ge-tæl
Entry preview:
a number, series, reckoning, computation; numerus, series, computus, computatio Ðæra etendra getæl wæs fíf þúsenda wera manducantium fuit numerus quinque millia virorum, Mt. Bos. 14, 21.
un-lǽd
poor ⬩ miserable ⬩ unhappy ⬩ unfortunate ⬩ poor ⬩ miserable ⬩ wretched
Entry preview:
Swá heó ðæs unlǽdan ( Holofernes ) eáþost mihte wel gewealdan, Judth. Thw. 23, 3; Jud. 102. Ða þrowunga ðe hé ádreág æt ðæm unlǽdan folce Iudéa, Blickl. Homl. 97, 16.
wissian
to shew ⬩ to shew ⬩ guide ⬩ direct ⬩ rule ⬩ declare ⬩ make known
Entry preview:
Wearð ðæt mǽden hohful, hú heó ǽfre wæras wissian sceolde, Homl. Skt. i. 2, 122. Hú mæg úre gegaderungc búton geþeahtynde beón wissod (regi )? Coll. Monast.
geolo
Entry preview:
Geola swylce twymylte wex fex flaua cesaries, An. Ox. 4462: Wrt. Voc. ii. 149, 19. Geolwum croceo, An. Ox. 50, 10. Gioluwre crocea, Wrt. Voc. ii. 17, 14. Genim geoluwne stán, Lch. i. 374, 14. Goelu godueb, Txts. 151, 10.
settan
Entry preview:
Þá sette Boia þás spéce wið Ælfríce; ꝥ wes ꝥ Putrael sealde Ælfríce viii oxa, Cht. E. 274, 4. Hé sætte mycel deórfrið . . .
findan
to come across ⬩ to obtain ⬩ find ⬩ to meet with ⬩ experience ⬩ be exposed to ⬩ find difficulty ⬩ procure ⬩ to visit ⬩ learn ⬩ arrange ⬩ settle ⬩ to determine ⬩ to supply ⬩ provide ⬩ furnish
Entry preview:
Míne aldorlege, swá mé ǽfre wearð oððe ic furðor findan sceolde, Dan. 140.
a-ídlian
To make useless ⬩ vain ⬩ to empty ⬩ annul ⬩ profane ⬩ irritum facere ⬩ frustrari ⬩ exinanire ⬩ cassare ⬩ profanare
Entry preview:
He a-ídlode mín wedd pactum meum irritum fecit, Gen. 17, 14. Þræst his nys a-ídlude fæx ejus non est exinanita, Ps. Spl. 74, 8. Seó untrumnys byþ a-ídlud the infirmity will be annulled, Herb. 121, 2; Lchdm, i. 234, 8.
Linked entry: a-ýdlian
ASCIAN
to ASK ⬩ to ask for ⬩ to demand ⬩ inquire ⬩ to call ⬩ summon before one ⬩ interrogare ⬩ postulare ⬩ exigere ⬩ to obtain ⬩ experience ⬩ nancisci ⬩ experiri
Entry preview:
He ongan hine ahsian he began to call him, Cd. 40; Th. 53, 18; Gen. 863. to obtain, experience; nancisci, experiri He weán ahsode he obtained woe, Beo. Th. 2417; B. 1206: 851; B. 423
Linked entry: acsian
cyme
Becoming, convenient, suitable, lovely, beautiful, splendid ⬩ commŏdus, conveniens, aptus, splendĭdus
Entry preview:
Becoming, convenient, suitable, lovely, beautiful, splendid; commŏdus, conveniens, aptus, splendĭdus Cumaþ nú and geseóþ, hú cyme weorc Drihten worhte come now and see what lovely works the Lord has wrought, Ps. Th. 65, 4.
leóhtmód-ness
levity ⬩ frivolity ⬩ inconstancy
Entry preview:
Paulus cwæþ 'Wéne gé nú ðæt ic ǽnigre leóhtmódnesse brúce' ... hé ðære leóhtmódnesse unþeáwes nánwuht næfde cum prius radicem levitatis abscidunt ... Mentis levitas caveatur ... Paulus dicit 'Numquid levitate usus sum?'
Linked entry: leóht-mód
on-drysne
Entry preview:
Wæs hé for his árfæstum dǽdum eallum his geférum leóf and weorð and ondrysne he was beloved, honoured and reverenced by all his companions for his pious deeds, Blickl. Homl. 213, 12.
óra
Entry preview:
Ore, metal in an unreduced state Ǽlces kynnes wecg vel óra metallum, Wrt. Voc. i. 34, 67. Seolfor ðe byþ seofon síðon ámered syððan se óra ádolfen byþ, Ps. Th. 11, 7. Gedolfene óran effossa rudera, Germ. 396, 190.
ge-rinnan
Entry preview:
Munt gerunnen, dúne fæt, to hwý wéne gé muntas gerunnene mons coagulatus, mons pinguis, ut quid suspicamini montes coagulatos, Ps. Spl. 67, 16. Gerunnen coagulatus, Ælfc. Gl. 33; Som. 62, 17; Wrt. Voc. 28, 1.
Linked entries: ge-irnan heofon-setl
ge-rúm
Entry preview:
Eódon on gerúm eorlas ágléwe the men learned in law went apart, Elen. Kmbl. 639; El. 320.
Linked entry: rúm
stéran
Entry preview:
Ozias wolde offrian and stérde æt ðam weofode ( Uzziah went into the temple to burn incense upon the altar of incense, 2 Chron. 26, 16), Homl. Ass. 58, 185. Nim ǽlc his stórcillan and stére ætforan Gode, Num. 16, 7.
trumlíce
Entry preview:
Ða gódan weorc, ðeáh ðe hié beforan monna eágum ðyncen trumlíce gedón etiam quae humanis oculis fortia videntur, Past. 34; Swt. 237, 2. Ð æt leód and lagu trumlíce stande, Wulfst. 74, 8.
þel
Entry preview:
Weel planca (þell? þele? the line is: Corpus virgineum natat ceu plana carina, Ald. 199), 95, 79. Þeáh man gesette án brád ísen þell ofer ðæs fýres hróf ... and þeáh man mid ðám hameron beóte on ðæt ísene þell, Wulfst. 147, 2-7.
þurh-sceótan
to shoot through ⬩ transfix ⬩ pierce
Entry preview:
Ðǽr wearð Alexander þurhscoten mid ánre flán ... hé þurh ðæt folc geþrang ðæt hé ðone ilcan ofslóg ðe hiene ǽr þurhsceát in eo praelio sagitta trajectus eatenus pugnavit, donec eum, a quo vulneratus esset, occideret, Ors. 3, 9; Swt. 134, 22-27.
wiþer-cora
an adversary ⬩ opponent ⬩ rebel ⬩ a reprobate person
Entry preview:
Freónd hé wæs ðurh geleáfan, and wiþercora þurh weorc, Homl. Th. i. 530, 5. Gesamnodon gehwylce ðwyrlíce wiðercoran, and wréhton ðone cyning tó his bréðer, 468, 5. Wiþercorum rebellibus, Wülck. Gl. 256, 31. a reprobate person Wiðercora reprobus, R.
Linked entry: -cora
fore-witig
sagacious ⬩ foreknowing ⬩ presaging ⬩ prophetic
Entry preview:
Basilius wearð gebróht on legere tó his forðsíðe, forewittig swá þeáh, Hml. S. 3, 565. presaging, prophetic Mid forewitigum þurh*-*bláwen gáste presago afflatus spiritu, Angl. xiii. 370, 64. Æfter forewittigum gydde juxta praesagum naticinium, An.