LAND
LAND ⬩ earth ⬩ a land ⬩ country ⬩ region ⬩ district ⬩ province ⬩ land ⬩ landed property ⬩ estate ⬩ cultivated land ⬩ country
Entry preview:
Heora wlenca wǽron swíðe monigfealde on landum and on wíngeardum, Blickl. Homl. 99, 15.
Linked entries: land-gewyrpe landes mann
HÁD
person ⬩ persona ⬩ sex ⬩ degree, rank, order, condition ⬩ state, condition, kind, nature, form ⬩ manner, way ⬩ honour ⬩ persona, sexus, ordo, gradus.
Entry preview:
Dám ðe heora hádas mid clǽnnesse healdan to those who keep their orders with purity, Blickl. Homl. 43. 4. Gemǽnes hádes man clericus, L. Ecg. P. 2, 24; Th. ii. 192, 8 : 16; Th. ii. 156, 31.
Linked entries: acolitus diácon dúru-weard hádelíce -hád
sellan
Entry preview:
Hwí ne sealde heó ðás sealfe wið þrím hundred penegon, Jn. Skt. 12, 5. Sume man wið feó sealde, Chr. 1036; Erl. 164, 34: Blickl.
DREÁM
joy, pleasure, gladness, mirth, rejoicing, rapture, ecstasy, frenzy ⬩ jubĭlum, lætĭtia, gaudium, delīrium ⬩ An instrument of music, music, rapturous music, harmony, melody, ⬩ orgănum = όργανoν, musĭca, concentus, harmŏnia = άρμoνία, modulātio, modus, melōdia = μελωδία, cantus
Entry preview:
Heó móton ágan dreáma dreám mid Gode they may possess joy of joys with God, Cd. 220; Th. 283, 32; Sat. 314: Exon. 16 a; Th. 36, 22; Cri. 580: Apstls. Kmbl. 163; Ap. 82.
swingel
Entry preview:
Gif hwylc wíf hire wífman swingþ and heó þurh ða swingle wyrð deád si mulier aliqua ancillam suam flagellis verberaverit, et ex illa verberatione moriatur, L. Ecg. P. ii. 4; Th. ii. 184, 1. Hé hire swingele behét. Homl.
Linked entry: swincgel
treów
Entry preview:
Heó genam of ðæs treówes wæstme, Gen. 3, 6. Æppelbǽre treów westm wircende, l, 11. Tree arborem, Lk. Skt. Lind. 13, 6: 19, 4. Gif man óðres wudu heáweþ unáliéfedne, forgielde ǽlc greát treów mid . v. sciłł. L. Alf. pol. 12 ; Th. i. 70. 5.
þreá
rebuke ⬩ reproof ⬩ threat ⬩ chastisement ⬩ correction ⬩ punishment ⬩ an infliction that has been deserved ⬩ justifiable severity ⬩ an infliction (where no idea of correction is implied) ⬩ evil ⬩ ill ⬩ pang ⬩ plague ⬩ calamity ⬩ affliction
Entry preview:
Heó fleón gewát þreá ( ill treatment, cf. Gen. 16, 6) and þeówdóm, Cd. Th. 136, 24; Gen. 2263. Geþola þeóda þreá bear, the ills inflicted on thee by the gentiles, Andr. Kmbl. 213; An. 107.
Linked entry: bróh-þreá
húsel
Entry preview:
Wíf mót tó húsle gán (eucharistiam accipere) ǽr þám heó cenne, 156, 12. Gange ǽlc tó húsle ad communionem accedat, R. Ben. 115, 4. Gá hé tó húsle þý dæge þe hé tó ordále gán scyle, Ll.
lǽn
a loan ⬩ grant ⬩ gift ⬩ lease ⬩ fee ⬩ fief
Entry preview:
Ðá meahte heó wíde geseón þurh ðæs láðan lǽn then could she widely see through the fiend's gift, Cd. 29; Th. 38, 3; Gen. 601. Lǽn Godes, ælmihtiges gife, 32; Th. 43, 18; Gen. 692. Ðeáh hé him nánra óðerra lǽna [but Cott.
þeówian
Entry preview:
Wæs heó Drihtne ðeówiende on ðam mynstre, Bd. 3, 8; S. 531, 15.
wráþ
wroth ⬩ angry ⬩ incensed
Entry preview:
Wreceþ heó wráðan, Lchdm. iii. 32, 25. Wráðe wræcmæcgas, Exon. Th. 135, 26; Gú. 530. On wráþra wíc (hell), 94, 4; Cri. 1535. Wráðra, Cd. Th. 7, 5 ; Gen. 101. Wráþra gǽsta. Exon. Th. 424, 19 ; Rä. 41, 41. Wíte mid wráþum, 37, 18 ; Cri. 595.
earfoðe
Entry preview:
Wíf ácenþ bearn and þrowaþ micel earfoþu æfter þám ðe heó ǽr micelne lust þurhteáh, Bt. 31, 1; F. 112, 2. work, labour Geseón on him selfum synne genóge, atol earfoða ǽrgedénra, Cri. 1266. what is difficult, the difficult v. next word Þám synfullum
ge-swencan
Entry preview:
Heó wæs swíðe geswenced (vexatus), Gr. D. 72, 30. Gé bióðun giswenced uapulabitis, Mk. R. 13, 9.
feónd
FIEND ⬩ enemy ⬩ foe ⬩ the devil ⬩ ōsor ⬩ inĭmīcus ⬩ hostis ⬩ diabŏlus ⬩ διάβoλos
Entry preview:
Hió ofer heora feónd fæste getrymede confirmāvit eum sŭper inĭmīcos ejus, Ps. Th. 104, 20: 107 12. Ne murnþ náuðer ne friénd ne fiénd he regards neither friend nor foe, Bt. 37, 1; Fox 186, 8.
HRÓF
A ROOF ⬩ the top ⬩ summit
Entry preview:
Hé gescóp eorþan bearnum heofon tó [h]rófe qui filiis hominum cælum pro culmine tecti creavit, Bd. 4, 24; S. 597, 22. Ðenden hé on ðysse worulde wunode under wolcna hrófe, Judth. 10; Thw. 22, 19; Jud. 67: Elen.
récan
Entry preview:
Hé lǽrde ðæt ða þearfan ne wénden ðæt God heora ne róhte, Ps. Th. arg. 48. Ðǽr læig ðæt reáf beæftan, forðon ðe hé ne róhte ðæs eorþlícan reáfes, syððan hé of deáþe árás, Homl. Th. i. 224, 4. Feores hí ne róhton, Byrht. Th. 139, 27; By. 260.
swícan
Entry preview:
Ða ríceste Frencisce men wolden swícan heora hláforde ðam cynge, Chr. 1087; Erl. 224, 3. Drihten mé swícan ne wile the Lord will not desert me, Ps. Th. 53, 4
Linked entry: be-swicenness
swencan
Entry preview:
Ða láreówas sceolan heora ágenne líchoman swencean on forhæfdnesse, Blickl. Homl. 81, 6. [O. E. Homl. A. R. Laym. swenchen: Orm. swennkenn, swennchenn: O. H. Ger. swenchen verberare]
wiþ-standan
to withstand ⬩ resist ⬩ to stand against ⬩ succeed in opposing ⬩ be a match for ⬩ refute ⬩ to stand in the way ⬩ be a hindrance ⬩ obstruct ⬩ prevent ⬩ be a preventive ⬩ to stand off ⬩ keep away, ⬩ be absent ⬩ to be hostile
Entry preview:
Wǽpen wyrcean and heora feóndum wiþstondan (resistere ), Bd. 1, 12; S. 481, 14. Ðæm sloegende wiðstonda, Mt. Kmbl. p. 14, 18. From ðǽm wiðstondendum (resistentibus ) ðere swíðra ðínre, Ps.
Linked entries: wiþer-standan wiþ-licgan
ge-weaxan
Entry preview:
Ealles ðæs ðe him on heora ceápe geweaxe (cf. ealra þínra wæsma, Deut. 14, 22), Ll. Th. ii. 432, 29. Wearð hrædlíce micel mennisc geweaxen, Hml. Th. i. 20, 21. Alle ðá ðe gewæxen sint mé omnia quae nata sunt mihi, Lk.