Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ymb

(prep.)
Grammar
ymb, ymbe, umbe, embe, emban; prep.
Entry preview:

Ealle ða ðe ymbe mé standaþ, Blickl. Homl. 141, 1. Hine ymb monig sǽrinc selereste gebeáh, Beo. Th. 1383; B. 689. Mycel menegeo ymbe Tirum ( circa Tyrum), Mk. Skt. 3, 8.

standan

(v.)
Grammar
standan, p. stód, pl. stódon; pp. standen
Entry preview:

Ða ciricean giond eall Angelcynn stódon máðma and bóca gefyldæ, Past. pref.; Swt. 5, 10.

Linked entries: stondan for-stent

CWIC

(adj.)
Grammar
CWIC, cwyc, cwuc, cuc; def. se cwica, seó, ðæt cwice; adj.

Alive, QUICK vivus, vivax

Entry preview:

Ðe ealle cwice wihta bílibbaþ by which all creatures alive are supported, Ors. 2, 1; Bos. 38, 8. Se Ælmihtiga líf gesceóp cynna gehwylcum ðara ðe cwice hwyrfaþ the Almighty created life for each of the kinds that go to and fro alive, Beo.

FEORH

(n.)
Grammar
FEORH, feorg, fiorh, ferh, fyorh; gen. feores; dat. inst. feore; pl. nom. acc. feorh; gen. feora; dat. inst. feorum; n. m.

lifesoulspiritvītaănĭmaa living beingpersonhŏmopersōna

Entry preview:

Ðǽr he eardaþ ealne wídan feorh where he shall dwell for evermore, 14 a; Th. 27, 31; Cri. 439. He mín feorg freoðaþ he will protect my life, 36 a; Th. 116, 28; Gú. 214: Apstls. Kmbl. 116; Ap. 58.

HÁD

(n.)
Grammar
HÁD, es; m.
Entry preview:

Swá wé settaþ be eallum hádum ge ceorle ge eorle so we ordain for all degrees both gentle and simple, L. Alf. pol. 4; Th. i. 64, 3. Dám ðe heora hádas mid clǽnnesse healdan to those who keep their orders with purity, Blickl. Homl. 43. 4.

sceótan

(v.)
Grammar
sceótan, p. sceát, pl. scuton, sceoton ; pp. scoten.
Entry preview:

Th. 420, 1; Rä. 39, 4. of speech Hé ðæs geanwyrde wes ætforan eallum ðám mannum ðe ðǽr gegaderode wǽron, ðeáh him ðæt word of scute his unnþances though the remark burst from him involuntarily, Chr. 1055; Erl. 189, 6. to run (of a road, etc.)

Linked entries: fore fore-scét

LAND

(n.)
Grammar
LAND, es; n.

LANDeartha landcountryregiondistrictprovincelandlanded propertyestatecultivated landcountry

Entry preview:

Ðá siððan tóférdon ða apostolas wíde landes geond ealle ðás world then afterwards the apostles separated and went far and wide on earth, throughout all this world, L. Ælfc. P. 21; Th. ii. 372, 6: Wulfst. 105, 6.

sittan

(v.)
Grammar
sittan, p. sæt, pl. sǽton ; pp. seten.
Entry preview:

Ealle ða ðe sittaþ ofer eorþan ansýne, 21, 35. Unc módige ymb mearce sittaþ dwell on our borders, Cd. Th. 114, 21 ; Gen. 1907. On ðam setle ðe hé ðǽr sæt during the stay he made there, Chr. 922; Erl. 108, 22.

Linked entries: a-sittan blód-setenn

steóran

(v.; prep.)
Grammar
steóran, stióran, (and with umlaut) stiéran, stéran, stíran, stýran; p. de.
Entry preview:

Gif hé him sylfum stýrþ fram eallum stuntnyssum, Homl. Skt. i. 17, 22. Ðæt stýrþ ( checks ) ðam þurste, Lchdm. ii. 192, 11. Hé missenlíce monna cynne gielpes stýreþ, Exon. Th. 299, 20; Crä. 105.

lác

(n.)
Grammar
lác, generally neuter, but occasionally feminine
  • [v. Shrn. pp. 3-4],
or masculine, as in the compound lyb-lác q. v.

battlestrugglean offeringsacrificeoblationa giftpresentgracefavourservicea presentoffering of wordsa messagemedicine

Entry preview:

Tíd is ðæt ðú fére and ða ǽrendu eal biþence ófestum lǽde swá ic ðé ǽr bibeád lác tó leófre time is that thou go and think about those errands [cf. Th. 173, 24 sqq. where Guthlac speaks of his burial], with speed bring, as I before bid thee [cf.

Linked entries: freó-lác lácan lǽc

niman

(v.)
Grammar
niman, p. nam, pl. námon; pp. numen (kept in the slang word nim = steal. Cf. Shakspere's Corporal Nym).

to takereceivegetsumereaccipereto takekeepholdtenereto takecatchto containto take (with one)carrybringto take (to one)giveto take forciblyseizetake awaycarry offtollerecapessereauferrerapere

Entry preview:

Ðæt flód com and nam ( tulit ) hig ealle, Mt. Kmbl. 24, 39. Nimaþ ðæt pund fram him auferte ab illo mnam, Lk. Skt. 19, 24. Nis nánum men álýfed ðæt hé nime on his þeówe ǽnig feoh nemini licet servo suo pecuniam aliquam auferre, L. Ecg.

Linked entry: bi-nom

þegnung

(n.)
Grammar
þegnung, e; f.
Entry preview:

Ðonne man fæste, ðonne dǽle man ða þénunga ðe man brúcan sceolde ealle Godes þearfan when a man fasts, then let all the food that would have been used be distributed to the poor, L. P. M. 3; Th. ii. 286, 28.

hál

Entry preview:

God wile ꝥ ealle menn hále beón, Hml. S. 30, 92: Lk. 8, 12. in forms of greeting. with verb Hál westú, Maria ave, Maria, Bl. H. 143, 17: Lch. iii. 54, 18. Wes þú, Hróðgár, hál, B. 407. alone Hál (hál beó þú, W. S.), láruwa have, Rabbi, Mt. L.

MAGAN

(v.)
Grammar
MAGAN, (the infin. does not occur in W. S. but mæge glosses posse,
  • Mk. Skt. p. 3, 1
  • ;
and <b>magende</b>
(cf. Icel. megandi) = quiens,
  • Ælfc. Gr. 41
  • ;
  • Som. 44, 21.

to be strongefficaciousto availprevailbe sufficientto be strongbe in good healthto be ablemaymay

Entry preview:

Eall ðis mágon him sylfe geseón ... mágun leóda bearn oncnáwan, Exon. 24 a; Th. 69, 5-12; Cri. 1115. Hí me mágon ðone earman gefyllan, Bt. 11, 1; Fox 34, 1. Him ða stormas derian me máhan (mǽgon, Cott. MS.), 7, 3; Fox 22, 6.

Linked entry: mæg

þurfan

(v.)
Grammar
þurfan, prs. ic, he þearf, ðú þearft, pl. wé þurfon; p. þorfte; subj. prs. is þurfe, þyrfe, pl. þurfen, þyrfen; prs. ptcpl. þurfende, þyrfende

To needto be in needhave need of somethingto need to do somethingto be bound to do something because it is rightto be obligedbe compelled by destinyto have good cause or reason for doing somethingto be use, to be good for a person to do somethingto owe

Entry preview:

Kmbl. 1876; El. 940. to owe, Similar entries cf. sculan, I Ne þearf ic N. sceatt ne scilling, ne pænig ne pæniges weorð; ac eal ic him gelǽste ðæt ðæt ic him scolde, L. O. 11; Th. i. 182, 9

þegen

(n.)
Grammar
þegen, þegn, þeng, þén, es; m.
Entry preview:

In a charter Cnut greets 'ealle míne þegnas, twelfhynde and twihynde' (the twihynde man is a ceorl: cf. too, 'ealne his leódscype, twelfhynde and twybhnde,' Chart. Erl. 229, 19), Cod. Dip. Kmbl. iv. 9, 30.

tǽcan

(v.)
Grammar
tǽcan, p. tǽhte

To shew.to offer to view, presentto shew an object to a person so that the object may be attained by the person, to shew a way, a place, etc.without an object, to shew the way, directwithout an object, to direct to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition.to shew the course that must be followed, what should be observed, to direct, appoint, prescribe, enjoin.to shew, indicate, signify

Entry preview:

Ðú, fæder Agustinus, hié hæfst on ðínum bócum gesǽd, and ic gehwam wille ðǽrtó tǽtan ðe hiene his, lyst má tó witanne I will refer every one to the books, who desires to know more, Ors. 3, 3;Swt. 102, 25. where the dat. is omitted :-- Seó ealde ǽ næs

up

(adv.)
Grammar
up, (úp?), upp; adv.
Entry preview:

Lóciaþ nú ealle up, Nar. 28, 26 of mental action Langaþ ðé áwuht up tó Gode, Cd. Th. 32, 2; Gen. 497. marking measurement Habbe hé his strand trpp of sǽ and út on sǽ, Cod. Dip.

Linked entries: a-hefednes up-ness upp

fela

Entry preview:

earmra manna swá on þæs rícan neáweste sweltaþ . . . biþ hé ealra þára manna deáþes sceldig, Bl. H. 53, 5. Ic mæg swá fela wundra gewyrcean, Gen. 279: An. 710. Hú fela hláfa hæbbe gé?, Mk. 8, 5. Swíðe feala cynna, Hy. 9, 20. Similar entries v.

Linked entry: feald

findan

to come acrossto obtainfindto meet withexperiencebe exposed tofind difficultyprocureto visitlearnarrangesettleto determineto supplyprovidefurnish

Entry preview:

Líg eall fornam þæt hé grénes fond, Gen. 2549. Nó wé oferhygdu ánes monnes máran fundon, GD. 241. Þá fundon hié óþre flocráde, Chr. 917; P. 98, 4. Námon hí menn, and swá hwæt swá hí findan mihtan, Chr. 1046; P. 166, 16.