hwít
Entry preview:
Bráda hátte wæs gebúr tó Hǽðfelda, and Hwíte hátte ðæs Brádan wíf . . . seó Hwíte wæs Wynburge þridde módor, C. D. vi. 212, 15-18. Cf. Hwíting, ii. 3, 30. the word also occurs in many local names, v. C. D. vi. 305
drincan
DRINK, imbibe ⬩ bibĕre, potāre, imbĭbĕre
Entry preview:
Unhǽl becymþ of ðam drence when I was with thee, thou wouldest urge me to drink very much, as it were for bliss.
Linked entries: DRENCAN druncennes drynge druncen
ymb-windan
Entry preview:
to wind (intrans.) round, encompass Rápas synfulra ymbwundon mé funes peccatorum complexi sunt me, Ps. Spl. T. 118, 61. to wind (trans.) about, wind round Ymbuundun circumponentes Jn. Skt. Lind. 19, 29
CLǼNE
CLEAN, pure, clear ⬩ mundus, purus, merus, serenus ⬩ chaste, innocent ⬩ castus, innoxius
Entry preview:
Clǽnumstefnum with pure voices, Elen. Kmbl. 1496; El. 750.
A
Entry preview:
The long Anglo-Saxon á is accented, and words containing this long or accented á are now represented by English terms, with the vowel sounded like o in no and bone.
býrgean
Entry preview:
to taste; gustare He byreþ blódig wæl, býrgean þenceþ, eteþ unmurnlíce he will bear off my bloody corpse, will resolve to taste it, will eat it without repugnance, Beo. Th. 901; B. 448
efor
A wild boar ⬩ ăper
Entry preview:
A wild boar; ăper Hiene ofslóg án efor a wild boar slew him, Chr. 885; Erl. 82, 34. Surne sceoldan bión eforas some should be wild boars, Bt. 38, 1; Fox 194, 34
trum
Entry preview:
Ða truman (cf. hálan, 1. 3) . . . ða untruman incolumes . . . aegri, Past. 36; Swt. 247, 5. strong, able to resist, fortified against Wið eallum nǽdrum he biþ trum, Lchdm. i. 92, 4. Wið eall næddercyn hé biþ trum, 244, 3.
ge-healdan
to keep ⬩ hold ⬩ observe ⬩ keep in ⬩ retain ⬩ reserve ⬩ preserve ⬩ save ⬩ defend ⬩ protect ⬩ custodīre ⬩ servāre ⬩ observāre ⬩ contĭnēre ⬩ reservāre ⬩ salvāre ⬩ defendĕre ⬩ to hold ⬩ occupy ⬩ possess ⬩ tĕnēre ⬩ possĭdēre
Entry preview:
Ðec á wið firenum geheald preserve thyself ever from sins, Exon. 81 a; Th. 305, 27; Fä. 94. Fæder alwalda mid árstafum eówic gehealde may the all-ruling Father hold you with honour, Beo. Th. 640; B. 317.
slápan
Entry preview:
Wið slápende (paralyzed) líce, i. 380, 18. Cf. Wið áslápenum lice, ii. 12, 17. to sleep, lie with a person His hlǽfdige cwæþ tó him : 'Slap mid me, ' Gen. 39, 7
Linked entry: slápian
ge-feoht
Entry preview:
Bið á wið firenum in gefeoht gearo, Crä. 90
ge-seón
Entry preview:
, notice, with acc.
nosu
the nose ⬩ a ness ⬩ a piece of land projecting into water
Entry preview:
Wið ðæt hwam on nosa (nosan, MS. B.) wexe, Lchdm. i. 116, 11. Se ðe hæfþ miccle nosu nasatus, Ælfc. Gr. 43; Som. 45, 10: Past. 11, 1; Swt. 65, 3-4. Hé hæfþ medemlíce nosu, Homl. i. 456, 18 : 568, 33.
Linked entries: nasu nose leþer-hose
smeoru
Entry preview:
Smerewe arvina, 471, 4. in the following passages Wið útsihte, hunig and unsylt smeoru and wex, Lchdm. iii. 18, 5. Heortes smeoro (smeru, smero), i. 338, 15 : 354, 4. Sceápes smern, ii. 66, 7. Foxes smero, iii. 2, 25.
word-cwide
a saying ⬩ words ⬩ speech ⬩ language
Entry preview:
Ðú eart on móde fród, wís wordcwida. Beo. Th. 3686-3694; B. 1841-1845. Gif hé his word-cwida wealdan meahte if he could talk, Exon. Th. 171, 25; Gú. 1132. Wís on wordcwidum, 294, ii; Crä. 31: Andr. Kmbl. 1104; An. 552.
trúwian
Entry preview:
</b> to trust to a person for something (clause with ð æt) :-- Hygd bearne ne trúwode, ðæt hé wið ælfylcum éþelstólas healdan cúde, Beo. Th. 4370; B. 2370. with gen. to trust in Geáta leód trúwode módgan mægnes. Beo. Th. 1343; B. 669.
Linked entry: trúgian
fægnian
to rejoice ⬩ exult ⬩ welcome
Entry preview:
Ongan seó leó fægnian wið þæs ealdan weard, and hine mid his leoþum styrgendum grétte the lion came towards the old man fawning, and with its limbs quivering greeted him, Hml.
swingan
Entry preview:
, soar, schwinge a wing, pinion: Dan. svinge of a bird to soar) ne se swifta mearh burhstede beáteþ, Beo.
ge-blinnan
To cease ⬩ desist ⬩ cessāre ⬩ desistĕre
Entry preview:
To cease, desist; cessāre, desistĕre Geblann ðæt wind the wind ceased, Mk. Skt. Lind. 6, 51
Linked entry: ge-blann
ge-sceldod
Entry preview:
Provided with a shield Twegen englas ge-sceldode two angels with shields, Blickl. Homl. 221, 28