Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hearde

firmlytightly

Entry preview:

Ne wé cunnun þurh hwæt þú þus hearde ús eorre wurde, El. 400. Lengað hine hearde, þynceð þæt sý þria xxx þúsend wintra ǽr hé dómdæges dyn gehýre, Sal. 270: Seel. 155. Hearde ondrǽdan, Cri. 1018.

ge-hwá

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
ge-hwá, <b>A.</b> as noun.
Entry preview:

Æðelinga wyn and eorla gehwæs wyn and weorðmynd, Rún. 27. Fæder frymða gehwæs, Ph. 197 : Cri. 47. Þá wyrda gehwǽre sóð oncnáwest, An. 630. Freá folca gehwæs, Dan. 401. Góda gehwæs, An. 338 : Jul. 323. In daga gehwám, Dan. 287.

weardian

(v.)
Grammar
weardian, p.ode.

to guard, keep, defendwith gen. (cf. O. Sax. wardón with gen. to have charge of something)to act as guardian to, to rule to keep, have charge ofto hold a country, to occupy a place, inhabit.in the phrases lást, swaðe weardian to keep a track,to followto remain behind

Entry preview:

Reced weardode unrím eorla, 2479; B. 1237. Heó gefylled wæs wísdómes gife; hálig gást hreðer weardode, Elen. Kmbl. 2288; El. 1145: Exon. Th. 169, 30; Gú. 1102. Wé sele weardodon, Beo. Th. 4157; B. 2075. Sume stede weardedon ymb Danúbie, Elen.

Linked entries: ge-weardian weardere

læt

(adj.)
Grammar
læt, adj.

Lateslowsluggishtardy

Entry preview:

Nalæs late wǽron eorre æscberend tó ðam orlege, Andr. Kmbl. 92; An. 46. On heortan læte [hlatto, Lind.] tó gelýfenne tardi corde ad credendum, Lk. Skt. 24, 25. Ðæt hé ðý lætra biþ tó uncystum that it [the body] be the less ready to vices, L. E.

be-swícan

(v.)
Grammar
be-swícan, bi-swícan; ic -swíce, ðú -swícest, -swícst, he -swíceþ, -swícþ, pl. -swícaþ; p. -swác, pl. -swicon; pp. -swicen; v. a. [be by, swícan to deceive]

To deceive, entice, seduce, delude, betray, offend, supplant, weaken, evadedecipere, illicere, seducere, illudere, prodere, scandalizare, supplantare, deficere, evadere

Entry preview:

Hiora ealdormen wǽron beswicene principes eorum seducti sunt, Ps. Th. 106, 39. Forðamðe ðú me beswice quia illusisti mihi, Num. 22, 29. Sindon ge beswicene ye are deluded, Exon. 41 b; Th. 139, 22; Gú. 597.

Linked entries: be-swác bi-swícan

þafian

(v.)
Grammar
þafian, p. ode.
Entry preview:

Ða eorlas þafigan ne woldon ðæt hié forléton leófne láreów, Andr.

ed-wít

Entry preview:

Ic þec hálsige þæt þú furður mé fraceþu ne wyrce, edwít for eorlum, Jul. 542. On edwít sellan in opprobrium dare, Ps. Th. 56, 3.

ge-hýdan

Entry preview:

Ic gehýdde ( abscondi ) cræft ðín on eorðo, Mt. L. 25, 25. Gehýdde ł dégelde, 13, 33. to hide an object in order that it may not be found Strión monn gehýdde, Mt. L. 13, 44.

gingra

Entry preview:

Th. i. 246, 18. in special senses. a vassal, follower, servant of a prince (human or superhuman) [cf. liberata ab pastu regis et principis, uel iuniorum eorum, C. D. ii. 25, 7] Hwane manaþ God máran gafoles þonne þone biscop?

LAND

(n.)
Grammar
LAND, es; n.

LANDeartha landcountryregiondistrictprovincelandlanded propertyestatecultivated landcountry

Entry preview:

Hér geswutelaþ on ðissum gewrite ðæt Leófríc eorl and his gebedda habbap geunnen twá land hac inscriptione manifestatur Leofricum comitem et Godgivam comitissam duas villas concessisse, Cod. Dip. Kmbl. iv. 72, 20.

spéd

(n.)
Grammar
spéd, e; f.
Entry preview:

Spédum sægde eorlum Abimeleh egesan geðreád Waldendes word, 161, 19; Gen. 2667. Him ða bróðor þrý spédum miclum ( very speedily ) hǽldon hygesorge heardum wordum, 122, 30; Gen. 2034.

hand

Entry preview:

Gyrnde se cyng ealra þára þegna þe þá eorlas hæfdon, and hí létan hí ealle him tó handa, Chr. 1048; P. 174, 30. Belandod of þám þe se eorl him tó handa gelǽten hæfde, 1091; P. 226, 21. Tó handan, 4.

hér

here . . . there

Entry preview:

Hér is ǽghwylc eorl óðrum getrýwe, B. 1228. used with a noun qualified by this: Rufinus wolde habban him self þon anwold þǽr east, and Stileca wolde sellan his suna þisne hér west, Ors. 6, 37; S. 296, 7. Hér sægeð on þissum bócum, Bl.

ge-wrecan

Grammar
ge-wrecan, In l. 9 before 84 insert. Ps. Th.,
Entry preview:

. ¶ of the action of the Deity :-- Þú heora ætþancan ealle gewrǽce vindicans in omnia studio eorum, Ps. Th. 98, 9. Gewrec nú, Dryhten, . . . þæt mé ys þus torne on móde, Jud. 92.

for-gitan

(v.)
Grammar
for-gitan, -gytan, -gietan; ic -gite, ðú -gitest, -gitst, he -giteþ, -gitt, -git, pl. -gitaþ; p. ic, he -geat, -gæt, ðú -geáte, pl. -geáton, -gǽton, -géton, impert. -git , pl. -gitaþ; subj. pres. -gite, pl. -giton; p. -geáte, pl. -geáten; pp. -giten; v. trans. gen. acc. [for-, gitan to get]

To FORGETneglectoblīviscineglĭgĕre

Entry preview:

Óþ-ðæt he forgite ða þing, ðe ðú him dydest dōnec oblīviscātur eōrum, quæ fēcisti in eum, Gen. 27, 45. Ðæt gé nǽfre ne forgiton Drihtnes wedd ne quando oblīviscāris pacti Dŏmĭni, Deut. 4, 23: 6, 12.

Linked entry: for-gietan

sulh

(n.)
Grammar
sulh, suluh, sul[l]; gen. sule, but also sules; dat. sylg, sylh, syl; acc. sulh, sul; n. pl. sylh, syll; gen. sula; dat. sulum: a weak genitive seems also to occur in sylan scear;
Entry preview:

Heora sylh unrihte gangaþ aratra eorum non recte incedunt, Bd. 5, 9: S. 623, 12. Ðíne syll eodon, Homl. Th. ii. 450, 6. Þeáh hé erige his land mid ðúsend sula, Bt. 26, 3; Fox 94, 14. Sulum aratris, Wück. Gl. 254, 6.

un-riht

(n.)
Grammar
un-riht, es; n.

wrongeviliniquityinjusticea defect

Entry preview:

Heó on unriht þóhtan injusta cogitatio eorum est, Ps. Th. 118, 118: Beo. Th. 5471; B. 2739: Elen. Kmbl. 1161; El. 582: Wulfst. 158, 10. Ðý læs hié on unryht hǽmen propter fornicationem, Past. 16; Swt. 99, 14: 51; Swt. 397, 19.

flówan

to pass awaybe transitoryto issueto flowto be floodedto flowto abound

Entry preview:

Fléwð, Lch. iii. 268, 16. to be flooded, be covered with a fluid Oft of ðinnum rénscúrum fléwð seó eorðe, Hml. Th. ii. 466, 8. Hé bát his tungan þæt heó on blóde fleów he bit his tongue, so that it was bathed in blood, 312, 25.

grim

Entry preview:

Grimre wræc acrior ultio, Bd. 1, 14; Sch. 39, 12. of a painful or destructive implement or agency Heora geoguðe grimme líge fýr fæðmade juvenes eorum comedit ignis, Ps. Th. 77, 63. Þú mé tóbrǽce bendas grimme disrupisti vincula mea, 115, 7.

ge-limpan

(v.)
Entry preview:

Hire se willa gelamp, þæt heó on ǽnigne eorl gelýfde frófre, B. 626 : El. 963. Gif him þyslicu þearf gelumpe, B. 2637. Ðá ðingo him gelimpa scealde quae ei euenturä . Mk. L. 10, 32.