Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

steóran

(v.; prep.)
Grammar
steóran, stióran, (and with umlaut) stiéran, stéran, stíran, stýran; p. de.
Entry preview:

Ðæm sacerde náht ne fremaþ ðæt hé rihtwís beó gif hé ðám unrihtwísan nele hyra unrihtes stýran (cf. preósta nán ne wandige, ðæt hig ne bodigan ǽlcum men, hwæt him sig tó dónne and hwæt tó forgánne, Th. ii. 202, 11-13) sacerdoti nihil prodest, quod ipse

ge-met

(adj.)
Entry preview:

Seó gítsung ne cann gemet avartiae nihil satis est, Bt. 26, 2; F. 94, 6. Þú woldest gemetigan mýnne wóp, and ic ongyte nán gemet mýnra yrmða modum vis habere lacrymas meas, cum miseriae meae modum non videam, Solil.

tilian

(v.)
Grammar
tilian, tiligan, tilgan, teolian, tiolian, tielian; p. ode
Entry preview:

Bútan his man tilige hé biþ ymb þreó niht gefaren unless the patient be attended to, he will be dead in three days, Lchdm. ii. 46, 18. Hú mon scyle gebrocenes heáfdes tiligean, 2, 4. Tilian, 56, 14. Hira man sceal tilian mid wyrtdrencum, 82, 16.

Linked entries: teolian tylian telge

hús

Entry preview:

Gif þeóf brece mannes hús nihtes, Ll. Th. i. 50, 18 : Ex. 22, 4. Hús settan and tún timbrian. Solil. H. 1, 13. Ic mé her getimbre hús, Gú. 222. Húsa sélest, B. 146. Hié eft hwyrfende wǽron tó heora húsum, Bl. H. 207, 31.

þæt

(con.)
Grammar
þæt, conj.
Entry preview:

And þæs embe áne niht ðæt wé Marian mæssan healdaþ, Menol. Fox 39; Men. 20 and often. Nó þæt ðín aldor wolde Godes goldfatu in gylp beran, Cd. Th. 262, 34; Dan. 754 : 288, 9; Sat. 378 : 304, 24; Sat. 634. in the titles of chapters Caput II.

secgan

(v.)
Grammar
secgan, secgean, secggan, secggean, sæcgan ; p. sægde, sǽde; pp. sægd, sǽd. [Forms as from an infin. sagian—sagast, sagaþ ; p. sagode; imp. saga, are given here.]
Entry preview:

Ne andwyrtst ðú nán þing ongén ða ðe ðiss ðé on secgeaþ nihil respondes ad ea, quae isti adversum te testificantur ? Mt. Kmbl. 26, 62. Hí wróhta and yfel on sægdon, Bd. 3, 19 ; S. 548, 35.

lǽran

Entry preview:

Ǽghwilc cild sí, wé lǽrað, gefullod binnon nigon nihton, ii. 292, 5. with personal object. alone Hé self dó swá swá hé óðre lǽrð, Past. 453, 15. with a noun object, of that which is enjoined or commended Óðerne hé lǽrde geðyld alteri patientiam proponit

ge-niman

(v.)
Entry preview:

</b> used of the operation of things :-- Niht ne genimð þurh þýstru þæs heofonlican leóhtes scíman non nulla rapit splendorem lucis amoenae (Dóm.

se

(con.; pronoun.)
Grammar
se, sió, Lchdm. ii. 260, l; m.: seó, ðeó, Blickl. Homl. 65, 13; se, Lchdm. ii. 228, 8; f.: ðæt; n.
Entry preview:

Ðæs ymb iii niht, Chr. 871; Erl. 74, 6, 14, 25. Wífes wer gif hé forþfærþ ymbe xii mónaþ ðæs heó mót niman óðerne mortuo viro, post annum licet mulieri alium accipere, L. Ecg. C. 19; Th. ii. 146, 10.

friþ

Entry preview:

Lǽtað frið ágan gistas míne ( viris istis nihil mali faciatis, Gen. 19, 8), Gen. 2471.

on-gitan

(v.)
Grammar
on-gitan, -gietan, -giotan, -geotan ; p. -geat, -get; pl. -geáton, -géton ; pp. -giten, -gieten
Entry preview:

Ne mæg ic náne cwica wuht ongitan . . . ðe ungenéd lyste forweorpan si animalia considerem . . . nihil invenio, quod, nullis extra cogentibus, ad interitum sponte festinet, Bt. 34, 10; Fox 148, 13.

habban

Grammar
habban, A.
Entry preview:

Ꝥ treow hí hæbben ǽr .xxx. nihta of þám lande, Ll. Th. i. 70, ll. Hé wolde gefeccan þá lytlan and gebringan up tó his ríce. Hwæt synd ðá lytlan ðe hé wolde habban úp tó his ríce ?, Hml.

be

restbyalong,by, not later thanbyduringbywithconveyance, by (in to send by) subject toin the case ofin the matter ofinwith(to do) byor abouttowith(to become)ofbybecause ofon account offor the sake ofbyby means ofby the use ofby way ofin the form ofafter according toafterby the commandat the request

Entry preview:

Hí leofodon be hungre seofon niht meteleáse, Hml. S. 16, 81. comparison Hwelc gewinn þá wǽron be ðǽm þe nú sindon, Ors. 2, 6; S. 88, 32. Hú seó burh burne and hú lange be þǽre óþerre, Bt. 16, 4; F. 58, 5.

fram

Entry preview:

Sceal ic þé nihtes gesécan and fram þé hweorfan on hancréd, Seel. 67. Ástág hé on þysne ymbhwyrft fram þǽm heáhsetle, Bl. H. ii. 29. (4 a) where there is desertion or flight Hiera mǽgas him mid wǽron þá þe him from noldon, Chr. 755; P. 48, 19.

wer

(n.)
Grammar
wer, and <b>were,</b> es; m. [The word seems to be interchangeable with wer-gild (q. v.), e. g.
Entry preview:

Ðæs ( the payment of fyhtwíte) on .xxi. nihtan ðæs weres ðæt frumgyld, and swá forð ðæt forgolden sý on ðam fyrste ðe witan gerǽden, L. E. G. 13; Th. i. 174, 15-29. Be fǽhðe.

sellan

(v.)
Grammar
sellan, sillan, sylian; p. salde, sealde; pp. sald, seald
Entry preview:

Hé worhte his weorc tó seofon nihtum, and sealde on ðone Sæternesdæg, Homl. Th: ii. 356, 6. Hí sealdon heora gymstánas, i. 62, 21. Ne eów ne ofþince ðæt gé mé sealdon ( vendidistis ) on ðis ríce, Gen. 45, 5. Syllaþ ( vendite ) ðæt gé ágon, Lk.

teón

(v.)
Grammar
teón, (from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tigen (v. of-teón)
Entry preview:

</b> </b> Gif fáh mon cirican geierne, hine seofan nihtum mon út ne teó, L. Alf. pol. 5; Th. i. 64, 10. Belǽwende eów on gesamnungum and teónde tó cynegum, Homl.

(pronoun.)
Grammar
hé, [In p. 513, col. 1. l. 60 Enachis (Num. 13, 29) should be read for Enac his: cf. the accusative Enachim in Jos. 11. 21. For -is as gen. in foreign names cf. Num. 13, 11, 12.]
Entry preview:

Swylce hit ealle niht dagie, Lch. iii. 260, 1. Hit segð on hálgum bócum, þæt . . . Wlfst. 146, 16. Þæs ylcan scyldige þe hit hér beforan cwæð, Ll. Th. i. 248, 18. Winnende þǽr hit þonne þearf wæs, Ors. 6, 23; S. 274, 29.

þencan

(v.)
Grammar
þencan, p. þóhte (þohte?)
Entry preview:

Riht is ðæt munecas dæges and nihtes inweardre heortan á tó Gode þencan and geornlíce clypian it is right that monks day and night ever earnestly direct their thoughts to God and diligently cry to him, L. I.

lǽtan

(v.)
Entry preview:

Þǽm þe nán þing him leófre ne lǽtað þonne Críst his qui nihil sibi Christus carius aliquid existimant R. Ben. 19, 15. Þára hrægla þe nú drihtguman diórost lǽtað, Met. 8, 11.