Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

duguþ

(n.)
Grammar
duguþ, dugoþ, e; f. [dugan vălēre] .

multitude, troops, army, people, men, attendants, the nobles, nobility, the heavenly hostcōpiæ, exercĭtus, pŏpŭlus, hŏmĭnes, comĭtātus, prŏcĕres, mīlĭtia cœlestismajesty, glory, magnificence, power, virtue, excellence, ornament majestas, magnificentia, potentia, virtus, dĕcus advantage, gain, good, happiness, prosperity, riches, blessings, salvation commŏdum, lucrum, bŏnum, prospĕrĭtas, divĭtiæ, ŏpes, sălusbenefit, gift benefĭcium, mūnus, dōnum that which is seemly, suitable, seemliness dĕcōrum

Entry preview:

On ðære dægtíde duguþe wǽron there were riches at that time, 80; Th. l00, 5; Gen. 1659.

lócian

(v.)
Entry preview:

D. 241, 11. to have regard to Gódra bysena lócendra wera. Gr. D. 8, 20. to take care of, watch over Þú eádmóra ealra lócast humilia respicit, Ps. Th. 137, 6. Þám cwellere ætfeóll fǽrlíce his gold.

ge-weorþan

(v.)
Grammar
ge-weorþan, -wiorþan, -wurþan, -wyrþan; he -weorþeþ, -weorþ, pl. -weorpaþ; p. ic, he -wearþ, ðú -wurde, pl. -wurdon; subj. pres. -weorþe, pl. -weorþen; p. -wurde, pl. -wurden; pp. -worden.

to bebe madebecomehappenfiĕriTo happencome to passbefallcome togetheragreebe agreeablecontingĕreevĕnīreconvĕnīreplăcēre

Entry preview:

We geségon windas and wǽgas forhte gewordne we saw winds and waves become fearful, Andr. Kmbl. 913; An. 457. v. impers. cum acc.

Linked entries: ge-wurþan ge-wyrþan

ge-sécan

(v.)
Grammar
ge-sécan, -sécean; to -sǽcanne, -sécenne; part. -sécende, ic -séce, ðú -sécest -sécst, he -séceþ, -sécþ, pl. -sécaþ; p. -sóhte, pl. -sóhton ; pp. -sóht; v. a.

to seek, inquire, ask forquærere, requirere, inquirereto seek, go to, approach, look for, visit, come toadire, ire vel proficisci, aliquo vel ad aliquem, visitare, venire, pervenire aliquoto seek with hostile intention, to persecute, afflict, invadehostiliter aggredi, invadere, corripereto seek; go to, visitire, proficiscito appoint, dispose, besetexigere, disponere

Entry preview:

We ðé willaþ ferigan freólíce to ðam lande ðǽr ðé lust myneþ to gesécanne we will freely convey thee to the land which desire urges thee to seek, 589; An. 295.

Linked entries: ge-soecan ge-sahte

swingel

(n.)
Grammar
swingel, swingell, e; and swingel[l]e, an ; f.
Entry preview:

witun ðé nellan on belǽdan swincgla us inferre plagas nobis, Coll. Monast. Th. 18, 24. a scourging, whipping, flogging Gif hwá his hýde forwyrce and cirican geierne sié him sió swingelle (swingle, MS.

Linked entry: swincgel

þegnian

(v.)
Grammar
þegnian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Hwænne gesáwe ðé hingrigendne oððe þyrstendne ... and ne þénedon ðé?, Mt. Kmbl. 25, 44. Eallum Godes ðearfum man sceall weldǽda þénian, Homl. Th. i. 514, 5. Hé him bigleofan ðénian wolde, ii. 128, 29. Hé hét hire þénian of his éstmetum, Homl.

Linked entry: þénian

wiþ-cweþan

(v.)
Grammar
wiþ-cweþan, p. -cwæþ, pl. -cwǽdon; pp.-cweden.

to replyto gainsaycontradict maintain an opposite opinionto contradictopposeresistto refuserejectnot to allow

Entry preview:

Sume sind gecwedene vitia, ðæt synd leahtras, on manegum wísum miswritene oððe miscwedene; ðám eallum sceolon wiðcweðan, gyf cunnon ðæt gesceád, Ælfc. Gr. 50, 23; Zup. 294, 15.

ge-rád

Entry preview:

wyllað ámearkian þǽra twelf mónða naman, and gecýðan eall ꝥ gerád ꝥ heora gehwylcum folgað, Angl. viii. 305, 28. Stande on þæt ilice gerád on écnesse swá hwæt swá Críste geseald biþ on cyricena ǽhtum.

samod

(adv.)
Grammar
samod, adv.

Together.and, both . . . and, also, too

Entry preview:

Weras wíf samod men and women, Andr. Kmbl. 3330; An. 1668. Weras, heora wíf somed Cd. Th. 146, 7 ; Gen. 2418. Hé ðone healsbeáh gesealde, þrió wicg somod, Beo. Th. 4355; B. 2174.

synderlíce

(adj.; adv.)
Grammar
synderlíce, adv.

apart, away from all others, in privateseparately, severally, apartspecially, in particularonly, exclusively, solely, to or by one's selfspecially, exceedingly, to a greater extent than in any other case, singularly

Entry preview:

Synderlíce ánne gehwylcne hád God and hláford andettan synt geneádede singulatim unamquamque personam Deum et dominum confiteri compellimur, Ath. Crd. 19. Hine synderlíce ǽlc man beheóld, Homl. Skt. i. 23, 625.

Linked entry: sundorlíce

ge-þafian

(v.)
Entry preview:

Ne wend þú þé nó . . . on þæs unwísestan láre, ne him ne geþafa, Ll. Th. i. 54, 8. to consent to action or condition to which one is invited or called, make oneself a party to. with acc.

BÝSEN

(n.)
Grammar
BÝSEN, bísen, býsn, e; f.
Entry preview:

Ealle béc sint fulle-ðara bísna ðara monna, ðe ǽr us wǽron [MS. wæran] all books are full of examples of the men, who were before us, Bt. 29, 1; Fox 102, 12. Onlícnesse oððe bísene a parable; similitudinem, Lk. Rush.

Linked entries: bísen bigsen bísen

FÓT

(n.)
Grammar
FÓT, nom. acc: gen. fótes; dat. fét, fóte; pl. nom. acc. fét, fótas; gen. fóta; dat. inst. fótum; m.

a FOOTpésthe footpēs

Entry preview:

In Anglo-Saxon times, the people and their rulers were satisfied with the simplest weights and measures, thus a yard was three feet, of twelve inches each foot, while an inch was in length three barley-corns.

hláford

(n.)
Grammar
hláford, es; m.
Entry preview:

Ða menn ða ðǽr hláfordas wǽron the men that were lords there, Chart. Th. 459, 16. Hláforda wín honorarium vinum, Ælfc. Gl. 32; Som. 62, 1; Wrt. Voc. 27, 67. Heó [ Hagar] gewát hire hláfordum [Abram and Sara ], Cd. 104; Th. 138, 21; Gen. 2295

Linked entries: hlǽfdige hláf-weard

hleóðrian

(v.)
Grammar
hleóðrian, p. ode
Entry preview:

Hé wæs ðæra worda wel gemyndig ðe hé hleóðrade tó Abrahame memor fuit verbi quod locutus est ad Abraham, Ps. Th. 104. 37. Fýnd ðíne hleóðrodon inimici tui sonnerunt, Ps. Spl.

hwǽr

(adv.)
Grammar
hwǽr, [or hwær?], hwar; adv.

Whereanywheresomewherewheresoeverwherever

Entry preview:

Swǽ gelǽrede biscepas swǽ swǽ nú wel hwǽr [or welhwǽr] siendon bishops so learned as now are nearly everywhere, Past. pref. Swt. 9, 5: Chr. 897; Erl. 95, 19. Elles hwǽr elsewhere, Beo. Th. 277; B. 138.

Linked entries: hwára hwar

inne

(adv.)
Grammar
inne, adv.

Inwithininsidein-doors

Entry preview:

Ðǽr wǽron fíf wucan inne they were in there five weeks, 910; Erl. 100, 15. Seó án inne áwunode, Bd. 5, 12 ; S. 627, 16. Béte swá seó dómbóc sæcge gif hit sý hér inne.

Linked entry: innian

stund

(n.)
Grammar
stund, e; f.
Entry preview:

Nó ic ða stunde bemearn, ne for wunde weóp that (hard) time I bewailed not, nor wept for the wound, Exon. Th. 499, 12; Rä. 88, 14.

þrowing

(n.)
Grammar
þrowing, þreowing, e; f.

suffering as opposed to doingsuffering which is painfula painful symptomsuffering that is undergone for the sake of religionsuffering of persecution, crosssuffering which ends in death, passion, martyrdomthe anniversary of a martyr's suffering

Entry preview:

suffering as opposed to doing Verbum is word, and word getácnaþ weorc oððe ðrowunge oððe geþafunge, Ælfc. Gr. 5; Zup. 9, 3.

ge-tríwan

Entry preview:

Gitreeudae, getr[é]udæ, Txts. 62, 436. to prove oneself true, clear oneself of a charge Hé be his hláfordes were hine getriówe, Ll. Th. i. 64, 5.

Linked entry: ge-trýwan