Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

(prep.)
Grammar
tó, prep. adv.
Entry preview:

Hwæt eart ðú tó sóðe? St. And. 28, 8. Tó wissan praesertim, tó sóðan ł tó cúðan pro certo, veraciter, Hpt. Gl. 416, 40-43. Ic nát tó gewissan hwǽr hé wunaþ nú I don't know for certain where he lives now. Homl. Skt. i. 21, 31.

Linked entry: -anne

ge-ascian

(v.)
Grammar
ge-ascian, l. ge-áscian,
Entry preview:

Hét se cásere georne smeágan hwǽr man ǽfre þá hálgan geáxian mihte . . . Man áxode on porte . . . man scrútnode on ǽlcere stówe þær man hí ǽfre geáxian cúðe ; ne mihte hí nán man náhwer findan, Hml. S. 23, 264-269.

hwæþere

Entry preview:

Th. i. 86, 6. in a clause connected with a preceding one by another conjunction. and Hé ús lǽrde hú wé ús gebiddan sceoldan, and hwæþere cwæþ, 'Eówer Fæder wát hwæs eów þearf biþ, ǽr gé hine biddan,' Bl. H. 19, 36: 23, 28: 75, 24, 28: 103, 19. Ll.

þeáw

(n.)
Grammar
þeáw, es; m.
Entry preview:

Hwæt ðeóde ðeáw sý, 4; Th. i. 434, 34: 21; Th. i. 440, 21. Be ðære ðeóde ðeáwe ðe wé ðænne on wuniaþ, 440, 23. Ðara ðeóda þeáwas sint swíþe ungelíca, Bt. 18, 2; Fox 64, 22. Efenfela þeóda and þeáwa, Exon. Th. 334, 18; Gn. Ex. 18.

wundor

(n.)
Grammar
wundor, es; n.

a wondera circumstanceact that excites astonishmenta circumstance that excites astonishment as being out of the usual course of nature,a prodigyportenta wondermiraclea miraclea wonderful objectwondrous thingwonderfulmiraculous powerwonderadmiration

Entry preview:

Hwæt is ðæt wundor, ðæt geond ðás woruld fareþ? ... Yldo, Salm. Kmbl. 563; Sal. 281. Férdon folctogan wunder sceáwian, láþes lástas, Beo. Th. 1685; B. 840. Wundur, 6057; B. 3032: 6197; B. 3103.

Linked entries: wunder wundrum

furþum

Entry preview:

S. 23, 522. to the predicate to emphasize the full extent of the statement Wé nyton furðon git hwæt seó offrung beón sceal praesertim cum ignoremus quid debeat immolari, Ex. 10, 26: Solil. H. 15, 17.

ge-met

(adj.)
Entry preview:

Hwæt magon wé dón, gyf þú nást þæt gemet? Þú sceoldest witan hwænne þé genóh þúhte, Solil. H. 15, 8. [Perhaps here might be taken the passages given at gemet; adj.]

(pronoun.)
Grammar
hé, [In p. 513, col. 1. l. 60 Enachis (Num. 13, 29) should be read for Enac his: cf. the accusative Enachim in Jos. 11. 21. For -is as gen. in foreign names cf. Num. 13, 11, 12.]
Entry preview:

Ǽlc mon hæfþ ðone friódóm ꝥ hé wát hwæt hé wile, Bt. 40, 7; F. 242, 19. Mon mæg geþencean ꝥ hé on riht gedémeð, Ll. Th. i. 56, 29.

ge-scippan

(v.)
Entry preview:

Ðætte ðæt mód gemyne of ðǽm suingum ðe ðæt flǽsc ðolað tó hwǽm eal monncyn gesceapen is ut animus cui sit conditioni snbditus, ex percussa, quam sustinet, carne memoretur, Past. 255, 19. Þá sár and þá brocu þe se man tó gesceapen is, Bl. H. 59, 34.

ge-wis

Entry preview:

Ic nát tó gewissan hwǽr hé wunað nú, 21, 31

lócian

(v.)
Entry preview:

Th. i. 46, 17. specialized uses with prepositions, lócian on to regard Ðeáh hé forsió ðæt hé him on lócige ex aequo respicere ceteras dedignatur, Past. 111, 20. lócian tó. to direct one's attention to, select for consideration Tó hwǽm lócige

ÁN

(n.; num.; adj.; pronoun.)

ONEunusunaunumaloneonlysoleanothersolusaliussolealone of its kindsingularuniquewithout an equalunicuseximiusa certain onesome onequidamaanaaneachevery oneallunus-quisqueuna-quæqueunum-quodqueOneother

Entry preview:

Ánes hwæt, Bt. 18, 3; Fox 64, 30, denotes anything, literally 'anything of all' and is used adverbially for at all, in any degree. One, other, — Án æfter ánum one after another, Jn. Bos. 8, 9: Salm. Kmbl. 771; Sal. 385.

under-fón

(v.)
Grammar
under-fón, p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen.

to receiveto have givento getto receivesubmit toa riteto receive a personto receive for the purpose of entertaining, sheltering, harbouringto receive for safe conduct, custodyto receive as a servant or dependentto receive, admit into a societyto receive as a masterto submit toto receiveadmit the claims ofto receive, admit the force of a person's wordsaccept testimonyto receive what is offeredto acceptto receiveserve as a receptacle forto receive or accept an office, a duty, etc.to take upon one's selfto undertake a labour, task, etc.to receive what is burdensomeundergobearto take surreptitiouslyto steal

Entry preview:

Mid ðam casu (ablative) byð geswutelod, swá hwæt swá wé underfóð æt óðrum ... ab hoc homine pecuniam accepi fram ðisum men ic underféng feoh, Ælfc. Gr. 7; Zup. 23, 7-11. Ða Godes þeówas ðe ða sceattas underfóð ðe wé Gode syllaþ, L. Edg.

Linked entry: under-niman

wolcen

(n.)
Grammar
wolcen, wolcn (wolc), es;n. : also wolcne, an; f.

A cloudthe cloudsthe heavensthe skythe clouds of nightunder heavenon earthskywelkin

Entry preview:

Hwæt getácnaþ ðæt wolc (wolcn, Cote. MSS. ) ? . . . Se wind drífeþ ðæt wolcn. Past. 39 ; Swt. 285, 18-21. ' Send me ðínne engel on fýrenum wolcne.' . . . Fýren wolc ástáh of heofonum, Blickl. Homl. 245, 30.

gifan

Entry preview:

Hwæt hæfst ðú æt þám gifum þe ðú cwist ꝥ seó wyrd eów gife?, Bt. 13 ; F. 38, 5. Him weorðeð blǽd gifen, Cri. 878. Gyfen, B. 64. <b>III a.</b> </b> Þé Meotud wist gife, An. 388. <b>III b.

weorþ

(adj.)
Grammar
weorþ, worþ, wurþ, wirþ, wyrþ, wirþe, wierþe, wyrþe, weorþe; adj.
Entry preview:

Wé cwǽdon hwæs se wyrðe wǽre ðe óðrum ryhtes wyrnde, 2; Th. i. 160, 10. Beó se leása gewita ðæs ilcan wyrðe ðe hé wolde ðæt se óðer wǽre reddent ei, sicut fratri suo facere cogitavit, Deut. 19, 19.

gild

Entry preview:

Add: payment, of purchase or barter Hwælc seleþ monn geld for ferh his quam dabit homo commutationem pro anima sua? Mt.

self

(pronoun.)
Grammar
self, seolf, silf, sylf; pron. <b>A.</b>
Entry preview:

Hwæt hé mé self bebeád what he himself bade me, Cd. Th. 34, 10; Gen. 535. Hé his brýde ofslóh self mid sweorde, Met. 9, 31. Gif hé wille sylf Godes dómas gedégan, Blickl. Homl. 43, 11. Hé wæs þridda sylf, Elen. Kmbl. 1707; El. 855: Andr.

Linked entries: seolf silf siolf sylf

tó-dǽlan

(v.)
Grammar
tó-dǽlan, p. de
Entry preview:

Ðæt hig cunnon fægere tódǽlan hwæt byþ betwux ab animali ad animale and ab inanimale ad inanimale, Anglia viii. 313, 35. Tódǽled discretus, Scint. 123, 1. to give forth, utter (?)

þanan

(adv.)
Grammar
þanan, þonan (-on, -un, -en); adv.
Entry preview:

Gesæt him be healfe . . . þanon básnode hwæt him gúðweorca gifeðe wearð, Andr. Kmbl. 2131; An. 1067. Hié ealle on yppan wunedon, þonen bídende ðæs Hálgan Gástes, Blickl. Homl. 133, 26.