ge-wǽde
Entry preview:
Add: what is worn by a person. in a collective sense, clothing, raiment, clothes Gewoedo his huít swíðe gesceán uestitus eius albas refulgens, Lk. L. 9, 29. Of gewédo huæt gémende aro gé de uestimento quid sollicti estis?, Mt. L. 6, 28.
hreówsian
Entry preview:
Sceal hé ðára lǽstena worda hreówsian, 199, 16. with clause Hé hreówsade ðæt hé him ǽfre suá ungeriesenlíce geðénigan sceolde, Past. 199, 18. with prep.
hruse
Entry preview:
Þonne God lǽteð hrúsan syllan bléda beornum, Rún. 12. the world we live in. dry land as opposed to sea Ic holmmægne biþeaht hrúsan styrge, Rä. 3, 9. earth as opposed to the material heaven Sé ðe heofon worhte, hrúsan swylce, Ps.
sagu
a saw, say (to say one's say), saying, statement, story, tale ⬩ saying, narration, telling, report ⬩ statement of a witness, testimony ⬩ a saying beforehand, foretelling
Entry preview:
Ic ðínra bysna ne mæg, worda ne wísna wuht oncnáwan, síðes ne sagona, Cd. Th. 34, 9; Gen. 535. Sagum fabulis, Lk. Skt. p. 2, 10,11. saying, narration, telling, report Se hlísa ðe þurh yldra manna segene (sage, MS.
mǽrsian
to make great ⬩ extend ⬩ to make known ⬩ spread the knowledge of anything ⬩ declare ⬩ proclaim ⬩ announce ⬩ celebrate ⬩ to celebrate ⬩ to celebrate ⬩ perform a rite, ceremony, &c. with due solemnity ⬩ to magnify ⬩ exalt ⬩ praise ⬩ glorify
Entry preview:
Mérsiga ðæt word diffamare sermonem, Mk. Skt. Lind. 1, 45. Ðætte hiá ne mérsades hine ne manifestarent eum, 3, 12.
ýtera
Entry preview:
Hé ða ýtemestan word ( ultima verba ) on his herenesse betýnde, Bd. 4, 24; S. 599, 12. external On ðám twám pundum is getácnod ǽgðer ge ðæt ýttre andgit ge ðæt inre . . . .
Linked entry: ýtmest
á-mirran
Entry preview:
Mé hæfde þiós unrótnes ámerredne ꝥ ic hit hæfde mid ealle forgiten ob injuriae dolorem nuper oblita, Bt. 36, 1; F. 172, 3. to waste, use to no purpose Ic nát hú nyt ic þá hwíle beó þe ic þás word sprece, bútan ðæt ic mín geswinc ámirre, Ors. 4, 13;
hengen
a cross ⬩ a rack
Entry preview:
In the two glosses and in the passage from Cnut's Laws the word seems used in a more general sense of confinement
hryre
Entry preview:
.), hasty action Ealle word hryres omnia uerba praecipitationis, Ps. Rdr. 51, 6. On myclum hryre seó heord wearð on sǽ besceofen magno impetu grex praecipitatus est in mare, Mk. 5, 13.
wǽdl
- P. B. viii. 535
Poverty ⬩ want ⬩ poverty ⬩ indigence ⬩ want ⬩ penury ⬩ unproductiveness ⬩ barrenness
Entry preview:
Voc. ii. 117, 2. poverty, indigence, want, penury Þár þár word synd fela gelóme ys wǽdl (egestas), Scint. 78, 9: Dóm. L. 265: Wulfst. 139, 31.
Linked entry: wéðel
wilisc
foreign, not English ⬩ servile
Entry preview:
. ¶ the word is used of some kind of ale :-- .xii. ámbra Wilisces ealaþ, .xxx. hlúlttres, L. In. 70; Th. i. 146, 17. Twá tunnan fulle hlútres aloð and cumb fulne líðes aloð and cumb fulne Welisces aloð, Cod. Dip.
Linked entries: Wælisc wealh-more Welisc
híran
to hear ⬩ to hear ⬩ to hear ⬩ to give ear ⬩ hearken ⬩ listen ⬩ To listen to ⬩ to obey ⬩ to obey ⬩ to obey ⬩ to be subject to ⬩ to serve ⬩ error ⬩ to belong to ⬩ authority ⬩ jurisdiction ⬩ of a due ⬩ privilege ⬩ occupation ⬩ office ⬩ hear of ⬩ be told
Entry preview:
To listen to a person or thing attentively: Suǽ huá ne héres worda iúera (nyle héran wordum eowrum, R.), Mt. L. 10, 14. Óðero bíspell héres gé, 21, 33. Héres gié mec alle, Mk. L. 7, 14. Cuén súðdǽles cuóm tó héranne snytro Salomones, Mt.
FÓN
To grasp ⬩ catch ⬩ seize ⬩ to seize with hostile intention ⬩ take ⬩ undertake ⬩ accept ⬩ receive ⬩ mănu comprehendĕre ⬩ captāre ⬩ căpĕre ⬩ accĭpĕre
Entry preview:
On óðer weorc to fónne to take to other work, Bt. 39, 4; Fox 218, 4: Chr. 1009; Erl. 142, 28. Heó him to-geánes féng she grasped at him, Beo. Th. 3089; B. 1542.
or-þanc
Entry preview:
Gl. 250, 5. a skilful contrivance or work, artifice, device, design Orþanc molimen (cf. searo molimen, Wrt. Voc. ii. 54, 29), Ælfc. Gr. 9, 12 ; Som. 9, 32. His ofermédu is fruma úres forlores and se orþonc (argumentum, cf. searwe argumenta, Wrt.
geond
Through, throughout, over, as far as, among, in, after, beyond ⬩ per, trans, inter, post, ultra ⬩ κατά
Entry preview:
Giond ðas wídan worulde through this wide world, 11, 89; Met. 11, 45
Linked entries: gind giond gond eond gynd giend geond-innan be-geondan geondan
ge-mǽne
Common, general, mutual, in common ⬩ communis ⬩ communis, generalis, solitus ⬩ communis
Entry preview:
Unc sceal worn fela máðma gemǽnra to us two shall be a great many common treasures, Beo. Th. 3572; B. 1784. Ðá wæs synn and sacu Sweóna and Geáta, wróht gemǽne then was sin and strife of Swedes and Goths, mutual dissension, Beo. Th. 4938; B. 2473.
Linked entry: mǽne
sin-gal
Entry preview:
, in succession, continuous :-- Þurh syx singal geár per sex continuos annos, Bd. 4, 23 ; S. 595, 17 : 5, 9 ; S. 623, 27. of long continuance, lasting Wæs seó éhtnys[se] singalre ( diuturnior ) eallum ðám ǽrgedónum, 1, 6 ; S. 476, 24. v. following words
Linked entry: -gal
stycce-mǽlum
Entry preview:
Óþþæt ðú hí styccemǽlum áfédde mid ðý Godes worde donec paulatim enutriti verbo Dei, 3, 5; S. 527, 34. Sticcemǽlum, 1, 7; S. 477, 3: 1, 16; S. 484, 15: 5, 10; S. 624, 37. Ðone song hé gehýrde sticcemǽlum tó him neálǽcan, 4, 3; S. 567, 43.
swíþ-líc
Entry preview:
Thw. 25, 3; Jud. 240. of that which affects the senses or the feelings, strong, intense, severe Nǽfre ðú ðæs swíðlíc sár gegearwast, ðæt ðú mec onwende worda ðissa, Exon. Th. 246, 1; Jul. 55. Ða téð cwaciaþ on swíðlícum cyle, Homl. Th. i. 132, 27.
wrítere
a draughtsman ⬩ painter ⬩ a writer ⬩ scribe ⬩ copyist ⬩ a writer ⬩ author ⬩ a scribe
Entry preview:
Siððan mín on Englisc Ælfréd kyning áwende worda gehwelc, and mé his wríterum sende súð and nord ; héht him swelcra má brengan bi ðære bisene, Past. pref. ; Swt. 9, 14. Ðe læs ðe wé þurh gýmeleásum wríterum geleahtrode beón, Homl.
Linked entries: ge-wrítere wrítan