hund-twelftig
Entry preview:
S. 21, 318. with units Hundtwelftig scíra hé hie. de and seofon scíra, Hml. A. 92, 6. as adjective. alone Hé bodode húru hundtwelftigum wintrum, Wlfst. 206, 8. Mid . c.xx. (hundtwelftig, v. l.) sciłł. (scillingum, v. l, ), Ll.
rignan
- Cf.
- Piers P. 14, 62.
to rain, to cause rain to fall ⬩ to rain, to fall (of rain)
Entry preview:
to rain, to cause rain to fall, with the agent expressed Ic ríne pluo, Ælfc. Gr. 28; Som. 30, 53. Hé rýnde ofer synfullan grin, Ps. Spl. 10, 7.
ge-
- p. 48 of O. E. T.
- Corpus Gloss.
- 2152
- Wrt. Voc. ii. 53, 73.
- Erf. 75
- Ep. 228.
- Durham Ritual
Entry preview:
Add:
hwæþere
Entry preview:
Ðá hé þá gesihþe geseah, þá ne wæs hé hweðre nóht feor on oferhygd áhafen, 215, 32. in a co-ordinate clause. introducing the clause Wandode se wísa; hwæðre hé cwæð, Ðan. 550: An. 504: Kr. 38: 101: Ps. 68, 3. ¶ with another particle :-- God swá forlǽteþ
ongeagn
Entry preview:
Cymð hé tó lande, hwílum ongeán wind and ongeán ðá ýða, hwílum mid ǽgðrum, Past. 433, 3. Wæter hé déð þæt yrnð ongeán streám, Wlfst. 196, 5 : C. D.
talian
to suppose a thing (to be) such and such, consider, reckon, account, ⬩ to impute, ascribe, lay to the account of ⬩ to reckon, enumerate
Entry preview:
Talige hé hine sylfne wið God forworhtne, Wulfst. 155, 11. Hwæðer ðæt sié tó talianne wáclíc, Bt. 24, 4; Fox 86, 16. Gé beóþ mé talade and rímde on bearna stæl, Exon.
ge-séman
Entry preview:
Hié bǽdan Philippus þæt hé heora ládteów wǽre wið Focenses, and . . . þæt hé . . . oþþe hié gesémde, oþþe him gefultumade ꝥ hí hié oferwinnan mehten (vel differri bellum, vel auferri) . . .
frignan
Entry preview:
,' B. 332. to ask information of or from a person, with gen. Gongen hié tó ðǽm hálgan gewritum, fríne ðára hwæt hié dón scylen, Past. 103, 10. with prep.
singan
Entry preview:
Heáhgealdor ðæt snotre men singaþ a charm that wise men recite, Ps. Th. 57, 4. Hí singaþ Metude lof, Exon. Th. 239, 7 ; Ph. 617. Ðegnas singaþ, ðæt ðú sié hlǽfdige, 18, 14 ; Cri. 283. Ða lióþ ðe ic song, Bt. 2 ; Fox 4, 7.
ge-samnian
Entry preview:
</b> used reflexively, to marry: — -Gif wer and wíf hý gesomnien ( in matrimonio se conjunxerit), Ll. Th. ii. 146, 36. Gif þeówa and þeówen hig gesamnigon ( se conjunxerint), 150, 15.
open
Entry preview:
Mid þǽm þe hié þára dura hwelce opene gesáwon, þonne hié gieredon hié tó wíge, Ors. 3, 5; S. 106, 16.
a-hyldan
to incline ⬩ recline ⬩ inclinare ⬩ reclinare ⬩ to decline ⬩ turn away ⬩ avert from ⬩ declinare ⬩ inclinare
Entry preview:
Beóþ ðé ahylded fram wíta unrím from thee shall be averted the numberless torments, Exon. 68a; Th. 252, 31; Jul. 171. Se dæg wæs ahyld dies inclinata est, Lk. Bos. 24, 29: Ps. Th. 108, 23. Ne ahilde ge non declinabitis, Deut. 5, 32
Linked entries: a-hildan a-hyldendlíce
a-fón
To receive ⬩ take ⬩ take up ⬩ hold up ⬩ support ⬩ seize ⬩ lay hold of ⬩ suscipere ⬩ assumere ⬩ corripere ⬩ occupare ⬩ tradere
Entry preview:
Hyre se aglǽca ageaf andsware, forht afongen to her the wretch gave answer, seized with fear, Exon. 70 a; Th. 261, 24; Jul. 320: 25 a; Th. 73, 3; Cri. 1184. Ðæt Johannes wæs afongen quod Johannes traditus esset. Mt. Rush. Stv. 4, 12
a-sealcan
To languish ⬩ to be or become weak ⬩ idle ⬩ slothful ⬩ remiss ⬩ languescere ⬩ remittere ⬩ desidiosum fieri
Entry preview:
To languish, to be or become weak, idle, slothful, remiss; languescere, remittere, desidiosum fieri Ne lǽt ðú ðe ðín mód asealcan wǽrfæst willan mínes let not thou thy mind languish [to be] observant of my will, Cd. 99; Th. 130, 30; Gen. 2167.
Linked entry: a-solcen
cásus
Entry preview:
A case, falling or change to denote the relation of nouns, adjectives, and pronouns to other words in a sentence: [Lat, cāsus, from cădo to fall; as the Grk. πτῶσις a fall, case, from πίπτω I to fall] — Mid ðam casu with the case, Ælfc.
cearig
Careful, sorrowful, pensive, wary, CHARY, anxious, grieving, dire ⬩ sollicitus, cautus, querens, mente turbatus, dirus
Entry preview:
Wæs Meotud on beám bunden fæste cearian clomme the Creator was bound fast on the tree with dire bond, Exon. 116b; Th. 449, 6; Dóm. 67.
cyrce
A church ⬩ ecclesia
Entry preview:
A church; ecclesia Seó cyrce mid hire portice mihte fíf bund manna eáðelíce befón on hire rýmette the church with her porch could easily contain in its space five hundred men, Homl.
Linked entry: cyrc
eáwan
To shew, manifest ⬩ ostendĕre, manifestāre
Entry preview:
Ne sindon ðíne ǽhta wiht, ða ðú monnum eáwdest thy possessions are nought, which thou didst shew to men, Exon. 99 a; Th. 371, 14; Seel. 75.
for-gieldan
to pay for ⬩ repay ⬩ requite ⬩ reddĕre
Entry preview:
We ðé nú willaþ womma gehwylces leán forgieldan we will now pay thee retribution for every crime, Exon. 41 a; Th. 137, 16; Gú. 560: 117 a; Th. 450, 1; Dóm. 81. Forgield me ðín líf give me thy life, 29 b; Th. 90, 20; Cri. 1477.
freólíce
FREELY ⬩ without hindrance ⬩ with impunity ⬩ lībĕre ⬩ impūne
Entry preview:
FREELY, without hindrance, with impunity; lībĕre, impūne Ðæt he mihte freólíce Gode þeówian that he might freely serve God, Bd. 3, 19; S. 547, 31: Ps. Spl. 93, 1: Cd. 67; Th. 81, 8; Gen. 1342: Andr. Kmbl. 585; An. 293.
Linked entries: freólslíce friólíce