faran
to travel ⬩ journey ⬩ to march ⬩ to go ⬩ to go ⬩ depart ⬩ to go ⬩ move ⬩ to go ⬩ fly ⬩ to come ⬩ to pass away ⬩ depart ⬩ to go on ⬩ practise ⬩ happen ⬩ turn out
Entry preview:
Fóron tósomne wráðe wælherigas, Gen. 1982. to go, depart from this life Ic fearu (vadam) tó gete helle, Ps. Srt. ii. p. 184, 24. Hyra waldend fór of líchoman, Cri. 1186. Gást fearende and nó eft cerrende spiritus uadens et non rediens, Ps.
Linked entry: farnian
ge-þeódan
Entry preview:
Voc. ii. 136, 37. to serve as a link between Seó miht geswutelað hwæt þes dǽl ( the conjunction ) mæge fremman, for ðan ðe hé hwílon geþeót óðre dǽlas and hwílon tóscǽt, Ælfc. Gr.
settan
Entry preview:
Sete heora ealdormenn, swá ðú Oreb dydest make their nobles like Oreb (A. V.), Ps. Th. 82, 9. Sete on Drihten ðín gehygd, 54, 22. Setton hí hine on borh they shall make him give security, L. Ath. i. 20; Th. i. 208, 30 : 210, 7.
Linked entry: on-settan
hám
Entry preview:
Lida . . . hám cymeð, nefre him holm gestýreð, Gn. Ex. 106
healf
a half
Entry preview:
Ðáh sé á half ríces mínes licet demedium regni mei, Mk. L. 6, 23. Half (hlaf, R.) gódra mínra ic sello ðorfendum demedium bonorum meorum do pauperibus, Lk. L. 19, 8.
Linked entry: healf
æt
Entry preview:
(l a) where the time is fixed by an occurrence or a condition :-- Æt orwénum lífe in extremitate vitae, Ll. Th. ii. 170, 18. Gif æt þirsa misdǽda hwelcere se hund losige, i. 78, 5.
ende-byrdnes
a row ⬩ series ⬩ a rank ⬩ grade ⬩ degree ⬩ rank ⬩ position ⬩ degree ⬩ an order ⬩ order ⬩ order ⬩ order ⬩ method ⬩ regulation ⬩ ordering ⬩ an injunction ⬩ ordinance
Entry preview:
Eall þás þing of endebyrdnysse (ex ordine) gefyllede wǽron, Bd. 3, 15; Sch. 263, 2. course of life: Hé him mid sóðe wítegunge his lífes endebyrdnysse sǽde, Hml. Th. ii. 148, 14: Hml.
fram
Entry preview:
H. 25, 5. indicating a state which is abandoned or changed for another Hé færð fram deáðe tó lífe.
hú
Entry preview:
Th. i. 174, 12: 178, 1 ( a form like Hér cýð might be supplied ). (a β) where the verb on which the clause depends has an object, to which the clause is in apposition :-- Árece ús þæt gerýne, hú þú eácnunge onfénge, Cri. 75.
A
Entry preview:
The long Anglo-Saxon á is accented, and words containing this long or accented á are now represented by English terms, with the vowel sounded like o in no and bone.
óðer
Entry preview:
P. addit. 29 ; Th. ii. 236, 31. marking difference from the subject, or from something already referred to, other, different, somebody else, something else Ðú nimst wíf and óðer man líþ mid hire. Deut. 28, 30.
ende
a region ⬩ quarter ⬩ side ⬩ quarter ⬩ part ⬩ proportion ⬩ death ⬩ end ⬩ finished ⬩ issue ⬩ event ⬩ goal ⬩ ultimately ⬩ always ⬩ ultimately ⬩ continuously ⬩ consecutively ⬩ kind ⬩ sort
Entry preview:
Th. i. 310, 23 : 322, 32 : Wlfst. 268, 6. the extremity of a line or long object Ðá stánas licggeað æt ǽlcre strǽte ende, Past. 133, 9. Hwílum ic on wicge ríde herges on ende, Rä. 78, 8. Ende calcem, Wrt. Voc. ii. 25, 34.
Linked entry: ende-dæg
ge-reccan
Entry preview:
(l a) to send in a straight line; gangan gereht to go direct :-- Gang nú tó þínum mynstre mid Godes sibbe gereht, Hml. S. 23 b, 706. (l b) to direct the course of a non-material object, bring into a condition (cf. O. H.
gildan
Entry preview:
Gif ic gesealde land ( land which ought to have gone in the male line ) ǽnigre wífhanda, þonne forgyldan míne mǽgas . . . For ðon ic cweþe ꝥ hí hit gyldan . . . Cht. Th. 491, 21-29.
fón
to take ⬩ catch ⬩ to take ⬩ arrest ⬩ apprehend ⬩ to get ⬩ gain ⬩ to get ⬩ suffer ⬩ experience ⬩ to begin ⬩ to begin ⬩ to take ⬩ to set about ⬩ undertake ⬩ to attack ⬩ to begin at ⬩ to take ⬩ take ⬩ to set to work at ⬩ deal with ⬩ receive ⬩ accept ⬩ to take ⬩ to take ⬩ take possession of ⬩ to take ⬩ to take ⬩ undertake ⬩ to take ⬩ to take to ⬩ allow of ⬩ to take to ⬩ to take to ⬩ join battle ⬩ to join together ⬩ to struggle with
Entry preview:
féng deópra dolga, Rä. 57, 3. to begin Féhð seó weáláf synna bemǽnan, Wlfst. 133, 13. intrans. to begin Se circul féhð on Ianuario and þǽr eft geendað, Angl. viii. 300, 18. to take up a subject Ic wolde þæt wit féngen eft þider wit ǽr wéron I should like
dón
Entry preview:
</b> to do, practise, exercise, pass time, lead a life :-- Bútan þé ic dede þone hálgan dæg (I spent the day ) æt Drihtnes ácennisse, ac ic dó mid þé ðone hálgan dæg æt Drihtnes ætýwnesse, Shrn. 48, 8-10.
hé
Entry preview:
Unc hit Waldend héht for wera synnum Sodoma and Gomorra sweartan líge fýre gesyllan and þás folc sleán, 2504. hit as indefinite subject On lencten hit gréwð, and on hærfest hit fealwaþ, Bt. 21; F. 74, 22.
hand
HAND, side, power, control
Entry preview:
Siððan ic hond and rond hebban mihte since I could lift hand and shield, Beo. Th. 1316: B. 656: Andr. Kmbl. 18; An. 9. Ðǽr wæs micel wæl geslægen on gehwæðre hond there was great slaughter made on either side, Chr. 871; Erl. 74, 12: Byrht.
Linked entries: hond irfe-hand hand-gemǽne
word
a word ⬩ a single part of speech ⬩ words ⬩ a written word ⬩ a word ⬩ a group of words ⬩ a saying ⬩ sentence ⬩ words ⬩ a saying ⬩ maxim ⬩ a tale ⬩ story ⬩ a report ⬩ tidings ⬩ fame ⬩ name ⬩ (good) word, ⬩ (good) report ⬩ a command ⬩ an order ⬩ ordinance ⬩ a message ⬩ an announcement ⬩ word ⬩ solemn statement ⬩ promise ⬩ oath ⬩ an (expressed) intention ⬩ opinion ⬩ speech ⬩ language ⬩ words ⬩ language ⬩ style ⬩ word ⬩ word of God
Entry preview:
Éces lífes word (wordo, Lind.) uerba uitae aeterne, Jn. Skt. 6, 68. Wordu, Scint. 94, 8. Hié þrý cwǽdon þurh gemǽne word, Cd. Th. 238, 30; Dan. 362 : 149, 14; Gen. 2474.
án
Entry preview:
Þá áne men habbaþ Críst on heora heortan, þe geteóde beóþ tó þon écean lífe, Bl. H. 75, 35. with adverbial or conjunctional use Þæt án dumtaxat, tantummodo, Ælfc. Gr. Z. 241, 7. Næs hit ná ꝥ án ꝥ þú wǽre . . . , ac eác . . . , Bt. 5, 3; F. 14, 6.