Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

frymþ

(n.)
Entry preview:

Þé ( Christ ) rodera weard æt frymðe genóm him tó freóbearne, Cri. 223: 121. referring to time, the beginning of the world Hé mec worhte æt frymðe, þá hé þisne ymbhwyrft ǽrest sette, Rä. 41, 6. the beginning of a condition; æt (on) frymþe at the outset

geond-geótan

(v.)
Entry preview:

Þá wearð heó eall mid teárum geondgoten she was bathed in tears, 33, 234. <b>I a.</b> fig. to cover with confusion, &amp;c. :-- Þú gendgute hine mid gescændnysse perfudisti eum confusione, Ps. L. 88, 46.

gódian

(v.)
Entry preview:

óðre menn gódigað (gódiað, v. l.) quantae infelicitatis sint, qui melioratione proximi deteriores fiunt, Past. 231, 19. with hit as subject Wolde man geswícan þára mándǽda, þonne gódade hit sóna if people would cease to do evil, then would it soon be well

for-dón

(v.)
Grammar
for-dón, to for-dónne; he -déþ; p. ic, he -dyde, ðú -dydest, pl. -dydon; subj. pres. -dó, pl. -dón; p. -dyde, pl. -dyden; pp. -dón, -dén.

to do fordestroykillperdĕredestruĕredēlērecontĕrĕreinterfĭcĕreoccīdĕreto seducedefilecorruptsedūcĕrescĕlĕrāre

Entry preview:

Ðæt we hig fordón ut perdāmus illos, Gen. 19, 13. Ðý-læs hí fordón óðra gesceafta lest they destroy other creatures, Bt. 39, 13; Fox 234, 9. Ðæt he eów ne fordyde ne dēlēret vos, Deut. 9, 25.

Linked entry: for-gedón

leóht

(adj.)
Grammar
leóht, léht, líht; adj.

Lightbrightcheerfulshiningclear

Entry preview:

Ðæt mágon oft leóhtum dagum geseón quam sæpe lucidioribus diebus aspicere solemus, Bd. 1, 1; S, 474, 15. Leóhte nihte on sumera hafaþ lucidas æstate noctes habet, S. 473, 29. Se heofen mót brengon leóhte dagas, Bt. 7, 3; Fox 20, 21.

tilung

(n.)
Grammar
tilung, teolung, tiolung, tielung, e; f. I.
Entry preview:

willaþ sprecan ymbe manna tilunga ad hominum studia revertor, Bt. 24,4; Fox 84, 27. care, attention, treatment, cure. v. tilian, 2 b, <b>IV </b>Ðonne man tó wiccan tilunge séce æt ǽnigre neóde, Wulfst. 171, 11.

Linked entries: teolung tylung

Þú

(pronoun.)
Grammar
Þú, pers. pron.

Thou

Entry preview:

þé þanciaþ, þe þú hafest on gewealdum hiofen and eorþan, Hy. 8, 12. Eálá þú Hǽlend þurh þíne þrowunga þe þú getuge tó þé ealle ða sáwla, H. R. 15, 3

Linked entries: þec þeh þistel

ge-swinc

Entry preview:

Hæig-werde gebyreð ꝥ man his geswinces leán gecnáwe, Ll. Th. i. 440, 12.

ge-wuna

Entry preview:

willað ꝥ munecas regollícor libban þonne hí ǽr þisan on gewunan hæfdon, Ll. Th. i. 346, 28.

sóþ

(n.)
Grammar
sóþ, es; n.
Entry preview:

Gif sóþ and riht on úrum lífe dón willaþ, Blickl. Homl. 129, 32. Se ðe sóð and riht fremeþ on folce, Beo. Th. 3405; B. 1700. Snyttra brúceþ ðe warnaþ him wommas worda and dǽda and sóþ fremeþ, Exon. Th. 304, 35 ; Fä. 80.

fæst

constantfirmsteadfastfixedunchangeablefirmsecurestubbornunyieldingfirmsolidcompactstrongfirmstrongfortifiedunbrokenundisturbedstandard

Entry preview:

ús naman Drihtnes neóde habbað on fultume fæstne and strangne, Ps. Th. 123, 7. Ic þá leóde wát ge wið feónd ge wið freónd fæste geworhte, B. 1864.

ongeagn

Entry preview:

Sing on þæs mannes heáfod ufan on yrnendum wætere and wend ꝥ heáfod ongeán streám ( he must face up stream), Lch. iii. 70, 8.

under

(prep.)
Grammar
under, prep. adv.

Underunderat the foot ofunderwithinamongbelowbeneathdown

Entry preview:

sceolan under ðæm feówerte[g]oþan geríme syllan ðone teóþan dǽl úre worldspéda we must during that forty days give the tithe of our worldly wealth, Blickl.

Linked entries: Middel-Seaxe þúsend

út

(adv.)
Grammar
út, adv.
Entry preview:

Kmbl. 962; Sal. 480. (5 a) summoning to service :-- Ðá hét se cyng ábannan út ealne þeódscipe of West-Seaxum. Chr. 1006; Erl. 140, 8. Hét se cyning bannan út here ...

BREÓST

(n.)
Grammar
BREÓST, es; n.
Entry preview:

Hwæðre he in breóstum ða git hérede — in heortan — heofonríces weard nevertheless he still in his breast — in his heart — honoured the guardian of heaven's kingdom, Andr. Kmbl. 102; An. 51.

FǼHÞ

(n.)
Grammar
FǼHÞ, fǽgþ, e; f: fǽhþe, an; f: fǽhþo, fǽhþu; indecl. f.

Feud, vengeance, enmity, hostility, deadly feud, that enmity which the relations of the deceased waged against the kindred of the murderer capĭtālis inĭmīcĭtia, vindĭcātio, hostīlĭtas, factio ob hŏmĭnem interemptum

Entry preview:

Fǽhþe ic wille on weras stælan I will place vengeance on men, Cd. 67; Th. 81, 27; Gen. 1351: 227; Th. 305, 2; Sat. 641. Gif hwá ǽnigne man ofsleá, ðæt he wege sylf ða fǽhþe if any one slay any man, that he himself bear the feud, L. Edm.

Linked entries: fǽhþe fǽhþo

hleápan

(v.)
Grammar
hleápan, p. hleóp, pl. hleópon and hlupon [cf. Icel. hlupu]
Entry preview:

Hér Eádwine eorl and Morkere eorl hlupon út and mislíce férdon on wuda and feldon in this year earl Edwin and earl Morcere fled away and went different ways through wood and open country, 1072; Erl. 210, 26.

HORN

(n.)
Grammar
HORN, es; m.
Entry preview:

Gif feorrancumen man oððe fræmde búton wege gange and hé ðonne náwþer ne hrýme ne hé horn ne bláwe for þeóf hé biþ tó prófianne if a man come from a distance, or a stranger, go out of the highway, and he then neither shout nor blow a horn, he is to be

Linked entry: hyrne

streám

(n.)
Grammar
streám, es; m.
Entry preview:

Sing ðis on yrnendum wætere, and wend ðæt heáfod ongeán streám, 70, 8. Ondlang ðæs streámes . . . ondlang ðæs Doferdæles ongeán streám tó Wícforda, Cod. Dip, Kmbl. vi. 218, 29. Streámas stódon, Cd. Th. 206, 29; Exod. 459. Streámas wundon, Beo.

staþolian

(v.)
Grammar
staþolian, p. ode.
Entry preview:

Se wealdend ðe ðæt weorc staðolade, Andr. Kmbl. 1598; An. 800: Met. 29, 87. Ðá heó in helle hám staðeledon, Cd. Th. 266, 21; Sat. 25. Staðelodon, 286, 1; Sat. 345. Staðola ðú ða óðra on hira hámon, Gen. 48, 6.