349, 12. Hié bǽdan Philippus þæt hé heora ládteów wǽre wið Focenses, and . . . þæt hé . . . oþþe hié gesémde, oþþe
ge-sweotulian
Entry preview:
Add: to shew a material object to a person Ic ne mæg mé þé geswutelian . . . for þon ic eom wífhádes mann and wǽfelsum bereáfod, Hml. S. 23 b, 205. to manifest, make known, reveal. the object a person Ic geswutelige (manifestabo) him mé sylfne . . .
hogian
Entry preview:
Add: to think, have such and such thoughts Gif ne eáðmódlíce ic hogade si non humiliter sentiebam, Ps. Srt. 130, 2. <b>I a.</b> with an object, to hove as an object of thought :-- Gé on heortan hogedon inwit, Ps. Th. 57, 2. to be wise, prudent
þingian
Entry preview:
to intercede, ask favour, supplicate, plead, intervene, absolute Ðǽr Satanus þingaþ, Cd. Th. 292, 28; Sat. 447. to intercede for a person (dat. or for with dat. or acc. ) Ic for mínes Godes húse þingie, Ps. Th. 121, 9. Ða þingeras þingiaþ ðæm ðe læssan
þrymm
a host ⬩ great body of people ⬩ a force ⬩ multitude ⬩ a great body of water ⬩ force ⬩ power ⬩ might ⬩ glory ⬩ majesty ⬩ magnificence ⬩ greatness ⬩ grandeur
Entry preview:
a host, great body of people, a force, multitude Eall heofonlíc þrym (cf. ðæt heofonlíce werod, 1. 9) hire tócymes fægnian wolde. Eác wé gelýfaþ ðæt Drihten sylf hire tógeánes cóme all the heavenly host would rejoice at her advent. We believe, too, that
Linked entry: þrym