BÚGAN
Entry preview:
Híg bugon of ðam wege they have turned out of the way, Ex. 32, 8. Ðæt ge ne bugon eft to woruldþingum that ye turn not again to worldly things, Boutr. Scrd. 22, 46. Se Hǽlend beáh fram ðære gegaderunge the Saviour turned away from the company, Jn.
ÉÐEL
property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home ⬩ prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum
Entry preview:
Ic ferde to foldan ufan from éþle I went to earth from the realm above, Cd. 224; Th. 296, 2; Sat. 496. Engla éðel the dwelling of angels, Andr. Kmbl. 1049; An. 525. Hæleða éðel the dwelling of heroes, 41; An. 21.
EALDOR
life ⬩ vita
Entry preview:
expressions, on ealdre, on aldre ever; unquam and to ealdre always; semper, which are used not only with regard to the duration of life, but also in general for an unlimited period of time, independently or with the addition of á, áwa, ǽfre, æfter, éce as well
hrínan
To touch ⬩ reach ⬩ strike
Entry preview:
Gif ic hríno wéde his if touch his garment, Mt. Kmbl. Lind. 9, 21. Se hǽlend and hrán [or andhrán? cf. O. Sax. ant-hrínan] égum heora Iesus tetigit oculos eorum, Rush. 20, 34. Se hǽlend hrán him tangens eum, Mk. Skt.
strengðu
Entry preview:
Se weard (the angel at the gate of Eden) hafaþ miht and strengðo, Cd. Th. 58, 22; Gen. 950. Ic ðíne strengþu (virtutem) singe, Ps. Th. 58, 16. Strengðe fortitudinem, Ps. Spl. 58, 18.
wulf
a wolf ⬩ used in reference to outlaws
Entry preview:
[Gamelyn woluesheed was cryed and maad, Gam. 700.Cf. wearg, and see Grmm. R. A. 734.] applied to a cruel person Se biscop cwæþ tó ðæm hǽþnan kásere: 'Ne gang ðú ná on Godes hús; ðú hafast besmitene handa, and ðú eart deófles wulf,' Shrn. 58, 9.
Linked entry: wulfheáfod-treów
ár
Entry preview:
Gode þancian þǽra ára þe hi be wege hæfdon, Ps. Th. 22, arg. property Gange seó ár unbeflitan intó See Petre, Cht. Th. 148, 4. Þeós ár, 203, 37.
fægnian
to rejoice ⬩ exult ⬩ welcome
Entry preview:
Ongan seó leó fægnian wið þæs ealdan weard, and hine mid his leoþum styrgendum grétte the lion came towards the old man fawning, and with its limbs quivering greeted him, Hml.
ge-stígan
Entry preview:
Scealtú ceól gestígan, An. 222. of spirits, to mount to a position in heaven, rise to heaven Him þá sððfæstan on þá swíðran hond mid rodera weard reste gestígað, Sae. 612.
ge-timbran
Entry preview:
Hér on þison geáre wæs Wærincwíc getimbrod, 915; P. 99, 9. used figuratively Sé ðe þyllic weorc getimbrað on Godes gelaðunge, Hml. Th. ii. 590, 1. 'Ic hæbbe ðé gesetne ðæt ðú tóweorpe and getimbre.'
ge-wunelic
Entry preview:
Add Gewunelic weorc consuetam opem, gewunelican consuetudinariis, Wrt. Voc. ii. 134, 5, 6. usual, of frequent occurrence Þá unlaga þe ǽr þisan wǽran tó gewunelice, Ll.
Cædmon
Entry preview:
He is the first person of whom we possess any metrical composition in our vernacular language. So striking and similar are some of his thoughts to Paradise Lost, it has been supposed that Milton had read his Poems.
on-fón
Entry preview:
Geþencean wé, gif óðer nýten wǽre tó háligienne, ðonne onfénge hé heora hiwe, ac hé wolde úrum hiwe onfón, Blickl. Homl. 29, 2-6. Ðá nýddon hine hys yldran to ðæm ðæt hé sceolde woroldlícum wǽpnum onfón, 213, 2.
ge-þencan
Entry preview:
Snyttro geþencaþ weras wísfæste think prudence, oh ye wise men! Elen.
flǽsc
flesh ⬩ animals ⬩ human beings
Entry preview:
Wé sceolon syllan þýne flǽscu heofenes fugelum. Nic. 6, 39. the animal or physical nature of man Hit þé ne onwreáh flǽsc (flésc, L.) and blód, Mt. 16, 17. Þ word wæs flǽsc geworden, Jn. 1, 14. Mín flǽsc on ðé getreóweð, Ps.
geár
Entry preview:
Wé ealne þysne geár lifdon mid úres líchoman willan, Bl. H. 35, 37. Án cométa ofer ealne geár sceán, Hml. ii. 300, 32. Se here þǽr sæt .i. geár, Chr. 869; P. 70, 4. Þǽr wǽron gehealdene heora líc án geár and seofan mónaþ, Bl. H. 193, 13.
ge-féra
Entry preview:
Th. ii. 290, 3. one of a society or profession Ðá Apostolas and þá eldran bróðor eów cýðað ꝥ wé geáscodon ꝥ úre geféran sume (quidam ex nobis) tó eów cómon. Ll.
ídel
Entry preview:
Fífo wéron ídlo (dysige, W. S. R fatuae ), 25, 2 : 3: 8.
a-stígan
to go ⬩ come ⬩ step ⬩ proceed ⬩ climb ⬩ ire ⬩ venire ⬩ gradi ⬩ procedere ⬩ scandere ⬩ to go in any direction ⬩ to rise ⬩ ascend ⬩ descend ⬩ surgere ⬩ ascendere ⬩ descendere
Entry preview:
He astáh on scyp he went into a ship; ascendit in naviculam, Mt. Bos. 8, 23 : 9, 1.
be-sittan
Entry preview:
He fór to Hrofe ceastre, and besætt ðone castel he went to Rochester, and beset the castle, Chr. 1087; Erl. 226, 5.