Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wit

(n.)
Grammar
ge-wit, -witt, es; n.

witssenses[right] mindmindintellectknowledgeunderstandingconsciousness

Entry preview:

Gehǽlde gewitte sonato sensu, Bd. 4, 3; S. 570, 13. knowledge, understanding, consciousness To syllenne his folce hys hǽle gewit ad dandam scientiam salutis plebi ejus, Lk. Bos. 1, 77.

Linked entry: wit

hreówan

Entry preview:

mé on mínum hyge hreóweð, þæt hié heofonríce ágan, Gen. 426. with clause as subject Mec ongon hreówan þæt mín hondgeweorc on feónda geweald féran sceolde, Cri. 1415. to affect with pity or compassion. the subject a noun (pronoun), a person Hé þám folce

cyst

(n.)
Grammar
cyst, cist, e; f. [ceósan to choose] .

choice, election optio, electio æstimatio excellence, virtue, munificence, goodness præstantia, virtus, largitas, bonitas

Entry preview:

Ðonne beóþ gesomnad, on ða swíðran hond, ða clǽnan folc, Criste sylfum gecorene bi cystum then shall be assembled, on the right hand, the pure people, chosen by election by Christ himself, Exon. 25b; Th. 75, 19; Cri. 1224: Ps.

Linked entry: wyn

on-ginnan

(v.)
Grammar
on-ginnan, p. -gan[n]; pl. -gunnon; pp. -gunnen.
Entry preview:

Hé onginþ (incipiet) tó álýsenne his folc of þeówte, Jud. 13, 5. Ðá ongan ic ða bóc wendan on Englisc, Past. pref.; Swt. 7, 17. Ðú ðe ongunne ( coepisti ) ætýwan ðíne mǽrþe, Deut. 3, 24. Se ongan ǽrest onclypian Drihtnes naman, Gen. 4, 26.

þearfa

(adj.)
Grammar
þearfa, adj.
Entry preview:

, gá Godes þearfum and earmum þeówetlingum, ix. 6; Th. i. 342, 9: in return the poor were exhorted to intercede for the people whose alms they received :-- Wé lǽraþ, ðæt preóstas, þonne hí ða ælmessan ðǽlan, ða þearfan georne biddan, ðæt hig for ðæt folc

Linked entry: EARM

ende-mes

Grammar
ende-mes, emdenes, emdemes.

togethercoincidence straightwayat once

Entry preview:

Hí him ondrǽdan hú hí wið him eallum emdemes mehten, and siredon hú hí hié tótwǽman mehten, Ors. 3, 10; S. 138, 6. straightway, at once Þæt folc eall hrýmde, þá burston þá weallas endemes tó grunde omni populo vociferante muri illico corruerunt, Jos.

gíme-líst

Entry preview:

Folc ðe on clǽnum felda sige gefeohtað, and eft innan hira burgum belocene ðurh hiera giémeliéste ( negligentiam ) hié lǽtað gebindan, 229, I. want of anxiety, security.

heáp

a bandcompanythe clergya choiran armya hosta troopcompanya crewa collectionin companytogether

Entry preview:

Heora ǽgðer hæfde his folc on þrím heápum cohortes triplici ordine disposuit, Ors. 5, 12; S. 242, 3.

hycgan

(v.)
Grammar
hycgan, hycgean; p. hogde.

take thoughtbe mindfulthinkconsidermeditateto intendpurposedetermineendeavourstriveto hope

Entry preview:

Gemune ús on módsefan forþ hycgende folces ðínes remember us, being continually mindful of thy people; memento nostri in beneplacito populi tui, Ps.

wrégan

(v.)
Grammar
wrégan, (wrecan) ; p. wrégde, wréhte; pp. wreged, wreht

To bewrayaccusedenounceto accuseto accuseto accuseto denounce

Entry preview:

Ðæt folc wréhton his módignysse tó ðam cásere, Homl. Th. i. 478, 17. [Mon schal wreien him suluen ine schrifte, A. R. 304, 1. Gif þu wreiest þe seoluen to þine scrifte, O. E. Homl.i. 27, 36. He ne wollde unnshaþiþ wimmann wreþhenn, Orm. 2889.

færeld

(n.)
Grammar
færeld, (n. and) m.

goingwalkinga goingcoursejourneya wayroadthe runcarriagevehicle a trainretinuecourseproceeding

Entry preview:

Se líchoma dǽm móde wiernð his unnyttan færelta, Past. 257, 9. referring to the Passover Pascha is on Léden transitus, and on Englisc færeld; for ðan on ðisum dæge férde Godes folc ofer ðá Reádan sǽ, Hml. Th. ii. 282, 15

wrecan

(v.)
Grammar
wrecan, p. wræc, pl.wrǽcon; pp.wrecen

To drivepressto driveforce to moveto drive outexpelto drive outto expressutterreciteto drive inimpressinlayto drivepractisecarry outonto drivepress onto wreakto punishto punishto punishto punishto avengeto avengeto avengeto avengeto avengeto take vengeance (on)

Entry preview:

Se ðe wrecan þenceþ freán on folce, Byrht. Th. 139, 23; By. 258. to avenge a wrong Se wer hit wreceþ, gif his wíf hié forhealdeþ, Blickl. Homl. 185, 26. Ic wræc Wedera níð, Beo. Th. 850; B. 423: 3343; B. 1669.

ge-samnian

(v.)
Grammar
ge-samnian, -somnian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed.
Entry preview:

Gesamnedon síde hérigeas folces frumgáras the leaders of the people collected their wide bands, Andr. Kmbl. 2135; An. 1069: Ps. Th. 125, 6. Us gesamna of wídwegum congrĕga nos de nātiōnĭbus, 105, 36.

Linked entries: samnian ge-somnian

ge-wealden

(v.; part.)
Grammar
ge-wealden, part.

Subjectunder the powercontrol of any oneinconsiderablesmall

Entry preview:

Búton swíðe gewaldenum dǽle eásteweardes ðæs folces except a small part of the people of the east of England, Chr. 894; Erl. 91, 11: Ors. 4, 9; Bos. 92, 1.

be-drífan

to drive gameto follow up a track

Entry preview:

Wæs þæs folces mycel on fleám bedrifen, Chr. 1066; P. 196, 35. Biþ hé on écne weán bedrifen, Bl. H. 95, 5. to drive game :-- Hundas bedrifon hyne tó mé canes perduxerunt eum (aprum) ad me, Coll.

Eást-Engle

Entry preview:

Ðǽr wærð Eást-Engla folces seó yld ofslagen, 1004; P. 135, 36. Hé búde on Eást-Englum, and þæt lond ǽrest gesæt, 890; P. 82, 10. Hí wintersetl námon on Eást-Englum, and hié him friþ wiþ námon. Hér fór se here of Eást-Englum, 866-7; P. 68, 14-16.

FREMEDE

(adj.)
Grammar
FREMEDE, fremde, fremþe, fræmde; adj.

Strangeforeignestranged fromdevoid ofaliēnusperegrīnusaliēnātusaversusremōtusexpers

Entry preview:

Folca fremdra of strange people, Ps. Th. 104, 39. Of fremedum ab aliēnis, Mt. Bos. 17, 25, 26.

werian

(v.)
Grammar
werian, p. ede, ode.
Entry preview:

Ðam folce wæs gewunelíc, ðæt hí weredon býman on ǽlcum gefeohte, Jud. 7, 16. Deóplíc dǽdbót bið ðæt lǽwede man . . . wyllen werige, L. Pen. 10; Th. ii. 280, 20.

ymb-útan

(prep.; adv.)
Entry preview:

For ðam folce ðe hér ymbútan stent, Jn. Skt. 11, 42. Ealla ða neáhstówa ðǽr ymbútan, Bt. 15; Fox 48, 22 : Cd. Th. 154, 3 ; Gen. 2550. Hú sunnu ðǽr scíneþ ymbútan, 286, 15; Sat. 352. Ymbeútan, Mk. Skt. 14, 47

Linked entry: emb-útan

eádig

Entry preview:

rank, or position, great, cf. ríce :-- Wæs gesamnad eádigra geþeahtendlic ymcyme: þǽr wæs Birhtwald Bretone heáhbisceop, and se ǽrnemda cyning; eác þan Hrófceastre bisceop andweard waes; and cwæð ǽlc hád ciricean þǽré mǽgðe ánmódlíce mid þý hérsuman folcy