Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

on-cnáwan

(v.)
Grammar
on-cnáwan, p. -cneów; pp. -cnáwen
Entry preview:

Be ðam man mihte oncnáwan ðæt se cniht nolde wácian æt ðam wíge, Byrht. Th. 131, 16; By. 9. to know, understand, attain to a knowledge of Gyt gé ne oncnáwaþ ne ne ongitaþ, Mk. Skt. 8, 17.

þá

(adv.; con.)
Grammar
þá, adv. conj.
Entry preview:

Ðá ðá hé ealdode, þá clypode hé his yldestan cniht him tó, Homl. Th. ii. 234, 22 : 286, 6 : 390, 19-22. Þá hé ðá út faran wolde, þá hét hé beódan, Chr. 905; Erl. 98, 21 : 894; Erl. 90, 33.

for-standan

(v.)
Grammar
for-standan, fór-standan (l. for-).
Entry preview:

Se lytla cniht geseah bifiendum eágum þá áwyrgdan gástas cuman in tó him. Þá ongan hé clypian, 'Lá, fæder, forstand mé ( obsta, pater),' Gr. D. 289, 16. (2 a) to protect from (dat. ) :-- Hine God forstód hǽðenum folce, An. 1145.

Linked entry: for-licgan

ge-wildan

Grammar
ge-wildan, Take here <b>ge-wyldan</b> in Dict., in which dele passage from Nar. 2, 1, and add
Entry preview:

Hé hæfde ǽnne ofermódine cniht . . . þone (þám, v. l.) hé sylf uneáðe mihte gewyldan (-wealdan, v. l.) superbum puerum habuit cui vix poterat vel ipse dominari, 36, 7. God mihte hine ( Pharaoh ) mid wildum berum and leónum gewyldan, Hml.

plegan

(v.)
Grammar
plegan, plægan, plegian, plagian, plagian; p. de, ede, ode
Entry preview:

Ðá geseah hé plegan micel cnihta weorod be ðæs sǽs waroþe, Shrn. 78, 27. Án plegende cild arn under wǽnes hweowol, 32, 11. Swá plegende lamp quasi agnus lasciviens, Kent. Gl. 214. Seofon nacode wímmen urnon plegende on heora gesihþum, Homl.

Linked entries: plægan plagian plegian

ge-beorgan

Entry preview:

Th. ii. 312, 28. (2 a) without object, to protect from :-- Hé mihte wið deáð gebeorgan and deáð forbúgan, Wlfst. 23, 16. combining the construction of and Hé wið cwealme gebearh cnihtum (cf. beorgan; I. 2 for dat.) on ofne lácende líg he protected the

ge-bǽru

Entry preview:

Mid cnihtum þe unrǽdlíce férdon on ídelum lustum and wáclicum gebǽrum, Ælfc. T. Grn. 17, 16. Ongeán Godes ege deófol syleð dyrstignesse mid dwǽslicum gebǽrum réceleásum mannum, Wlfst. 59, 20.

rest

(n.)
Grammar
rest, e; ;f.;

rest, quiet, freedom from toilrest, repose, sleepa place of rest, resting-placea bed, couch

Entry preview:

Míne cnihtas synt on reste mid mé ( ;in cubili; Lk. Skt. 11, 7. Wæs án gesittende beforan his reste ( ;ante lectulum ejus; ), Bd. 4, 11; S. 579, 38. Swá swá oferdruncen man wát ðæt hé sceolde tó his húse and tó his ræste, Bt. 24, 4; Fox 84, 31.

Linked entries: ræst reste

fýr

fire firefireto be on firea fire, fuel in a state of combustion a fire on a hearth a piece of burning material firelightninga disease

Entry preview:

Wǽron þá cnihtas on ꝥ fýr (fér, v. l.) onsended; þá ne onhrán ꝥ fýr him nó, Mart. H. 24, 3. Hine man on ꝥ fýr wearp, Bt. 7, 3; F. 22, 12. Hé geseah feówer ormǽte fýr átende . . . 'þás feówer fýr ontendað ealne middaneard,' Hml Th. ii. 338, 7.

ge-tácnian

(v.)
Entry preview:

Ox. 1794: praefigurat, 3715. þæt wæs sweotole getácnad, þá hé cniht wæs . . . mon geseah ymbe þá sunnan swelce án gylden hring, and weóll án wille ele.

(int.)

LoOhAh

Entry preview:

Hú lá ne wurpe wé þrý cnihtas intó ðam fýre why, did not we cast three youths into the fire? Homl. Th. ii. 20, 12. Wénst ðú lá ðæt ðú beó álýsed fram ðisum tintregum do you suppose then that you will be released from these torments? Homl.

leornian

(v.)
Entry preview:

Hé wolde þæt þá cnihtas cræft eornedon, Dan. 83. Leorna þás láre, Sch. 23: Fä. 61. Leorniaþ wísdóm, and þonne gé hine geleornod hæbben, ne forhogiaþ hine þonne, Bt. 16, 1; F. 50, 25.

CWIC

(adj.)
Grammar
CWIC, cwyc, cwuc, cuc; def. se cwica, seó, ðæt cwice; adj.

Alive, QUICK vivus, vivax

Entry preview:

Abraham leófa, ne sleah ðín ágen bearn, ac ðú cwicne abregd cniht of áde, eaforan ðínne beloved Abraham, slay not thine own child, but take thou the boy, thy son, alive from the pile, Cd. 141; Th. 176, 19; Gen. 2914: Beo.

cuman

(v.)
Grammar
cuman, p. cóm, coom.
Entry preview:

S. 31, 100. to escape from Of þám cnihtum þe cómon of þám hungre, Ælfc. T.

ge-weald

Entry preview:

Cniht oð ꝥ he sig .xv. winter eald sig hé on his fæder gewealdum ( in potestate sit patris sui ), Ll. Th. ii. 152, 13. ¶ with gen. of person controlled Hí þæt wín drincende wǽron, oð hí heora selfra lytel geweald hæfdon, Ors. 2, 4; S. 76, 18.

ge-sécan

(v.)
Grammar
ge-sécan, -sécean; to -sǽcanne, -sécenne; part. -sécende, ic -séce, ðú -sécest -sécst, he -séceþ, -sécþ, pl. -sécaþ; p. -sóhte, pl. -sóhton ; pp. -sóht; v. a.

to seek, inquire, ask forquærere, requirere, inquirereto seek, go to, approach, look for, visit, come toadire, ire vel proficisci, aliquo vel ad aliquem, visitare, venire, pervenire aliquoto seek with hostile intention, to persecute, afflict, invadehostiliter aggredi, invadere, corripereto seek; go to, visitire, proficiscito appoint, dispose, besetexigere, disponere

Entry preview:

Hie ðæs cnihtes cwealm gesóhton they sought the young man's death, Andr. Kmbl. 2244; An. 1123: Ps. Th. 70, 22. Ðæt ealra witegena blód sý gesóht fram ðysse cneórysse ut inquiratur sanguis omnium prophetarum a generatione ista, Lk.

Linked entries: ge-soecan ge-sahte

wiþ-cweþan

(v.)
Grammar
wiþ-cweþan, p. -cwæþ, pl. -cwǽdon; pp.-cweden.

to replyto gainsaycontradict maintain an opposite opinionto contradictopposeresistto refuserejectnot to allow

Entry preview:

Ða þrý cnihtas wiðcwǽdon his hǽþenscipe, Homl. Ass. 70, 131. Sume sind gecwedene vitia, ðæt synd leahtras, on manegum wísum miswritene oððe miscwedene; ðám eallum wé sceolon wiðcweðan, gyf wé cunnon ðæt gesceád, Ælfc. Gr. 50, 23; Zup. 294, 15.

hweorfan

(v.)
Entry preview:

. ¶ with reflexive dative :-- Hé him siþþan hwearf tó Róme postea quam Romam venit, Ors. 5, 12 ; S. 242, 27. of an inanimate object Þæt fýr scýde tó þám þe þá scylde worhton, hwearf (hweorf, MS. ) on þá hǽðenan hæftas fram þám hálgum cnihton, Dan. 267

samod

(adv.)
Grammar
samod, adv.

Together.and, both . . . and, also, too

Entry preview:

Graton samod mid ðám cnihtum feóll tó Johannes fótum, Homl. Th. i. 62, 17. Cwom samod mid ðám swylce Assur etenim Assur simul venit cum illis, Ps. Th. 82. 7. Ða ðe someð mið hine ástigun quae simul cum eo ascenderant, Mk. Skt. Rush. 15, 41.

wæstm

(n.)
Grammar
wæstm, (-em, -im, -um), es; m. n.:e; f.

Growth, increasegrowth, produceplant, fruitoffspring, progenyresultfruit, that which may be enjoyedproduce of money, usury.growth, growing,increasegrowth, thrivinggrowth, condition reached by growing, stature, form;

Entry preview:

Cniht, stranglíc on wæstme, Ælfc. T. Grn. 16, 41. Ða beóð on wæstme fíftýne fóta lange and on brǽde týn fót*-*mǽla homines longi pedum .xv. lati pedum .x., Nar. 37, 10 note.