Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

winnan

(v.)
Grammar
winnan, p. wann, pl. wunnon; pp. wunnen. <b>A.</b> intrans.
Entry preview:

Nó won hé æfter worulde, ac hé in wuldre áhóf módes wynne, Exon. Th. 126, 12 ; Gú. 370. Ðá wann ( laboravit ) hé swýþe, ðæt hé his geféran geheólde, ðæt hí ne ásprungan fram heora geleáfan, Bd. 2, 9 ; S. 511, 5.

Linked entry: on-winnende

be-windan

(v.)
Grammar
be-windan, bi-windan; p. -wand, -wond, pl. -wundon; pp. -wunden; v. a.
Entry preview:

Ðǽr is geat gylden wynnum be-wunden there is the golden gate encircled with joys, Cd. 227; Th. 305, 21; Sat. 650 : Beo. Th. 6097; B. 3052. He is wuldre biwunden he is encircled with glory, Exon. 65 b; Th. 241, 34; Ph. 666.

Linked entry: bi-windan

hreðer

(n.)
Grammar
hreðer, hræðer, hraðer, es; m. [?]

Breastbosom

Entry preview:

Breast, bosom Hreðor innan wæs wynnum áwelled the breast within was joyously agitated, Andr. Kmbl. 2036; An. 1020. Hreðer [hreder, MS.] innan weóll beorn breóstsefa, Exon. 15 b; Th. 34, 9; Cri. 539: 46 b; Th. 158, 15; Gú. 910: Beo.

Linked entries: hraðer hreðor

heán

lowpoormeanignoblebasehumbleddepresseddejectedcast downmiserablewretchedmeanbaselow

Entry preview:

Beornas wépað wánende, heáne, hygegeómre, hreówum gedreahte, Cri. 994: El. 1216. low in fortune, wretched, in evil plight Wend þé from wynne, þú scealt mid weres egsan hearde genearwod heán þrowian þínra dǽda gedwild, Gen. 921.

hyht

Entry preview:

Ne bið him wynne hyht, Ph. 480. Þú mé gelǽddest mid lufan hyhte deduxisti me quia factus es spes mea, Ps. Th. 60, 2. Þone onwrig-enan hyht reste þǽre écean wé habbaþ revelatam spem quietis aeteritę tenemus, An. Ox. 40, 19: An. 1054.

þrág

(n.)
Grammar
þrág, þráh, e; f.

a timeseasontime

Entry preview:

Wæter wynsumu mónþa gehwam bearo geondfaraþ þrágum ( at appointed times ), is ðæt þeódnes gebod, ðætte twelf síþum ðæt tírfæste lond geondláce lagufloda wynn, Exon. Th. 202, 11; Ph. 68: Ps. Th. 138, 11

Linked entry: wód-þrág

ge-bídan

Entry preview:

Ealra þǽra wynna þe ic on worulde gebád, By. 174. Hé lytle stilnesse gebád, þá hwíle hé ríces weóld, Chr. 1065; P. 195, 26. Ic mé weána ne wénde bóte gebídan, B. 934.

hogian

(v.)
Grammar
hogian, p. ode
Entry preview:

Hé hogaþ tó ðære betran wynne he directs his mind to the better joy, Exon. 95 a; Th. 355, 23; Reim. 81. Hogaþ satagit, Mone Gl. 356. Hogiaþ satagunt, 435. Hia hogaþ sapiant, Mt. Kmbl. p. 2, 5.

hraþe

(adv.)
Entry preview:

Árás þá eorla wynn swá hé hraðost meahte ( as soon as his weariness would permit ), Gú. 1082. where action or process goes on rapidly Hrægle gelíc þe hraðe ealdað, Ps. Th. 108, 19. Weaxaþ swíþe hraþe feldes blósman, Bt. 9; F. 26, 18.

ge-nídan

(v.)
Entry preview:

Se wynn genýdde tó mé, Seel. 119

LAND

(n.)
Grammar
LAND, es; n.

LANDeartha landcountryregiondistrictprovincelandlanded propertyestatecultivated landcountry

Entry preview:

LAND as opposed to water or air, earth Wé ðec in lyft gelǽddun oftugon ðé landes wynna we led thee aloft, earth's pleasures withdrew from thee, Exon. 39 b; Th. 130, 15; Gú. 438.

LIBBAN

(v.)
Grammar
LIBBAN, p. lifde

To LIVE

Entry preview:

Wynnum lifde lived joyously, Exon. 111 b; Th. 428, 13; Rä. 41, 107. Wé ealne ðysne geár lifdon mid úres líchoman willan we have lived all this year as it was pleasing to our body, Blickl. Homl. 35, 27.

Linked entries: lifian be-libban

wíc

(n.)
Grammar
wíc, The word is generally neuter, but as it is often used in the plural where a singular might express the meaning, the similarity of neuter plural and feminine singular accusatives seems to have caused the word to be taken sometimes as feminine, e. g. tó ánre wíc, Homl. Th. i. 402, 22. A weak form also seems to be used, Chart. Th. 446, 29.
Entry preview:

Sindon bitre burgtúnas, wíc wynna leás, 443, 18; Kl. 32. Sceldes fordas boec and ðeara wíca on byrg, Txts. 443, 10. Londbóc mínra wíca, 458, 8. Hé gewát hám faran, wíca neósan, Beo. Th. 251; B. 125: 2255; B. 1125.

land

Grammar
land, <b>. I.</b>
Entry preview:

</b> fig. realm, domain :-- In lifgendra londes wynne, Cri. 437 : Gú. 790. On lande in terra (viventium ), An. Ox, 4273. Add: ground, cultivated land, soil, field Brocen land vel geworht land novalis ager Wrt. Voc. i. 37, 53.

wang

(n.)
Grammar
wang, es; m. . I. the word, which is almost confined to poetry, may be rendered by words denoting the surface of the ground taken in their most general sense,
Entry preview:

On sumeres tíd stincaþ on stówum, wynnum æfter wongum wyrta geblówene, Exon. Th. 178, 24; Gú. 1249. Cumaþ wæstm on wangas weorðlíc on hwǽtum convalles abundabunt frumento, Ps. Th. 64, 14. Ic foldan slíte, gréne wongas, Exon. Th. 393, 18; Rä. 13, 2.

Linked entries: ge-wenge wencge wenge

wendan

(v.)
Grammar
wendan, p. de
Entry preview:

Wend ðé from wynne, Cd. Th. 56, 28; Gen. 919. to turn, direct the attention Ic wolde ðæt wit unc wendon tó ðises folces sprǽce, Bt. 40, 1; Fox 236, 11. intrans. To wend, go, proceed (lit. and fig.)

Linked entries: a-wendan be-wendan

wudu

(n.)
Grammar
wudu, (-o), widu, wiodu ; gen. wuda, wudes; dat, wuda, wudu (-o), wyda ; acc. wudu, wuda ; pl. wuda, wudas ; m.

woodthe substance of growing treesa tree(hewh) woodthe material obtained from treeswood which forms somethingsomething made of woodwoodwoodthe woodwoodsa woodwild

Entry preview:

Ðæt treów wæs on wynne, wudu weaxende, Exon. Th. 435, 19 ; Rä. 54, 3. a tree Wudu mót him weaxan, tánum lǽdau, Exon. Th. 458, 21 ; Hy. 4, 104. Þeáh ðú hwilcne bóh býge wið eorðan, hé bið upweardes, swá ðú ánforlǽtest widu on willan, Met. 13, 55.

Linked entries: widu wiodu wude-

wén

(n.)
Grammar
wén, e; f.
Entry preview:

Sibbe oflyste, wynnum and wénum, 464, 4; Hö. 82. Wénum hopefully, expectantly, 380, 17; Rä. 1, 9. <b>II a.

winter

(n.)
Grammar
winter, es; m. (in pl. a neuter form wintru occurs, as well as masculine wintras, winter: the dat. sing. wintra is a trace of earlier u
Entry preview:

Se wind ( zephirus ) tówyrpð and ðáwaþ ǽlcne winter, Lchdm. iii. 274, 22. a year Beóð his winter wynnum íced annos ejus in diem seculi adjicies, Ps. Th. 60, 5. Úre winter anni nostri 89, 10. God ána wát hwæt him weaxendum winter bringaþ, Exon.

þurfan

(v.)
Grammar
þurfan, prs. ic, he þearf, ðú þearft, pl. wé þurfon; p. þorfte; subj. prs. is þurfe, þyrfe, pl. þurfen, þyrfen; prs. ptcpl. þurfende, þyrfende

To needto be in needhave need of somethingto need to do somethingto be bound to do something because it is rightto be obligedbe compelled by destinyto have good cause or reason for doing somethingto be use, to be good for a person to do somethingto owe

Entry preview:

Hú hé ðisse worulde wynna þorfte læsast brúcan how he should be least under the necessity of enjoying the delights of this world, Exon.Th. 122, 20; Gú. 308.