Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þes

(pronoun.)
Grammar
þes, þæs; m.: þeós, þiós, þiús; f.: þis, þiss, þys; n. demons. pron. This
Entry preview:

Þis is landa betst, Cd. Th. 49, 21; Gen. 795. Þiss wǽron ealle Créca leóde, Ors. 3, 1; Swt. 100, 13. Þis sint ða ðe sceolon standan hi stabunt, Deut. 27, 12: Jos. 12, 1.

Linked entries: þás þis

seóc

(adj.)
Grammar
seóc, ; adj.
Entry preview:

Seó lange mettrumnes ðæs seócan mannes, Blickl. Homl. 59, 28. Swá swá lǽca gewuna is ðonne hió seócne (siócne, Cott. MS.) mon gesióþ, Bt. 36, 4; Fox 178, 26. Ða ðe on sáre seóce lágun, Exon. Th. 83, 15 ; Cri. 1356. Feóllon wergend bennum seóce, Cd.

turf

(n.)
Grammar
turf, gen. dat. tyrf; pl. tyrf and turf; f.
Entry preview:

Genim feówer tyrf on feówer healfa ðæs landes . . . drýpe on ðone staðol ðara turfa . . . bere ða turf tó circean and maesse*-*preóst ásinge feówer mæssan ofer ðan turfon, and wende man ðæt gréne tó ðan weofode, and siþþan gebringe man ða turf ðǽr hí

Linked entry: tyrf

týdran

(v.)
Grammar
týdran, týdrian; p. ede
Entry preview:

Ǽlces landes gecynd is, ðæt hit him gelíce wyrta týdrige (týdre, Cott. MS.); and hit swá déþ; friþaþ and fyrþraþ swíþe georne, Bt. 34, 10; Fox 148, 29.

mǽgþ

(n.)
Grammar
mǽgþ, <b>, mǽgeþ,</b> e; f.

A collection of mǽgasa familystockraceas a technical term in the laws, relatives, kindred, the mǽgas who were living at the same time, and to whom the mǽg-lagu applied descendants of a common ancestor living at the same timea generationa tribesubdivision of a peoplea peoplenationprovincecountry

Entry preview:

Hwí is áwriten on ðære béc Genesis ðæt Abrahames cynn sceolde gecyrran ongeán fram Aegypta lande on ðære feórþan mǽgþe and seó óðer bóc Exodus sægþ ðæt hí férdon of Aegyptan lande on ðære fíftan mǽgþe? . .

DRIGE

(adj.)
Grammar
DRIGE, dryge, dríe; def. se driga, dryga, dría; seó, ðæt drige, dryge, dríe; adj.

DRY siccus, arĭdus

Entry preview:

Se ðe gecyrde sǽ on drige land qui convertit mare in arĭdam, Ps. Spl. 65, 5. Dó drige pic to add dry pitch, L. M. 2, 38; Lchdm. ii. 246, 14. Ða drigan eorþan the dry earth, Bt. 33, 4; Fox 130, 2.

-ing

(suffix)
Entry preview:

No. 195, a. 811], imply the land of Folcwine, of Wynheard, not of marks or families called Folcwinings, and Wynheardings. [Cf. Cásering ł caseres gafel didrachma, Mt. Kmbl. Lind. 17, 24.]

wiþ-cweþan

(v.)
Grammar
wiþ-cweþan, p. -cwæþ, pl. -cwǽdon; pp.-cweden.

to replyto gainsaycontradict maintain an opposite opinionto contradictopposeresistto refuserejectnot to allow

Entry preview:

Com Swegen tó Eádwerde cinge, and gyrnde tó him landes. Ac Harold his bróðor wiðcwæð, and Beorn eorl, ðæt hig noldon him ágyfan nán þingc ðæs ðe se cing heom gegyfen hæfde, Chr. 1049; Erl. 172, 31.

lecgan

(v.)
Entry preview:

Th. i. 296, 7. lecgan in to put into the possession of, assign to Ðá land ðe hig ðider in lecgeað, Cht, Th. 370, 25 (in Dict.). to place, set, apply. to place close to, place on Wið tóþwærce, gebærn hwít sealt, . . . gegníd eal tósomne, lege on, Lch

syndrig

(adj.)
Grammar
syndrig, adj.

separate, alone, not joined with othersstanding apart, not accessiblespecial, set apart for a particular purposespecial, singular, extraordinary, remarkable for an unusual qualityfor the unusual degree in which some quality existsof that which concerns a single person, private, ownproprius, privatusseparate, several, sundry, each separatelyone a-piece, one each

Entry preview:

Fíf hída syndries landes . . . fíf hída gemǽnes landes, Cod. Dip. B. iii. 395, 28. Æfter syndrig mægn secundum propriam virtutem, Mt. Kmbl. Lind. 25, 15: Ps. Th. 97, 2. Syndrige wyrðmenta privilegia, Hpt. Gl. 517, 1. Suindrig propria, Mt.

þeówian

(v.)
Grammar
þeówian, p. ode.
Entry preview:

Pharao áh ǽgðer ge eów and eówer land ... Hig cwǽdon: 'Wé þeówiaþ blíðelíce ðam cynge,' Gen. 47, 25. to enslave, reduce to a state of slavery, deprive of freedom Ðæt hé ús þeówige ut violenter subjiciat servituti nos, Gen. 43, 18.

Linked entries: þeáwian þeówan

á

(adv.)
Grammar
á, <b> (ó);</b> adv.
Entry preview:

</b> of continuity in space-measurement :-- Wæs ðæt land genemnad Nazanleóg á oþ Certices ford. Chr. 508; Erl. 15, 19. <b>II b.

for-wyrcan

(v.)
Entry preview:

Crw. 20, 27 (see note p. 113 on crimes for which forfeiture of land was a penalty). Hæbbe hé hit ... bútan hé hit forwyrce, Cht. E. 238, 24. Hit wæs his lǽn ðæt hé on sæt, hé ne meahte ná his forwyrcan, C. D. ii. 134, 35.

ród

Entry preview:

E. 291, 1. one that could be worn. v. bisceop-, sweór-ród. of cleared land (cf. excepta una roda, quam retineo ad viam habendam juxta haiam meam N. E. D. rood; 8) West be ðý wioda andlanges ðǽre róde, Cht. E. 153, 3.

hlot

on allotted portiona sharelotlotfatefortune

Entry preview:

Similar entries v. mans-lot On Fearnes felda gebyrað twéga manna hlot landes . . . and þreóra manna hlot on Normantone . . . and feówer manna hlot, C. D. B. iii. 230, 31-231, 2.

Beda

(n.)
Grammar
Beda, an; m.

Venerable Bede

Entry preview:

of himself, according to king Alfred's Anglo-Saxon version, made about 890 Ic Beda, Cristes þeów, and Mæsse-Preóst ðæs Mynstres ðare eádigra Apostola Petrus and Paulus, ðæt is æt Wira-múþan [Wearmouth] and on Gyrwum [Jarrow], wæs acenned on sundor-lande

wegan

(v.)
Grammar
wegan, p. , pl. ; pp.

to move, bear, carry, bring, transport to bring, cause to bear, support to bear, carry, to have bearwearto haveto be under the influence of havebear to bear, submit toto weigh,to put something in a balance to be equal to To move

Entry preview:

Ðæt lámfæt ðæt hié (the soul) ǽr lange wæg, 375. 5; Seel. 133. Tír unbrǽcne wǽgon on gewitte wuldres þegnas, Apstls. Kmbl. 173; Ap. 87. Ðú scealt swátig hleór, Cd.

Linked entry: æt-wegan

hleótan

(v.)
Grammar
hleótan, p. hleát, pl. hluton.
Entry preview:

Ða Godes þeówas on Israhéla þeóde náne landáre hleótan ne móston to the servants of God among the people of Israel might not be allotted any landed possessions, Homl. Th. ii. 224, 5.

Linked entry: ge-hleótan

leornian

(v.)
Grammar
leornian, p. ode

To learnstudyread

Entry preview:

Lange sceal leornian se ðe lǽran sceal long must he learn who has to teach, L. Ælfc. P. 46; Th. ii. 384, 15: L. L P. 14; Th. ii. 322, 8. Béc on tó leornianne libros ad legendum, Bd. 3, 27; S. 558, 27.

Linked entry: leornend

spor

(n.)
Grammar
spor, es; n.
Entry preview:

Befæste mon ðæt spor landes mannum, L. O. D. 1; Th. i. 352, 5