Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bodian

(v.)

to declareproclaimto foretellprophesycelebratepraiseto preacha persona doctrinebelief

Entry preview:

Ne sceal hé nó ðæt án bodigan (-ean, v. l.) his hiéremonnun. hú ðá synna him wiðwinnað, ac hé him sceal eác cýðan mid hwelcum cræftum hé him wiðstondan mæg non solum debent innotescere qualiter vitia impugnent, verum etiam quomodo custoditae nos virtutes

cwide

Entry preview:

Þone cwyde þæs sláwan þeówes the sentence on the slothful servant, 23 b, 14. a decree, decision Ǽr se dæg cyme þæt sý cwide árunnen, Sal. 479. Condicta, i. decreta vel cwidas, Wrt.

ge-feoht

Entry preview:

Synd feówer cynna gefeoht iustum, iniustum, ciuile, plusquam ciuile. Iustum bellum is rihtlic gefeoht wið da réðan flotmenu, Hml.

hatian

(v.)
Entry preview:

Lufa þínne néxtan and hata þínne feónd, Mt. 5, 43. þreóra cynna syndon morþras, ꝥ is ꝥ Ne meahte hé on þám feorhbonan fǽhðe gebétan, nó hé þone heaðorinc hatian ne meahte láðum dǽdum, B. 2466. the object a thing. material On þǽm dæge hié hatigaþ þisse

ge-mǽne

Entry preview:

Þ á woruldbóte hig gesetton gemǽne Críste and cynge, 166, 17. Unc sceal sweord and helm, byrne and byrduscrúd bám gemǽne (be used to defend both of us), B. 2660. <b>I a α.

mǽgþ

(n.)
Grammar
mǽgþ, <b>, mǽgeþ,</b> e; f.

A collection of mǽgasa familystockraceas a technical term in the laws, relatives, kindred, the mǽgas who were living at the same time, and to whom the mǽg-lagu applied descendants of a common ancestor living at the same timea generationa tribesubdivision of a peoplea peoplenationprovincecountry

Entry preview:

Hwí is áwriten on ðære béc Genesis ðæt Abrahames cynn sceolde gecyrran ongeán fram Aegypta lande on ðære feórþan mǽgþe and seó óðer bóc Exodus sægþ ðæt hí férdon of Aegyptan lande on ðære fíftan mǽgþe? . .

lang

Entry preview:

Hét Ælfréd cyng timbran langscipu (lang scipu ?, the other MSS. have lange scipu) ongén ðá æscas, 897 ; P. 90, 14. of vertical measurement, tall, high Lá, leóf cynehláford, án lang gealga stænt æt Amanes inne, Hml. A. 100, 279.

teóðung

(n.)
Grammar
teóðung, teóðing, e; f.
Entry preview:

Be teóðunge se cyng and his witan habbaþ gecoren and gecweden, ðæt þridda dǽl ðare teóðunge þe tó circan gebyrige gá tó ciricbóte, and óðer dǽl ðám Godes þeówum, þridde Godes þearfum and earman (v. teoðung-sceatt) þeówetlingan, L.

Linked entry: tegðung

tó-geagnes

(prep.; adv.)
Grammar
tó-geagnes, -gegues, -geánes, -génes.
Entry preview:

Ðǽr biþ oft open eádgum tógeánes heofonríces duru, 198, 17; Ph. with the idea of opposition, against, for the purpose of resisting Hér com Oláf cyng into Norwegum, and ðet folc gegaderode him tðgeánes and him, wið gefuhton, Chr. 1030; Erl. 163, 17.

þeáh

(adv.)
Grammar
þeáh, þáh, þǽh, þéh; adv. conj.
Entry preview:

Ne beóþ gé tó forhte, þéh þe synnnigra cynn swylt þrowode, Andr. Kmbl. 3217; An. 1611. in hypothetical clauses, though, if, even if Ic ðé sylle swá hwæt swá ðú mé bitst, þeáh ( licet ) ðú wylle healf mín ríce, Mk. Skt. 6, 23: Bt. 18, 3; Fox 66, 10.

Linked entries: þǽh þáh þéh

under-fón

(v.)
Grammar
under-fón, p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen.

to receiveto have givento getto receivesubmit toa riteto receive a personto receive for the purpose of entertaining, sheltering, harbouringto receive for safe conduct, custodyto receive as a servant or dependentto receive, admit into a societyto receive as a masterto submit toto receiveadmit the claims ofto receive, admit the force of a person's wordsaccept testimonyto receive what is offeredto acceptto receiveserve as a receptacle forto receive or accept an office, a duty, etc.to take upon one's selfto undertake a labour, task, etc.to receive what is burdensomeundergobearto take surreptitiouslyto steal

Entry preview:

Skt. 5, 43. to receive, admit the force of a person's words, accept testimony : -- Hé cýð ðæt hé geseah and gehýrde, and nán man ne underféhþ his cýðnesse, Jn. Skt. 3, 32. Se ðe míne word ne underféhð, hé hæfþ hwá him déme, 12, 48.

Linked entry: under-niman

gifan

Entry preview:

Gif se Fræncisca byð ofercuman, hé gyfe þám cynge .III. pund, Ll. Th. i. 489, 17. Ðing tó geafanne munus offerendum Mt. p. 14, 13. to give up to, devote, consign Ic hí ne sparige, ac on spild giefe, Jul. 85.

HÁTAN

(v.)
Grammar
HÁTAN, ic háte, ðú hátest, hætsþ, hé háteþ, hát, hǽt, pl. hátaþ; p. héht, hét, pl. héhton, héton; pp. háten.
Entry preview:

(b) with infin. only :-- Ælfréd kyning háteþ grétan Wærferþ biscep and ðé cýðan háte king Alfred bids greet bishop Werferth; and I would that it should be known to you, Past. Pref; Swt. 3, 1-2.

Linked entry: ge-hátan

weorþan

(v.)
Grammar
weorþan, (wurþan, wyrþan); p. wearþ, pl. wurdon; pp. worden.
Entry preview:

Ða byrig, ðe ǽr gafol guldon, wurdon Ciruse tó monegum gefeohtum civitates, quae tributariae erant, a Cyro defecerunt; quae res Cyro multorum bellorum causa et origo exstitit, Ors. 1, 12; Swt. 54, 14.

þunor

(n.)
Grammar
þunor, (-ar, -er, -ur), es; m.

thundertonitrusfulmenJupitera thane of king Egbert of Kent

Entry preview:

Ðunor cymð of hǽtan and of wǽtan ... seó hǽte and se wǽta winnaþ him betweónan mid egeslícum swége, and ðæt fýr ábyrst ús ðurh lígett ... Swá háttra sumor, swá mára ðunor and líget on geáre. Ða þuneras (þunras, MS.

be-fóran

(prep.; adv.)
Grammar
be-fóran, l. be-foran, and add:

in the presence ofin front of an object a-head ofover againstbeforein advance of:into the presence ofbeforein advance

Entry preview:

Ðá eóde se man in beforan tó ðám cynge, Ap. Th. 14, 8. temporal Hié eal ꝥ tóweard wæs beforan wítgodan, Bl. H. 161, 15: 163, 26. ¶combined with ǽr :-- God hit wát eall beforan, ǽr hit gewyrþe, Bt. 41, 3; F. 248, 28.

freó-dóm

Entry preview:

Ic Eádweard cyngc mid ðǽre hálgan Crístes róde tácne ðis hét getrymman and gefæstnian, ðisne freódóm ... Ic fæstlíce bebeóde ðæt hine nǽnig mínra æfterfyligendra eft ne onwende, vi. 203, 2

ge-beorgan

Entry preview:

Gyf hé for slǽwðe his hláfordes forgýmð, ne bið his ágnum wel geborgen, 440, 16 : Dan. 436. to protect an object (acc.) from (wiþ ) Hí wið cyle and wið hǽton hí sylfe geburgon, Hml. S. 23, 420.

ge-biddan

Entry preview:

Se hálga gebæd for þæt seóce cyld, Hml. S. 3, 307-11. Gebide for me, 23 b, 718. ꝥ hé for hine gebidde, Bt. proem. II. a thing Gebiddaþ for eówrum synnum intervenite pro vestris erratibus, Coll.

hangian

(v.)
Entry preview:

Wearh sceal hangian, fægere ongildan ꝥ hé ǽr fácen dyde manna cynne, Gn. C. 55. Hongende crucifixum, Lk. p. 11, 8. to be attached, hold fast þá spácan sticaþ, óþer ende on þǽre felge . . .