herigend-lic
praiseworthy ⬩ approbation ⬩ excellent
Entry preview:
Se man nǽre herigendlic, gif hé for þí ne syngode þe hé ne mihte; ac hé wǽre hérigendlic, gif hé ne syngode þá þá hé mihte . . . drecð deófol mancyn mid costnungum, ꝥ þá be-ón hergendlice and hálige þe him wiðstandað magnae laudi non esset, si ideo homo
Linked entries: heregend-líc heregend-líc bodiend-lic
ildra
Entry preview:
Add: of relationship. a parent Sume habbað bearn genóge, ac ðá beóþ hwílum unhále oþþe yfele . . . ꝥ; ðá eldran for þám gnorniaþ, Bt. ii. i ; F. 32, 9. Mið ðý in lǽddun ældru his ( parentes eius ) ðone cnæht, Lk. R. 2, 27. Ældro, 43.
wyrt-truma
- Cod. Dip. Kmbl. iv. 93, 7).
Entry preview:
Forð be wyrttruman, iii. 422, 1: vi. 33, 37. Bæ ðam wyrttruman, v. 191, 32. Wyrttrumman, iii. 135, 8. Tó wuda; swá be ðan eald wyrtruman, 279, 31. Be wyrttrume, v. 100, 20. Wirtrume, iii. 440, 33.
Linked entry: -truma
mearc
a limit ⬩ bound ⬩ term ⬩ a limit ⬩ boundary ⬩ a boundary ( = gemǽre) of a particular estate ⬩ a boundary ⬩ confine of a district ⬩ border ⬩ the territory within the boundaries ⬩ fines
Entry preview:
His metis rus hoc gyratur ... forþ on ða mearce ... andlang mearce ... ðonon tó Æðelbirhtes mearce ... ðonan forþ on ða mearce tó Beonetlégæ gæmǽre ... ðonan west on ða mearce ðǽr Ælfstán líþ on hǽðenan byrgels ... ðonan Wulfstanes mearce, Cod. Dip.
wer
Entry preview:
</b> in n Ðeós bið gecíged fǽmne, for ðam ðe heó ys of were genumen haec vocabitur virago, quoniam de viro sumpta est, Gen. 2, 23. Gif wíf be óðrum were forlicge, L. C. S. 54; Th. i. 406, 6.
Linked entry: wíf
útan
Entry preview:
Th. 62, 21; Cri. 1005: 219, 2; Ph. 301. (3 a) figuratively, outwardly :-- Gú ætýwaþ mannum útan (a foris ) rihtwíse, Mt. Kmbl. 23, 28. Ðeáh hé fæger word útan ætýwe, Fragm.
hycgan
take thought ⬩ be mindful ⬩ think ⬩ consider ⬩ meditate ⬩ to intend ⬩ purpose ⬩ determine ⬩ endeavour ⬩ strive ⬩ to hope
Entry preview:
Gemune ús on módsefan forþ hycgende folces ðínes remember us, being continually mindful of thy people; memento nostri in beneplacito populi tui, Ps.
ge-sittan
Entry preview:
L. 23, 2. to settle. of persons, of individuals, to dwell, reside Hé fór tó Róme and þǽr gesæt (wunode eal tó his lífes ende, v.l. ), Chr. 874 ; P. 72, 27.
mǽre
Great ⬩ excellent ⬩ distinguished ⬩ illustrious ⬩ sublime ⬩ splendid ⬩ celebrated ⬩ famous ⬩ widely known ⬩ notorious ⬩ distinguished by evil deeds ⬩ insignis
Entry preview:
(In a bad sense) Caudenes Furcules seó stów gewearþ swíðe mǽre for Rómána bismere Caudinas furculas satis celebres et famosas Romanorum fecit infamia, Ors. 3, 8; Swt. 120, 21
sceáwian
Entry preview:
Ðá wyrnde him mann ðera gísla and sceáwede him maim .v. nihta grið út of lande tó farenne then the earl asked for safe-conduct and hostages. ...
teóna
Entry preview:
For teónan for shame, 179, 12. Ða blǽda ðe ic ðé on teónan geþah the fruit which I insulted you by taking, Cd. Th. 54, 30; Gen. 885. Teónan ðú wyrcst ús mid ðisse sage haec dicens nobis contumiliam facis, Lk. Skt. 11, 45.
Linked entry: teóne
wǽta
Entry preview:
Tó leohtum drence ( a number of plants then follow), tó wǽtan (for liquor ) healf háligwæter, healf eala, Lchdm. ii. 274, 4. Gif mon sié mid wǽtan forbærned, 324, 14.
Linked entry: wǽte
húru
Entry preview:
For ðý ðe hé ongeat ðæt sió ungeðyld oft dereð ðǽm mannum ðe micle forhæfdnesse habbað, ðá lǽrde hé ðæt hié húru sceoldan geðylde habban tóeácan ðǽre forhæfdnesse, 311, 22, 19 : Bl. H. 47, 19.
on-wendan
Entry preview:
Biþ se maga onwent and tóbrocen, Lchdm. ii. 218, 18. to cause to change for the worse, to give a wrong direction, pervert Se yfela déma onwendeþ ðone rihtan dóm for ðæs feós lufon, Blickl. Homl. 61, 31. Hié ( bribes ) wísra monna word onwendaþ, L.
Linked entries: and-wendan aweg-onwendan
hláf
bread ⬩ a loaf ⬩ cake ⬩ bread ⬩ bread ⬩ manna ⬩ cake
Entry preview:
H. 229, 8. bread as a food for penitents, &c.: Gif hwá ordáles weddige ... féde hé hine sylfne mid hláfe and mid wætere and sealte and wyrtum. Ll. Th. i. 210, 28.
Linked entry: hláf-gang
líc
A body
Entry preview:
Bæþ wið ðam miclan líce a bath for elephantiasis, L. M. 1, 32; Lchdm. ii. 78, 18. Mynte ðæt hé gedǽlde ánra gehwylces líf wið líce meant to part the life of each one from the body, Beo. Th. 1470; B. 733.
open
Entry preview:
I. not shut, allowing ingress or egress Heofen biþ open on sumum ende . . . and mycel mægen forþ cymeþ þurh ðone openan dǽl. Blickl. Homl. 93, l. Open scræf. Cd. Th. 212, 10; Exod. 537. Open wæs ðæt eorþærn ( the sepulchre). Exon.
swǽs
Entry preview:
Sete swǽse geheald múðe mínum set pleasant guard for my mouth Ps. Th. 140, 4. Beseoh on ðíne scealcas swǽsum eágum ( with gracious eyes ), 89, 18. Swǽsum wordum dulcibus verbis, Coll. Monast. Th. 32, 31: blandimentis Gl. Prud. 43 a.
tó-cnáwan
Entry preview:
Him is neód ðæt hé his ágene wódnesse tócnáwe it is necessary for him to discern his own madness. Homl. Th. ii. 110, 29. Cunne gé tócnáwan heofones híw faciem coeli dijudicare nostis, Mt. Kmbl. 16, 3.
wrégan
To bewray ⬩ accuse ⬩ denounce ⬩ to accuse ⬩ to accuse ⬩ to accuse ⬩ to denounce
Entry preview:
Similar entries v. for-, ge-wrégan