fæder
a parent ⬩ a step-father ⬩ forefather ⬩ fathers ⬩ ancestors ⬩ father ⬩ a god-father ⬩ a patron
Entry preview:
Fadero ł aldro úsero, Jn. L. 6, 31. Oþ cneórisse fæderena (feddra, Ps. Srt.) heora usque in progenies patrum suorum, Ps. L. 48, 20. On úre fædera (fædra, R., fadora, L.) dagum, Mt. 23, 30. Se Hǽlend wæs sprecende tó úrum fæderum, Bl. H. 159, 25.
ge-munan
Entry preview:
Gemynen ( reminiscentur ) alle gemǽru eorðan. Ps. Srt. 21, 28. to exercise the mind (?), meditate, consider, v. Ps. Spl. 62, 7 in Dict. Rǽswodan, spǽcan, wǽran gemunende comminiscuntur (cf. comminiscuntur, pro tractabantur ł meditabuntur, An.
weg
Entry preview:
V. way, in al-way, -ways: — Under his tungan byð ealne weg óþera manna sár, Ps. Th. 9, 28. Ðæt edleán ðe ðú ealne weg gehéte, Bt. 3, 4; Fox 6, 19. Ealne weg (symle, Met. 8, 18) hí ǽton ǽne on dæg, Bt. 15; Fox 48, 8.
lást
A step ⬩ footstep ⬩ track ⬩ trace
Entry preview:
Lást weardian [cf. lást-weard] to guard the track of one gone before, to remain behind; also to follow in the steps of another.
Linked entry: lǽst
leód
A man ⬩ poet ⬩ a prince ⬩ men ⬩ people ⬩ country
Entry preview:
Icel. álfa ljóði] ; in pl. men, people, people of a country, country [cf. the use of proper names, e.g. hé gewát intó Galwalum he departed into Gaul, Chr. Erl. 5, 14] Leód Ebréa [ Abraham ], Cd. 136; Th. 171, 28; Gen. 2835.
nemnan
to name ⬩ give a name to a person or thing ⬩ to use such and such a name or title in speaking of a person or thing ⬩ to call upon the name of ⬩ address by name ⬩ to invoke ⬩ to mention by name ⬩ to mention ⬩ relate ⬩ to name ⬩ nominate
Entry preview:
Eác hí óðre worde beornas Baðan nemnaþ men also use the name Bath in speaking of it, Chr. 973; Erl. 124, 13: 975; Erl. 124, 32. David sylf nemde hine drihten ipse David dicit eum dominum, Mk. Skt. 12, 37. Heó sylf hié þeówen nemde, Blickl.
singan
Entry preview:
. , read aloud Wé singaþ on his lof: 'Hǽl ús on ðǽm héhstan,' Blickl. Homl. 81, 27. Heáhgealdor ðæt snotre men singaþ a charm that wise men recite, Ps. Th. 57, 4. Hí singaþ Metude lof, Exon. Th. 239, 7 ; Ph. 617.
worþig
enclosed homestead ⬩ a place surrounded by buildings ⬩ place ⬩ street ⬩ platea
Entry preview:
But it is found also in connection with land of considerable extent (e. g. Triurn cassatorum in loco qui dicitur Worði (cf. tó Worðie, 34), Cod. Dip. Kmbl. v. 109, 7.
ealdor-mann
Entry preview:
In aldormonnum (aldur-, R) ... aldormon ł látua ðe rícses in principibus ... dux, qui reget, Mt. L. 2, 6. Ðú haldormon praeceptor, Lk. L. 5, 5. Achilles se ealdorman, Lch. i. 308, 8. Geonduearde Nicodimus se aldormonn (cf.
fær
going ⬩ passing ⬩ a going away ⬩ a journey ⬩ course ⬩ a voyage ⬩ a march ⬩ an expedition ⬩ enterprise ⬩ a passage ⬩ thoroughfare ⬩ road ⬩ entrance ⬩ carriage ⬩ vessel ⬩ a troop ⬩ a crew ⬩ fare ⬩ proceedings
Entry preview:
-nihte mónan far ofer sǽ, Lch. iii. 180, 3; see also 176, 21: 178, 23, 27), Hml. Th. i. 100, 24. Þurh his langsume fær (gewende hé tó Róme, 7), 80, 27: Lch. iii. 434, 4. Hé (Gehazi) bedíglode his fær . . . Se wítega hine befrán: 'Hwanon cóme ðú?
Linked entry: færbu
wyrcan
to work ⬩ labour ⬩ to make ⬩ to make ⬩ form ⬩ construct ⬩ to be the source ⬩ cause of, to produce ⬩ to make ⬩ constitute ⬩ to work ⬩ do ⬩ perform ⬩ to perform a rite ⬩ keep a season ⬩ to work ⬩ effect a purpose ⬩ attain an object,
Entry preview:
Alf. 3; Th. i. 44, 10. Gif þeów mon wyrce on Sunnandæge, L. In. 3 ; Th. i. 104, 2, 4, 6 : L. E. G. 7 ; Th. i. 170, 17. Se ðe hors nabbe, wyrce ðam hláforde ðe him fore ríde, L. Ath. v. 5 ; Th. i. 232, 20.
git
Entry preview:
S. 24, 82. with other words Hé him wæs wániende his ágene heardsǽlða, and hé þá giet him selfum gedyde þæt þǽr wyrrest wæs he was lamenting his hard fortune, and then went on to do himself the worst evil of all, Ors. 4, 5; S. 166, 21.
ÍDEL
empty ⬩ destitute ⬩ void ⬩ devoid ⬩ vain ⬩ useless ⬩ idle ⬩ idle ⬩ unemployed
Entry preview:
Ýdel biþ se lǽcedom ðe ne mæg ðone untruman gehǽlan, swá biþ eác ýdel seó lár ðe ne gehǽlþ ðære sáwle leahtras vain is the medicine that cannot heal the sick; so also is the doctrine vain that does not heal the sins of the soul, Homl. Th. i. 60, 11.
smeágan
to consider ⬩ meditate ⬩ inquire ⬩ deliberate ⬩ to consider, ponder, examine, inquire into, discuss, search ⬩ to accept as the result of inquiry, to suppose
Entry preview:
Kmbl. 26, 16. to accept as the result of inquiry, to suppose Be ðisum þingum ne cunne wé smeágean nán óðer þing búton hít sig on Godes dóme gelang de his rebus nihil aliud conjicere possumus, nisi quod adjudicium Dei pertineat, L. Ecg.
Linked entry: smeán
þeód
Entry preview:
Þióde aldor, Dauid, Ps. C. 146. In lond ðara ðeáde in regionem Gerasenorum, Mt. Kmbl. Lind. 8, 28. Hér Édwine kyning wæs gefulwad mid his þeóde, Chr. 627; Erl. 24, 2. Ic déme ða þeóde ( gentem, the Egyptians), Gen. 15, 14. Clǽnsie man ða þeóde, L.
dæg
Entry preview:
(See also tó dæge, dæg under tó.) In dægum hungres in diebus famis, Ps. Srt. 36, 19. day as opposed to night Ðá hwíle ðe se rodor ǽne betyrnð gǽð forð feówor and twéntig tída, ðæt is ealles án dæg and án niht, Hex. 8, 32.
hider
to this world ⬩ to this life ⬩ in this world ⬩ to this point ⬩ hither and thither ⬩ to and fro
Entry preview:
Se aldor þǽm heaðorincum hider wísade, B. 370.
Linked entry: hider-cyme
hwæþere
Entry preview:
Gesæh gegesettedo ðá hræglo, nó huoeðre inn eóde, 20, 5: Crä. 32: Met. 28, 170. however, but Alle swǽ huelce cuoeðas, dóas; æfter werc hueðre ( uero ) hiora nallas gé gedóa, Mt. L. 23, 3. Nú hueðre ( uero ) cuoeð, Jn. L. 9, 41.
on-cnáwan
Entry preview:
Spl. 9, 17. of things Heáh feorran hé oncnáwaþ alta a longe cognoscit, 137, 7. Ná ic hit swá oncneów swá hit ðín ǽ hafaþ I did not recognise it (what was said) as what is in thy law, Ps. Th. 118, 85.
winter
Entry preview:
See also midd, <b>II. I a.</b> wintry weather, cold :-- Hé (the sparrow ) sóna of wintra in winter eft cymeþ, Bd. 2, 13 ; S. 516, 21. Hé him helle gescóp, wælcealde wíc, wintre beðeahte, Salm. Kmbl. 938; Sal. 468.
Linked entries: ǽ-wintre-cyning -wintre