Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sefa

(n.)
Grammar
sefa, an ; m.
Entry preview:

Kmbl. 28 ; Leás. 16. Módcræfte séc þurh sefan snyttro, Exon. Th. 28, 5 ; Cri. 442. Sécan sefan ge*-*hygdum, Cd. Th. 219, 4 ; Dan. 49. Sefan sídne geþanc, 249, 26 ; Dan. 536. Sefan (seofan, MS. A.) snytro, Salm. Kmbl. 133 ; Sal. 66.

Linked entries: seofa siofa

rind

(n.)
Grammar
rind, e ; rinde, an; f.

Rind. of a tree the bark crust rind

Entry preview:

Wé ne mágon geseón on ðam cyrnele náðor ne wyrtruman, ne rinde, ne leáf, Homl. Th. i. 236, 18. Rinda cortices (codices, MS.), Wrt. Voc. ii. 135, 60. Rinda librorum, Hpt. Gl. 417, 46. Of corntreówes rindum de cortice corni, Wrt. Voc. ii. 138, 7.

Linked entry: rinde

hyht

Entry preview:

Hí gehátað holdlíce, swá hyre hyht ne gǽð, Leás. 14. Úsic lust hweteð on þá leódmearce, micel módes hiht tó ðǽre mǽran byrig, An. 287.

nimþe

(con.)
Grammar
nimþe, nemþe, nymþe; conj.

Unlessexcept

Entry preview:

Kmbl. 71; Leas. 37. Næs monna gemet, ne mægen engla ðæt eów mihte helpan, nimþe Hǽlend God, Cd. Th. 295, 27; Sat. 493. Nǽniges Godes háligra gebyrd ciricean ne mǽrsiaþ, nemþe Cristes sylfes and ðyses Johannes, Blickl. Homl. 161, 11.

Linked entry: nemþe

(prep.)
Grammar
bí, prep. dat. [Bí is more frequently shortened into be. In compounds it is generally written be- or bi-; but bí- is long where it is used for big, or is a contraction, thus, - bí-spell for big-spell, and as bí-breád for beó-breád. v. be.]

By, near to, at, in, uponjuxta, prope, apud, inOf, aboutde, quoadBy, through, because of, after, according to, in comparison withper, secundum, pro, ex

Entry preview:

Leán cumaþ werum bí gewyrhtum retribution shall come to men according to their works, 27 b; Th. 84, 3; Cri. 1368 : 76 a; Th. 286, 8; Jul. 728.

FREÓGAN

(v.)
Grammar
FREÓGAN, freón; ic freó, he freóþ, pl. freógaþ, freóþ; p. freóde, pl. freódon; impert. freó; subj. pres. freóge; pp. freód [freó free] .

to freemake freemanumittĕrelībĕrāreto honourlikelovehonōrāredilĭgĕreămāre

Entry preview:

Kmbl. 70; Leás. 37. Ðú ðín ágen móst mennen ateón swá ðín mód freóþ thou mayest treat thine own servant as thy mind liketh. Cd. 103; Th. 136, 15; Gen. 2258.

GRÓWAN

(v.)
Grammar
GRÓWAN, part. grówende; ic grówe, ðú grówest, gréwst, he gróweþ, gréwþ, pl. grówaþ; p. greów, pl. greówon; pp. grówen
Entry preview:

Leáf and gærs geond Bretene blóweþ and gróweþ leaves and grass blow and grow over Britain, Bt. Met. Fox 20, 198; Met. 20, 99: 29, 140; Met. 29, 70: Ps. Th. 91, 11: 146, 8: Exon. 91 b; Th. 343, 19; Gn. Ex. 159: Hy. 35; Hy. Grn. ii. 292, 35.

Linked entry: ge-grówan

ge-dwellan

(v.)
Entry preview:

To lead astray. in a physical sense (v. ge-dwelian ; II. 1), in a mental or moral sense, the object a person Ðæt hé gewundige ðá heortan ðára gehírendra . . ., ðæt is ðæt hé hié gedweleð ne erroris vulnere audientium corda feriantur, Past. 93, 20.

neádunga (-inga)

(adv.)
Grammar
neádunga (-inga), adv.

Forciblynot willinglyunder compulsionof necessity

Entry preview:

Sió leáse gesǽlþ tíhþ on lást neádinga ( inevitably ) ða ðe hiere tó geþeódaþ from ðǽm sóðum gesǽlþum; seó wiðerweardnes full oft ealle ða ðe hiere underþeódde bióþ, neádinga getíhþ tó ðám sóðum gesǽlþum, swá swá mid angle fisc gefangen biþ, Bt. 20; Fox

plihtan

(v.)
Grammar
plihtan, p. te
Entry preview:

.), to compromise [To plight has later the meaning of to promise under peril of forfeiture, to make a solemn engagement for which one has to answer] Gif hwá bútan leáfe of fyrde gewende ðe se cyng sylf on sý plihte him sylfum and ealre his áre it shall

fæsten

(n.)
Entry preview:

, because they thought to refuse the Israelites leave to depart, Exod. 49

láþ

(adj.)
Grammar
láþ, adj.
Entry preview:

Sume men wyllað betǽcan heora láðostan ( least loved ) cild tó Godes láreówdóme. Ac hí ne geefenlǽcað ná Abrahame þe his leófran sunn tó láce geoffrode, Hml. A. 35, 265. unwilling, loath (?)

dún-sǽte

(n.)
Grammar
dún-sǽte, gen. -sǽta; dat. -sǽtum,sǽtan ; pl. m. [dún a mountain, -sǽte dwellers, inhabitants]

Mountaineers, inhabitants of the mountains of Wales montĭcŏlæ Walliæ

Entry preview:

The Dúnsǽte also need, if the king grant it to them, that at least peace-hostages be allowed them, L. O. D. 9; Th. i. 356, 16-20

hleóðor-cwide

(n.)
Grammar
hleóðor-cwide, -cwyde, es; m.
Entry preview:

I learn from thy words that ..., Exon 72 b; Th. 270, 7; Jul. 461; Beo. Th. 3962; B. 1979. Éces word hálges hleóðorcwide. Exon. 61 b; Th. 226, 1; Ph. 399; Andr. Kmbl. 1786; An. 895.

on-feng

(n.)
Grammar
on-feng, es; m. [v. fón (on)].
Entry preview:

B.) bútan leáfe, L. In. 44; Th. i. 130, 1. Be unáliéfedes mæstennes onfenge, 49; Th. i. 132, 11. defence, protection (cf. and-fenga) Wǽron ða hálgan on onfenge manna sáulum, Blickl.

Linked entries: and-feng on-fang

be-teón

(v.)
Grammar
be-teón, p. -teáh, pl. -tugon; pp. -togen.

to draw over or round, cover, surround, inclose, protectobducere, superinducere, circumducere, concludere, munireto leave by law, bequeathlegareaccusecriminari, accusare

Entry preview:

MS. 19 b, 22. to leave by law, bequeath; legare, Th. Diplm. A. D. 1037; 567, 9. to bring a charge against any one, accuse; criminari, accusare Beteáh Gosfrei Bainard Willelm of Ou Geoffrey Bainard accused William of Eu Chr. 1096; Th. 362, 32.

á-lǽnan

(v.)
Grammar
á-lǽnan, p. de (not ede).
Entry preview:

Th. i. 274, 2: ii. 102, 1. of land, to lease Hí ænlǽnað Ælfréde .XL. hída landes æfter ðǽre lǽna ðe Túnbryht ǽr álénde his yldran, C. D. v. 162, 24. Ðæt land eóde eft intó ðǽre stówe ðe hit út álǽned wæs, iv. 267, 6

in-fær

Entry preview:

Þæt hé preósta gatu ... lúce and unlúce, ꝥ man næbbe infær bútan leáfe ( ut nulli nisi per licentiam aditus pateat intrandi ), Chrd. 20, 10

wyrt-truma

(n.)
Grammar
wyrt-truma, (wyrtruma), an: -trum, es; m.: -trume, an; f. (v. Be ðare wyrtruman,
    Cod. Dip. Kmbl. iv. 93, 7).
Entry preview:

On wiðigleás wyrtruman; on eatan beares wyrtruman; óð leás eástende; norð be wyrttruman, 334, 25-27. On loxanwuda wyrtruman; of wyrtruman on þiccan stánas, 345, 5.

Linked entry: -truma

síðian

(v.)
Grammar
síðian, p. ode
Entry preview:

Nǽnig wæs ðæt hé eft síðade hyhta leás, Exon. Th. 157, 24 ; Gú. 896. Þurh ðé Freá on ðás eorþan út síðade, 21, 4 ; Cri. 329. Hig intó helle cuce síðodon descenderunt vivi in infernum, Num. 16, 33. Hig síðodon ealle tó Egipta lande, Ælfc. T.