GANG
GANG ⬩ going ⬩ journey ⬩ step ⬩ way ⬩ path ⬩ passage ⬩ course (of time) ⬩ ĭter ⬩ grădus ⬩ gressus ⬩ incessus ⬩ ambŭlātio ⬩ sēmĭta ⬩ a passage ⬩ drain ⬩ privy ⬩ latrīna ⬩ secessus
Entry preview:
GANG, going, journey, step, way, path, passage, course (of time); ĭter, grădus, gressus, incessus, ambŭlātio, sēmĭta Beswícan gangas [MS. M. stepas] míne supplantāre gressus meos, Ps. Spl. C. 139, 5. Mínne gang gressum meum, Ps. Th. 139, 5. Ganges, Beo
ge-fetian
To fetch ⬩ bring ⬩ addūcĕre ⬩ accīre ⬩ afferre
Entry preview:
To fetch, bring; addūcĕre, accīre, afferre Elene héht gefetian on fultum forþsnoterne hæleða gerǽdum Elene bade [them] fetch to her aid the very wise in the councils of men, Elen. Kmbl. 2103; El. 1053 : Beo. Th. 4387; B. 2190. Gefetigan, Exon. 66 b;
hættian
Entry preview:
To take the hair and skin from a person's head Ðonne dó man út his eágan and ceorfan of his nóse and eáran and uferan lippan oððe hine hættian then let his eyes be put out and his nose and ears and upper lip be cut off; or let him have the hair and skin
hreóh-ness
storm ⬩ tempest
Entry preview:
Roughness of the weather, of the sea, storm, tempest Ofer eów cymeþ mycel storm and hreóhnes tempestas vobis superveniet, Bd. 3, 15; S. 541, 33. Hreánis tempestas, Mt. Kmbl. Rush. 16, 3. On ymbhwyrfte his hreóhnys strang in circuitu ejus tempestas valida
Linked entry: hréð-ness
lǽswian
To pasture ⬩ feed ⬩ graze
Entry preview:
To pasture, feed, graze Ic lǽswige pasco, Ælfc. Gr. 35; Som. 38, 13. Ic lǽsewige, lǽswige, 28: Som. 30, 33. Ic hí lǽswige on dóme and on rihtwísnysse I will feed them in judgement and righteousness, Homl. Th. i. 242, 18. Hig man lǽswode on mórium lande
Linked entry: lǽsian
limpan
To befall ⬩ happen ⬩ pertain ⬩ belong ⬩ affect ⬩ concern
Entry preview:
To befall, happen, fall (to one's share), pertain, belong, affect, concern Ða yfelan habbaþ gesǽlþa, and him gelimpþ (Cott. MS. limpþ) oft æfter heora ágnum willan, Bt. 39, 2; Fox 214, 5. Ða unrihtwísan ne beóþ ná swylce ne him eác swá ne limpþ non sic
mann-sliht
Manslaughter ⬩ homicide ⬩ murder
Entry preview:
Manslaughter, homicide, murder Ða heáfodleahtras sind, mansliht ..., Homl. Th. ii. 592, 4. Ðonne mæg hé beón orsorg ðæs monnslihtes (monnsliehtes. Hatt. MS.) reus perpetrati homicidii non tenetur, Past. 21, 7; Swt. 166, 20. Manslehtes beteón, L. A. G
mircels
a sign ⬩ mark ⬩ token ⬩ a mark to aim at ⬩ a signet ⬩ seal ⬩ an ensign ⬩ a trophy ⬩ a marked spot
Entry preview:
a sign, mark, token Ðú ásettest ðínes wuldres myrecels on worlde, sette nú ðín wuldres tácn in helle, Blickl. Homl. 87, 16. a mark to aim at Hé miste mercelses, and his mǽg ofscét, Beo. Th. 4869; B. 2439. Hí setton hine tó myrcelse, and heora flán him
mirigþ
Pleasure ⬩ joy ⬩ delight ⬩ sweetness
Entry preview:
Pleasure, joy, delight, sweetness (ofsound) Dæg byþ myrþþ eádgum and earmum day is a delight to rich and to poor, Runic pm. Kmbl. 344, 12; Rún. 24. Wá him ðære mirigþe búte hé ðæs yfeles ǽr geswíce alas for his delight, unless first he leave evil, Hy
ofer-faran
Entry preview:
Grammar ofer-faran, intrans. To pass, go off Ælþeódiglíce is oferfare peregre transeo, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 28. Oferfare on munt swá swá spearwa transmigra in montem sicut passer, Ps. Spl. 10. 1. trans. to pass, cross (a river, boundary, etc.) Ic
on-stellan
Entry preview:
an example) Ðú scealt greót etan swá ðú wróhte onstealdest thou (the serpent) hast brought sin into the world, Cd. Th. 56, 12; Gen. 911: 57, 22; Gen. 932. Hé in wuldre wróhte onstalde, 287, 19; Sat. 369. Ðá onstealdon ða heretogan ǽrest ðone fleám the
Linked entry: an-stellan
regn
Entry preview:
Rain Blódig regn and fýren fundiaþ ðás eorþan tó forswylgenne and tó forbærnenne, Blickl. Homl. 93, 3 : 91, 34. Nǽnig reng on ðám stówum ne com, Bd. 4, 13; S. 582, 28. Rén pluvia, Wrt. Voc. i. 52, 43. Fǽrlíc rén imber, 52, 63. Se rén wearð forboden,
Linked entry: rén
ge-openian
Entry preview:
trans. To open, manifest, shew, reveal He bæd him engla weard geopenigean uncúðe wyrd he prayed the guardian of angels to reveal to him the unknown fate, Elen. Kmbl. 2201; El. 1102. Se anweald geopenaþ his yfel and gedéþ hit sweotol power reveals his
Linked entry: openian
ge-wilnian
To wish ⬩ desire ⬩ expect ⬩ seek ⬩ strive for ⬩ cŭpĕre ⬩ concŭpiscĕre ⬩ desīdĕrāre ⬩ expĕtĕre ⬩ ambīre
Entry preview:
To wish, desire, expect, seek, strive for; cŭpĕre, concŭpiscĕre, desīdĕrāre, expĕtĕre, ambīre Reáflácum nylle gé gewilnian răpīnas nōlīte concŭpiscĕre, Ps. Spl. 61, 10: Ps. Spl. 118, 20. Godes þegenas sceolon to ðam écan lífe ǽfre gewilnian God's servants
ge-wita
One who is cognisant of anything ⬩ a witness ⬩ an accessory ⬩ testis ⬩ conscius
Entry preview:
One who is cognisant of anything, a witness, an accessory; testis, conscius Gewita testis, Wrt. Voc. 76, 21. Ælmihtig drihten ðe is ealra þinga gewita the Lord Almighty that is cognisant of all things, Lchdm. iii. 436, 20. Ðisæs is Oda gewita of this
ge-teón
Entry preview:
To make, form, frame, appoint, determine, decree, ordain, assign; făcĕre, stătuĕre, constĭtuĕre, decernĕre Ðe him to gode geteóde which he had formed to himself for a god, Cd. 182; Th. 228, 19; Dan. 204. He us æt frymþe geteóde líf he assigned life to
seáþ
Entry preview:
A pit, hole, well, reservoir, lake Seáþ lacus, Ælfc. Gr. 11; Zup. 79, 10: Ps. Spl. 7, 16: 27, 1: Mk. Skt. 12, 1: lacus, lacuna, Wrt. Voc. i. 54, 31: fovea, ii. 150, 10: Ps. Spl. 7, 16: 56, 9: puteus, Bd. 5, 12; S. 628, 16: cisterna, Wrt. Voc. ii. 24
wæl-grim
Entry preview:
Cruel, destructive Wælgrim, unhére funestus, crudelis, perniciosus, Wrt. Voc. ii. 151, 63: violentus, Germ. 399, 467. of living things, bloodthirsty, cruel Hwæt standest ðú (the devil) wælgrim (the MS. breaks off here) ... ? quid adstas cruenda bestia
Linked entry: wæl-hreów
wirman
To warm ⬩ make warm
Entry preview:
To warm, make warm Ic wyrme mé calefacio, Ælfc. Gr. 37; Zup. 218, 5. Ic mé wyrme, 222, 1. Ðæt wyrmð and heardaþ ðone magan, Lchdm. ii. 188, 18. Heó mec wǽteþ in wætre, wyrmeþ hwílum tó fýre, Exon. Th. 393, 35; Rá. 13, 10. Se cyning gestód æt ðam fýre
Linked entry: wyrman
á-wegan
to carry off ⬩ to put away ⬩ renounce ⬩ to weigh. ⬩ to put in a balance ⬩ to estimate ⬩ consider ⬩ to be equal in weight to
Entry preview:
Add: to carry off Hé hét delfan his byrgene and þæt greót út áwegan, Hml. Th. i. 74, 25. Helias wæs mid cræte up áwegen, 308, 16. Upp áwegen evulsa, Gr. D. 213, 27. Áwegen evectus, sublevatus, An. Ox. 1440. I a. to put away, renounce (?):-- Bútan heora