Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gán

Entry preview:

Th. i. 438, 16, 20. of gán to be uttered Of eallum ðǽm worde þe gáþ of Godes múþe, Bl. H. 27, 9. úp gán to begin, start Andlang Cendefer ðér hit ( the boundary ) ǽr úp eóde, C.

sellan

(v.)
Grammar
sellan, sillan, sylian; p. salde, sealde; pp. sald, seald
Entry preview:

Ðú man geworhtest and him sealdest word and gewitt and wæstma gecynd, Hy. 9, 56. Ðú sealdest ǽlcre gecynde ágene wísan, 7, 66. Sealde hé dumbum gesprec, Andr. Kmbl. 1153; An. 577. Syle mé heortan clǽne, Ps. Grn. 50, 11.

ge-wunian

(v.)
Entry preview:

In Angl. xii. 516, 25, where, if the passage is correct, the verb is certainly transitive, a word perhaps is omitted.)

trum

(adj.)
Grammar
trum, adj.
Entry preview:

Lǽt mé on ðínum wordum weorilan trumne confirma me in verbis tuis. Ps. Th. 118, 28. God écne and trumne, Cd. Th. 297, 30; Sat. 525. Englas trume and torhte, Exon.

wác

(adj.)
Grammar
wác, adj.
Entry preview:

Hit is on worulde á swá leng swá wácre; men syndon swicole, and woruld is ðe wyrse, Wulfst. 83, 10. Seó stów ( Abingdon) næs wáccere ðonne (inferior to ) formænig ðara ðe his yldran ǽr gefyrþredon, Lchdm. iii. 438, 11.

Linked entry: waac

yfel

(adj.)
Grammar
yfel, adj.
Entry preview:

Yfelum wordum, 39, 3. He wile gesceáwian wlitige and unclǽne, tile and yfle, Cd. Th. 303, 10; Sat. 610.

ge-lǽstan

Entry preview:

Ðás gewrioto and ðás word haldan and geléstan, C. D. ii. 121, 31. Witan hwæt úre gecwydrǽddene gelǽst sý, Ll. Th. i. 236, 5. a threat, boast, &c. Ðá gebeótode Cirus ðæt . . . Hé ꝥ mid dǽdum gelǽste, Ors. 2, 4; S. 74, 1.

irnan

(v.)
Entry preview:

Þæt scip wæs ealne weg yrnende under segle, l, l ; S. 19, 34. to spread quickly His word yrneð (eorneð, Ps. Srt.) wundrum snióme, Ps. Th. 147, 4. of thoughts Mé arn tó gemynde oft and gelóme it often occurred to me, Ll.

ge-sittan

(v.)
Entry preview:

Th. 139, 9. to relinquish work, retire from office; residere Hér Danihel gesæt on Wintanceastre, and Húnferþ féng tó biscdóme, Chr. 744; P. 46, 2. Cynewulf b̃ gesæt in Lindisfarna ee, 779; P. 53, 23. <b>B.

hláf

breada loafcakebreadbreadmannacake

Entry preview:

Ðá wicþénas ǽnre tíde ǽr gemǽnum gereorde gán tó hláfe (accipiant panem), 59, 14. with qualifying words: Hé þǽre ytemestan yldo his lífes mid medmiclum hláfe and cealde wætere (pane cibario et frigida aqua) áwreþede, Bd. 5, 12; Sch. 630, 19.

Linked entry: hláf-gang

leóht

(n.)
Grammar
leóht, a light.
Entry preview:

Jul. 117: Gen. 122. (1 a) light as a mark of a habitable region, a region or condition in which there is light, used of this world and the next :-- Hé sáwla lǽdeð on úprodor, þǽr [is] leóht and líf, Exod. 545.

innan

(adv.)
Grammar
innan, adv. and prep. gen. dat. acc.

Inintowithinfrom within

Entry preview:

Geond woruld innan, Exon. 14 b ; Th. 29, 28; Cri. 469 : 95 b; Th. 355, 43 ; Pa. 4. Geond Bryten innan, 45 b ; Th. 155, 5; Gú. 855. Be innan ðam carcerne, Bt. 1; Fox 4, 2

(int.)

LoOhAh

Entry preview:

what else then is the remnant but worms food? Blickl. Homl. 111, 31. Hwǽr biþ lá ðonne se ídla lust? hwær beóþ ðonne ða symbelnessa? 58, 16.

weá

(n.)
Grammar
weá, an; m.
Entry preview:

Hié ealle worlde weán oforhogodan, Blickl. Homl. 119, 15. Weallende weán, Exon.

Linked entries: weó wáwa

hyldu

Entry preview:

dǽld. . . ne giéme hé hwelce hylde hé mid ðǽre ælmessan gewriexl ne impensae gratiae vicissi-tudinem reguirant, Past. 323, 18. of the relation between lord and man. the favour, grace of a lord (human or divine) shown to the man Æfter þǽm eall þeós worold

BRÁD

(adj.)
Grammar
BRÁD, def. se bráda, seó, ðæt bráde; comp. m. brádra, f. n. brádre, brǽdre; superl. brádost; adj.
Entry preview:

Bráde synd on worulde gréne geardas in the world there are broad green regions, Cd. 25; Th. 32, 29; Gen. 510. Of ðám brád blado sprýtan ongunnon thence broad leaves began to spring, 48; Th. 61, 8 ; Gen. 994.

Linked entries: brǽd bréd bréden

mǽre

(adj.)
Grammar
mǽre, adj.

Greatexcellentdistinguishedillustrioussublimesplendidcelebratedfamouswidely knownnotoriousdistinguished by evil deedsinsignis

Entry preview:

Ðæt wæs ðæt mǽreste hús ðe on eorþan geworht wurde that (the temple) was the most splendid house that was built in the world. Wulfst. 278, 1. Mǽre wurdon his wundra geweorc wíde and síde far and wide spread the fame of the wonders he wrought.

teóna

(n.)
Grammar
teóna, an; m.
Entry preview:

Ðis weorc biþ deóflum se mǽsta teóna this work will prove the greatest vexation to devils, Blickl. Homl. 47, 6. Hit him wyrþ tó teónan it will turn to his hurt, 51, 9. Ne him wiht gescód ðæs ðe hý him tó teónan þurhtogen hæfdon, Exon.

Linked entry: teóne

tíma

(n.)
Grammar
tíma, an; m.
Entry preview:

</b> an age of the world :-- Þrý tíman sind on ðyssere worulde; Ante legem, Sub lege, Sub gratia, Homl. Th. ii. 190, 1. Ðrý tíman synd getealde on ðissere worulde. Án tíma wæs ǽr Godes ǽ . . . Óðer under Godes lage . . .

Linked entry: týma

ge-fæstnian

(v.)
Entry preview:

Man fullne freóndscipe gefæstnode mid worde and mid wædde, Chr. 1014; P. 145, 11. Hér gefestnode Eádward cyng frið wið Eást-Engla here, 906; P. 95, 1. Hí mid wedde and mid áþum fryþ gefæstnodon, 926; P. 107, 24.