Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

LAND

(n.)
Grammar
LAND, es; n.

LANDeartha landcountryregiondistrictprovincelandlanded propertyestatecultivated landcountry

Entry preview:

Heora wlenca wǽron swíðe monigfealde on landum and on wíngeardum, Blickl. Homl. 99, 15.

HÁD

(n.)
Grammar
HÁD, es; m.

personpersonasexdegree, rank, order, conditionstate, condition, kind, nature, formmanner, wayhonourpersona, sexus, ordo, gradus.

Entry preview:

Dám ðe heora hádas mid clǽnnesse healdan to those who keep their orders with purity, Blickl. Homl. 43. 4. Gemǽnes hádes man clericus, L. Ecg. P. 2, 24; Th. ii. 192, 8 : 16; Th. ii. 156, 31.

sellan

(v.)
Grammar
sellan, sillan, sylian; p. salde, sealde; pp. sald, seald
Entry preview:

Hwí ne sealde heó ðás sealfe wið þrím hundred penegon, Jn. Skt. 12, 5. Sume man wið feó sealde, Chr. 1036; Erl. 164, 34: Blickl.

DREÁM

(n.)
Grammar
DREÁM, es; m.

joy, pleasure, gladness, mirth, rejoicing, rapture, ecstasy, frenzy jubĭlum, lætĭtia, gaudium, delīrium An instrument of music, music, rapturous music, harmony, melody, orgănum = όργανoν, musĭca, concentus, harmŏnia = άρμoνία, modulātio, modus, melōdia = μελωδία, cantus

Entry preview:

Heó móton ágan dreáma dreám mid Gode they may possess joy of joys with God, Cd. 220; Th. 283, 32; Sat. 314: Exon. 16 a; Th. 36, 22; Cri. 580: Apstls. Kmbl. 163; Ap. 82.

swingel

(n.)
Grammar
swingel, swingell, e; and swingel[l]e, an ; f.
Entry preview:

Gif hwylc wíf hire wífman swingþ and heó þurh ða swingle wyrð deád si mulier aliqua ancillam suam flagellis verberaverit, et ex illa verberatione moriatur, L. Ecg. P. ii. 4; Th. ii. 184, 1. Hé hire swingele behét. Homl.

Linked entry: swincgel

treów

(n.)
Grammar
treów, es; n.
Entry preview:

Heó genam of ðæs treówes wæstme, Gen. 3, 6. Æppelbǽre treów westm wircende, l, 11. Tree arborem, Lk. Skt. Lind. 13, 6: 19, 4. Gif man óðres wudu heáweþ unáliéfedne, forgielde ǽlc greát treów mid . v. sciłł. L. Alf. pol. 12 ; Th. i. 70. 5.

Linked entries: treó tréu trýw

þreá

(n.)
Grammar
þreá, þrawu; gen. þreá; pl. þreá; f.: þreá; gen. þreán, also þreás(?); m.; also neuter.

rebukereproofthreatchastisementcorrectionpunishmentan infliction that has been deservedjustifiable severityan infliction (where no idea of correction is implied)evilillpangplaguecalamityaffliction

Entry preview:

Heó fleón gewát þreá ( ill treatment, cf. Gen. 16, 6) and þeówdóm, Cd. Th. 136, 24; Gen. 2263. Geþola þeóda þreá bear, the ills inflicted on thee by the gentiles, Andr. Kmbl. 213; An. 107.

Linked entry: bróh-þreá

húsel

Entry preview:

Wíf mót tó húsle gán (eucharistiam accipere) ǽr þám heó cenne, 156, 12. Gange ǽlc tó húsle ad communionem accedat, R. Ben. 115, 4. Gá hé tó húsle þý dæge þe hé tó ordále gán scyle, Ll.

lǽn

(n.)
Grammar
lǽn, lán [v. under lǽn-land], e; f.

a loangrantgiftleasefeefief

Entry preview:

Ðá meahte heó wíde geseón þurh ðæs láðan lǽn then could she widely see through the fiend's gift, Cd. 29; Th. 38, 3; Gen. 601. Lǽn Godes, ælmihtiges gife, 32; Th. 43, 18; Gen. 692. Ðeáh hé him nánra óðerra lǽna [but Cott.

Linked entries: lǽne lǽn-land

þeówian

(v.)
Grammar
þeówian, p. ode.
Entry preview:

Wæs heó Drihtne ðeówiende on ðam mynstre, Bd. 3, 8; S. 531, 15.

Linked entries: þeáwian þeówan

wráþ

(adj.)
Grammar
wráþ, adj.

wrothangryincensed

Entry preview:

Wreceþ heó wráðan, Lchdm. iii. 32, 25. Wráðe wræcmæcgas, Exon. Th. 135, 26; Gú. 530. On wráþra wíc (hell), 94, 4; Cri. 1535. Wráðra, Cd. Th. 7, 5 ; Gen. 101. Wráþra gǽsta. Exon. Th. 424, 19 ; Rä. 41, 41. Wíte mid wráþum, 37, 18 ; Cri. 595.

earfoðe

(n.)
Grammar
earfoðe, es; pl. nom. acc. a, u, o, e; n. [A feminine earfoþu; gen. e, a, or indecl. seems to occur in the following
Entry preview:

Wíf ácenþ bearn and þrowaþ micel earfoþu æfter þám ðe heó ǽr micelne lust þurhteáh, Bt. 31, 1; F. 112, 2. work, labour Geseón on him selfum synne genóge, atol earfoða ǽrgedénra, Cri. 1266. what is difficult, the difficult v. next word Þám synfullum

ge-swencan

Entry preview:

Heó wæs swíðe geswenced (vexatus), Gr. D. 72, 30. Gé bióðun giswenced uapulabitis, Mk. R. 13, 9.

feónd

(n.)
Grammar
feónd, fiónd, fýnd, fiénd, es; pl. nom. acc. feóndas, fýnd, feónd; gen. feónda; dat. feóndum; m. [feógan, feón to hate]

FIENDenemyfoethe devilōsorinĭmīcushostisdiabŏlusδιάβoλos

Entry preview:

Hió ofer heora feónd fæste getrymede confirmāvit eum sŭper inĭmīcos ejus, Ps. Th. 104, 20: 107 12. Ne murnþ náuðer ne friénd ne fiénd he regards neither friend nor foe, Bt. 37, 1; Fox 186, 8.

HRÓF

(n.)
Grammar
HRÓF, es; m.

A ROOFthe topsummit

Entry preview:

Hé gescóp eorþan bearnum heofon tó [h]rófe qui filiis hominum cælum pro culmine tecti creavit, Bd. 4, 24; S. 597, 22. Ðenden hé on ðysse worulde wunode under wolcna hrófe, Judth. 10; Thw. 22, 19; Jud. 67: Elen.

récan

(v.)
Grammar
récan, réccan (reccan?); p. róhte
Entry preview:

Hé lǽrde ðæt ða þearfan ne wénden ðæt God heora ne róhte, Ps. Th. arg. 48. Ðǽr læig ðæt reáf beæftan, forðon ðe hé ne róhte ðæs eorþlícan reáfes, syððan hé of deáþe árás, Homl. Th. i. 224, 4. Feores hí ne róhton, Byrht. Th. 139, 27; By. 260.

swícan

(v.; prep.)
Grammar
swícan, p. swác, pl. swicon; pp. swicen.
Entry preview:

Ða ríceste Frencisce men wolden swícan heora hláforde ðam cynge, Chr. 1087; Erl. 224, 3. Drihten mé swícan ne wile the Lord will not desert me, Ps. Th. 53, 4

Linked entry: be-swicenness

swencan

(v.)
Grammar
swencan, p. te; pp. swenced, swenct (cf. swinkt = wearied, Comus v. 293)
Entry preview:

Ða láreówas sceolan heora ágenne líchoman swencean on forhæfdnesse, Blickl. Homl. 81, 6. [O. E. Homl. A. R. Laym. swenchen: Orm. swennkenn, swennchenn: O. H. Ger. swenchen verberare]

wiþ-standan

(v.)
Grammar
wiþ-standan, p. -stód, pl. stódon; p. -standen.

to withstandresistto stand againstsucceed in opposingbe a match forrefuteto stand in the waybe a hindranceobstructpreventbe a preventiveto stand offkeep away,be absentto be hostile

Entry preview:

Wǽpen wyrcean and heora feóndum wiþstondan (resistere ), Bd. 1, 12; S. 481, 14. Ðæm sloegende wiðstonda, Mt. Kmbl. p. 14, 18. From ðǽm wiðstondendum (resistentibus ) ðere swíðra ðínre, Ps.

ge-weaxan

Entry preview:

Ealles ðæs ðe him on heora ceápe geweaxe (cf. ealra þínra wæsma, Deut. 14, 22), Ll. Th. ii. 432, 29. Wearð hrædlíce micel mennisc geweaxen, Hml. Th. i. 20, 21. Alle ðá ðe gewæxen sint mé omnia quae nata sunt mihi, Lk.