Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-þungen

Entry preview:

S. 16, 372. by good qualities, excellent Þú eart beforan Drihtne geþungen, Hml. S. 23 b, 236 note. Þǽr ( in heaven ) is geþungen þegnweorud, Cri. 751. Geþungene ( eminent for scholarship ) preóstas, Angl. viii. 305, 8.

Entry preview:

Hwí nis nú anweald tó tellanne tó sumum ðára héhstena góda ? . . . Hwæþer ꝥ nú sié tó talianne wáclic . . . ?, Bt. 24, 4; F. 86, 14-16. with preposition Oð nú usque nunc, Ps. Srt. 70, 17. Add Nú, ic secge eów ecce prædixi vobis, Mt. 28, 7

orf

Entry preview:

Man offrode fela cinna orf Gode tó láce binnan þám getelde, Ælfc. T. Grn. 24, 2. Hire hyrdeman his orf lǽswode, Hml. Th. ii. 150, 31.

(v.)
Entry preview:

Gyf ðú Godes sunu sý (sig, MS. A.: siǽ, Rush.), Mt. Kmbl. 4, 3. Sib sý (sig, MS. A.) eów, Lk. Skt. 24, 36. Ðæt gé ne sín (sié, Lind.) ymbhýdige, Mt. Kmbl. 6, 25. Sín (sién, Hatt. MS.) hira eágan áþístrode. Past. 1; Swt. 28, 9.

þeówen

(n.)
Grammar
þeówen, þíwen, [n]e; þeówene, an; f.
Entry preview:

Seó Godes ðeówen, Bd. 4, 9; S. 576, 14: Homl. Skt. ii. 23 b, 192. Nergendes þeówen ( Judith ), Judth. Thw. 22, 23; Jud. 74. Ic Luba eáðmód Godes ðíwen, Chart. Th. 475. 21. Hé sceáwode ða eáþmódnesse his þeówene, Blickl. Homl. 7, 4.

fore-sceáwung

considerationcontemplationforeseeingforeknowledgeforethoughtforesightprovidencedivine providence

Entry preview:

Hé átihtincge his on Godes foresceáwunge gefæstnað intentionem suam in Dei contemplatione defigit, Scint. 28, 14.

Linked entry: fore-gesceáwung

æt

(prep.)
Entry preview:

Swá ús bið æt Gode, ðonne wé wið hine gesyngiað. Past. 425, 4. Hit stent on úrum dihte hú ús bið æt Gode gedémed, Hml.

LǼCE

(n.)
Grammar
LǼCE, es; m.

A LEECHdoctorphysiciana leech

Entry preview:

Lǽteþ flint brecan his sconcan ne biþ him lǽce gód he shall cause the stones to break his legs, no doctor shall avail him, 206; Sal. 102. Nys hálum lǽces nán þearf non est opus valentibus medico, Mt.

Linked entries: lǽca léce

swigian

(v.)
Grammar
swigian, sweogian, sweowian, swugian, swuwian, sugian, suwian; p. ode.
Entry preview:

God ne swugaþ (swigaþ, Surt.) Deus non silebit, Ps. Th. 49, 3. Ðonne swíaþ ( silet) hé (the phenix ), Exon. Th. 207, 16; Ph. 142. Swigiaþ conticiscent, Wrt. Voc. ii. 14, 53. Ða ðe má swigiaþ (swugiaþ, Hatt.

tó-slúpan

(v.)
Grammar
tó-slúpan, p. -sleáp, pl. -slupon; pp. -slopen
Entry preview:

Hæfþ God geheaborade ealle his gesceafta, ð æt heora ǽc wræðeþ óþer, ðæt hié ne móton tóslúpan, 21 ; Fox 74, 11.

ende-mes

Grammar
ende-mes, emdenes, emdemes.

togethercoincidence straightwayat once

Entry preview:

God ealne þone eard endemes tówende and eaile þá burhwara forbærnde ætgædere Dominus subvertit omnem circa regionem, universos habitatores urbium, Gen. 19, 25.

sceamian

(v.)
Grammar
sceamian, p. ode.
Entry preview:

Menn scamaþ for gódan dǽdan swýðor ðonne for misdǽdan, Wulfst. 164, 16. Ðæs ús ne scamaþ ná, ac ðæs ús scamaþ swýðe, ðæt wé bóte áginnan, 165, 39. Hý scamaþ, ðæt hý bétan heora misdǽda, 165, 8.

EARD

(n.)
Grammar
EARD, es; m.

land, country, province, region, place of residence, dwelling, home sŏlum nātīvum, patria, rĕgio, dŏmĭcĭlium on land terra, terra firmastate, station, conditionsĭtus, condĭtio

Entry preview:

Man us tyhhaþ twegen eardas, Drihtenes áre oððe deófles þeówet two conditions are appointed to us, the glory of God or bondage of the devil, Hy. 7, 97; Hy. Grn. ii. 289, 97

restan

(v.)
Grammar
restan, p. te
Entry preview:

On six dagon God geworhte heofon and eorþan and on ðam seofoþan hé hine reste ( ab opere cessavit ), 31, 17. Ic mé mæg restan on ðissum racentum, Cd.

Linked entry: ræstan

scír

(adj.)
Grammar
scír, adj.
Entry preview:

I. of living creatures, bright, brilliant, splendid, resplendent: — Scír Metod (God) , Beo. Th. 1962 ; B. 979. Scír cyning (Christ), Exon. Th. 71, 9; Cri. 1153.

seón

(v.)
Grammar
seón, p. seah, pl. sáwon, sǽgon, ségon ; pp. sewen, sawen.
Entry preview:

God upstígende eágum ségun, Exon. Th. 34, 3; Cri. 536. with clause Hý on ða clǽnan seóþ, hú hí blissiaþ, Exon. 79, 6; Cri. 1286: Beo.

talu

(n.)
Grammar
talu, e; and indecl.; f.

a tale, talk, story, accounttalk, discussion, disputea charge, claiman excuse, a defenceas a law term, a case (as regards either plaintiff or defendant), an action,a tale, list, series

Entry preview:

Ðæt se Ælmihtiga God gehýre ða talu ðe Syria cyning ásende tó hospe and tó edwíte his micclan mægenðrymme ( si forte audiat Dominus universa verba Rabsacis, quem misit rex Assyriorum, ut exprobrare Deum viventem, 2 Kings 19, 4), Homl.

wana

(n.; adj.)
Grammar
wana, adj. generally indeclinable. I.
Entry preview:

Genóg sweotol hit is ðæt ðæt fulle gód wæs ǽr ðam ðe ðæt wana omnia perfecta minus integris priora esse claruerunt, 34, 2; Fox 136, 12. III a. with numerals, wanting, save (cf.Goth. fidwór tiguns ainamma wanans, 2 Cor. II, 24). v. wana; m.

hogian

(v.)
Entry preview:

Nú sceole wé hogian mid mycelre gýmene ꝥ úre líf beó swá gelógod ꝥ úre ende endige on God, Hml. S. 16, 5. Wé sceolon carfullíce hogian þæt wé tó ðǽre écan freólstíde becumon, Hml.

tó-slítan

(v.)
Grammar
tó-slítan, p. -slát, pl. -sliton ; pp. -sliten
Entry preview:

Ðæt God gegeadrade monn ne tóslíte quod Deus conjunxit, homo non separet. Mt. Kmbl.