Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fæstnian

(v.)

to betroth

Entry preview:

Scyle deóphýdig mon fæstnian ferðsefan, Sch. 20. to confirm an agreement, statement, ratify peace, &c. Ic fæstnige (printed fæstinge) mín wedd mid eów firmabo pactum meum vobiscum, Lev. 26, 9.

úser

(adj.; pronoun.)
Grammar
úser, usser; adj. pron.

Our

Entry preview:

Forgef ús scylda úsra, suǽ uoe forgefon scyldgum úsum, Mt. Kmbl. Lind. 6, 12. Heó beswác yldran usse, Exon. Th. 226, 31; Ph. 414. Ussa sáula, Met. 23, 11

Linked entry: úre

hwanan

Entry preview:

Hwanon ferigeað gé fǽtte scyldas?, B. 333. asking for source, cause, &c. local source from which material things are obtained Hwanon (huona, L., hwona, R.) mæg ǽnig man þás mid hláfum on þisum wéstene gefyllan?, Mk. 8, 4. Huona (hwǽr, W.

aldor

(n.)
Grammar
aldor, es; n. [aldor = ealdor life] .

lifethe vital parts of the bodyvitaage

Entry preview:

Ðæt se wǽre his aldre scyldig that he with his life should pay [be liable ], Cd. 196; Th. 244, 19; Dan. 450. Ðæt him on aldre stód here-strǽl hearda so that the hard war-shaft stood in his vital parts, Beo.

lind

(n.)
Grammar
lind, e; and linde, an; f.

a shield

Entry preview:

Scyldas wégon, linde bǽron, Byrht. Th. 134, 45; By. 99: Beo. Th. 4719; B. 2365. Hwíte linde, Cd. 158; Th. 107, 4; Exod. 301

ge-feohtan

(v.)
Grammar
ge-feohtan, p. -feaht, pl. -fuhton; pp. -fohten.

to fightpugnareto obtain by fightingpugnando acquirere

Entry preview:

H.] he scyldig ealles his ierfes [yrfes MSS. B. H.] if any one fight in the king's house, let him be liable in all his property, L. In. 6; Th. i. 106, 2. Ðeáh hit sié on middurn felda gefohten though it be fought on mid-field, L.

wecgan

(v.)
Grammar
wecgan, p. wecgdewecgede

To wag (trans.),move, shake

Entry preview:

Hwý gé ǽfre scylen unrihtfióungum eówer mód dréfan, swá swá mereflódes ýþa hréraþ íscalde sǽ, wecggaþ for winde (cf. swá swá ýþa for winde ða sǽ hréraþ, Bt. 39, 1; Fox 210, 25), Met. 27, 4. Hig wegdan, hrérdan heora heáfod moverunt capita sua, Ps.

Linked entries: a-wecgan wagian

ildan

(v.)
Grammar
ildan, p. de

To delaytarrydeferput offpostponeprocrastinateconnive atdissimulate

Entry preview:

MS. ielde] and þafode ða scylda dissimulavit culpas, Past. 21, 1 ; Swt. 151, 22. Hé ða gewilnunge náht lange ne ylde he did not long delay that desire, Th. Ap. 1, 17. Ne ylde hé hit ðá leng nec exinde distulit, Bd. 2, 12 ; S. 512, 34.

Linked entries: ældan ildian ilding

leóht

(adj.)
Grammar
leóht, léht, líht [from comparison with other dialects the proper spelling would seem to be líht, but leóht (or leoht?), in West-Saxon at least, is the regular form]; adj.

Lightinconsiderablequickreadynimblefickleeasy

Entry preview:

Hwílum ða leóhtan scylda beóþ beteran tó forlǽtenne aliquando leviora vitia relinquenda sunt, Past. 62; Swt. 457, 7. Hý habbaþ swýðe lytle scypa and swíðe leóhte they have very little ships avid very light ones, Ors. 1, 1; Swt. 19, 8.

dígol-líce

(adv.)
Grammar
dígol-líce, díglíce.
Entry preview:

Hý swá díhlíce wuniende hý fram manna gesyhðe áscyriaþ, 134, 18. so as to confine an action to one's self Ðá scylda ðe hié diógollíce (diégollíce, v. l.) on him selfum forberað culpas quas in se tacite tolerari considerant, Past. 151, 15.

eallunga

Entry preview:

Ðætte ðá untruman mód mon ne scyle ellenga tó heálíce lǽran quod infirmis mentibus omnino nan debent alta praedicari, Past. 459, 4

ge-hreósan

Entry preview:

</b> of inconsiderate action :-- Ðonne ðaelig;t ierre hæfð anwald ðaelig;s monnes, ðonne gehrísð (-hriésð v. l. ) hé on sume scylde, Past. 288, 9

hreówsian

(v.)
Entry preview:

Ðá ðe ðá gedónan scylda hreówsiað, . . . Ðæt mon hreówsige hit synna, 411, 24-29: 437, 21. Ðæt hié hira unryhtwísnesse hreówsian, 425, 24. Hé sceal his ágnu yfelu hreówsian, 461, 22: 421, 13. with gen.

of-þyncan

(v.)
Entry preview:

Th. ii. 194, 15. to cause displeasure or offence: — -Ðonne him hira scylda ná ne ofþyncþ si minus contra culpas accenditur, Past. 21, 5; Swt. 161, 2.

réðness

(n.)
Grammar
réðness, -e; f.

Fiercenessragecrueltyseverity.ferocitasausteritasferitas, i. crudelitas, inclementia, duritia furorferia, insaniasavagenessfiercenessferocityharshnessseverity

Entry preview:

Ðonne sió lár wint on réðnesse suíður ðonne mon niéde scyle cum sese increpatio, plus quam necesse est in asperitatem pertrahit, 21, 7; Swt. 167, 8

ǽfre

eversemper,at all times, on every occasion ever, at any time, in any caseunquamwhatever, (as) ever, &c.

Entry preview:

Hwæt ðis ǽfre beón scyle? Hml. S. 23, 532. Hú hé ǽfre embe hý sceolde, 311. Ǽfre ðeáh any how for his hálgena earnunge, hé him ðis geþanc on móde ásende, 313. Ǽfre ǽlc dǽl his cynnes, 348.

ge-wyrht

(n.)
Entry preview:

Gif gé scyld on eów witen ðæs ðe eów man tíhð oððe on gewyrhtum oððe on gewitnesse if you know yourselves guilty as principals or as accessories Rtl. 114, 23. Be folcleásunge gewyrhtum. Gif mon folcleásunge gewyrce de publico mendacio conficto.

Beó-wulf

(n.)
Grammar
Beó-wulf, es; m. [ = Beado-wulf a war-wolf, = Icel. Böðúlfr a warwulf]

BEOWULF

Entry preview:

offspring Scyldes eaferan widely spread Scede-landum in, in the Swedish lands.

Linked entry: Beado-wulf

open

Entry preview:

Æt openre scylde, Ll. Th. i. 124, 23. Gif hwá openne wiðercwyde gewyrce, 312, 8. Hí bégen nǽron geendode ðurh openne martirdóm, Hml. Th. ii. 544, 29.

miltan

(v.)
Grammar
miltan, mieltan, meltan; p. te.

To meltto digestto refine by meltingTo meltbecome liquid

Entry preview:

B. miltan) wið morðre ásceádan of scyldum by him who will refine his spirit from the dross of crime, separate it from sins, Salm. Kmbl. 111; Sal. 55. Grammar miltan, ( = meltan) intrans. To melt, become liquid Ic mylte liqueo, Ælfc.

Linked entries: mealt myltan sám-milt