Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weall

(n.)
Grammar
weall, es; m.
Entry preview:

wyrm on wealle leng bídan wolde the serpent would not longer wait in the hill, in its cave, 4604; B. 2307. Geseah hé máððumsigla fela, gold glitinian grunde getenge, wundur on wealle, 5511; B. 2759.

wela

(n.)
Grammar
wela, weola, weala, an; m.
Entry preview:

Búwa eorðan and féd ðé on hyre welum (weolum, Surt.) inhabita terram, et pasceris in divitiis ejus, 36, 3. weal, prosperity, happy estate Bið him se wela onwended, and wyrð him wíte gegearwod, Cd. Th. 28, 5; Gen. 431.

Linked entries: weola wala weala

bót

mendingrepairremedyimprovementhelpamendmentamendsreparationrepentancepenance

Entry preview:

Th. 270, 9. ꝥ wyrð hé ágeaf tó ðare ceastre bóte (cf. hé heora ceastre ge-staðolode, 16) Ap.

heán

lowpoormeanignoblebasehumbleddepresseddejectedcast downmiserablewretchedmeanbaselow

Entry preview:

Beornas wépað wánende, heáne, hygegeómre, hreówum gedreahte, Cri. 994: El. 1216. low in fortune, wretched, in evil plight Wend þé from wynne, þú scealt mid weres egsan hearde genearwod heán þrowian þínra dǽda gedwild, Gen. 921.

heorte

breastbosomwillintellectmindsoulintentwilldesireinclinationdispositiontemperamentcharacter

Entry preview:

Hit wyrs ne mæg on þínum hyge hreówan þonne hit mé æt heortan déð, Gen. 826. Þæt wæs torn were hefig æt heortan, 980: Cri. 500: 1494. Is mín mód gehǽled, hyge ymb heortan gerúme, Gen. 759: 354. He hafað wérige heortan, se.

þeów

(n.)
Grammar
þeów, es; þeówa, an; m.
Entry preview:

Gif hwylc wíf for hwylcum lyþrum andan hire wífman swingþ, and heó þurh ða swingle wyrð deád, and heó unscyldig biþ, L. Ecg. P. ii. 4; Th. ii. 182, 32: L. M. I. P. 12; Th. ii. 268, 11: L. Th. P. 21, 13; Th. ii. 24, 1.

ge-lífan

Entry preview:

Ðé wæs þeós hwearfung betere, for þám þæt þú þé betre ne geléfde, Bt. 7, 3; F. 22, 25. with clause Þú geleófst ꝥ seó wyrd . . . þás woruld wendan ne mæge, Bt. 5, 3; F. 14, 10.

un-weorþ

(adj.)
Grammar
un-weorþ, -wurþ, -wyrþ, -wierþe, -wyrþe; adj.

of no valueof no dignitylittle esteemedunworthynot of sufficient meritworthlessbadcontemptibledespicableignobleignominiousdishonouring

Entry preview:

Se ídela gylp ús beó ǽfre unwurð (-wyrð, MS. U.), Hornl. Skt. i. 16, 367. Philippus him dyde heora wíg unweorð Philip made light of their fighting power, Ors. 3, 7; Swt. 118, 3. Bisceopun gebyreþ, ðæt hí ǽghwylc gefleard heom unwyrð lǽtan, L. I.

Linked entries: un-wurþ un-wyrþ

for-beran

to bearenduresustainto bear withtolerateto bear withput up withto do withoutto abstain fromdesist fromto abstainto restrain

Entry preview:

Similar entries Cf. wyrt-forbor Gif mon sié wyrtum forboren . . . wiþ þon þe mon sié forboren . . . ne mæg [man] hine wyrtum forberan, Lch. ii. 114, 8-12. Gif hyt mid geswelle on forboren byð if the poison be kept in with, the swelling, i. 92, 8

Linked entries: fór-beran fóre-beran

hiw

(adj.)
Grammar
hiw, l. híw,

shapeformshapefigurea formshapewritingappearanceaspectcolourformkindnaturecharacterformulaformtypemodela pretexa fancya kindspecies

Entry preview:

shape. and add: of material things. form, shape, figure Manig wyht is mistlíce férende geond eorþan, and sint swíþe ungelíces híwes quam variis terras animalia permeant figuris, Bt. 41, 6; F. 254, 24.

hogian

(v.)
Grammar
hogian, p. ode
Entry preview:

Hé hogaþ tó ðære betran wynne he directs his mind to the better joy, Exon. 95 a; Th. 355, 23; Reim. 81. Hogaþ satagit, Mone Gl. 356. Hogiaþ satagunt, 435. Hia hogaþ sapiant, Mt. Kmbl. p. 2, 5.

swingel

(n.)
Grammar
swingel, swingell, e; and swingel[l]e, an ; f.
Entry preview:

Gif hwylc wíf hire wífman swingþ and heó þurh ða swingle wyrð deád si mulier aliqua ancillam suam flagellis verberaverit, et ex illa verberatione moriatur, L. Ecg. P. ii. 4; Th. ii. 184, 1. Hé hire swingele behét. Homl.

Linked entry: swincgel

þreá

(n.)
Grammar
þreá, þrawu; gen. þreá; pl. þreá; f.: þreá; gen. þreán, also þreás(?); m.; also neuter.

rebukereproofthreatchastisementcorrectionpunishmentan infliction that has been deservedjustifiable severityan infliction (where no idea of correction is implied)evilillpangplaguecalamityaffliction

Entry preview:

Ðǽm scamleásan ne wyrð nó gestiéred bútan micelre tǽlinge and miclum ðreán impudentes ab impudentiae vitio non nisi increpatio dura compescit, Past. 31; Swt. 205, 23.

Linked entry: bróh-þreá

þrowian

(v.)
Grammar
þrowian, (þrówian?), þreowian (þreówian?); p. ode

To sufferto suffer as opposed to to actto suffer what is painfulto suffer martyrdomto make to sufferto crucifyto suffer for somethingpay foratone for

Entry preview:

Þrowigean þreániéd micel, fýres wylm, 229, 6; Dan. 213. Manega earfoðnesse fram Iudéum ic wæs ðrowiende, Blickl. Homl. 237, 10.

Linked entry: a-þrówian

unnan

(v.)
Grammar
unnan, prs. ic, hé an[n], pl. wé unnon; p. úðe.

to grant a person (dat.) somethingto giveallowto wish something (gen.) to a person (dat. )to wish something (gen.) for a person (dat.)to like a person to have somethingto like a condition of thingsto be pleased

Entry preview:

.), to like a person to have something Se arcebiscop wénde ðæt ðæt biscopríce sum óðer mann ábiddan wolde, ðe hé his wyrs truwude and úðe ( somebody else, that he would have been worse pleased should have it ), Chr. 1043; Erl. 169, 28.

Linked entries: an ann

(n.)
Grammar
yþ, e; f.
Entry preview:

Ýða wylm, 1726; An. 865. <b>Ia.</b> in a collective sense, the wave, water, sea :-- Ýð, ædwella flustra, i. unda, Wrt. Voc. ii. 149, 67. Ýð up færeþ, Cd. Th. 195, 25; Exod. 282.

dǽlan

(v.)
Entry preview:

Sió wyrd dǽlþ eallum gesceaftum andwlitan and stówa and tída and gemetgunga, 39, 5; F. 218, 19-33. Dǽleð, Vy. 65. Meotud monnum dǽleð, syleð sundorgiefe, Crä. 4. Regnþeófas dǽlað yldo oððe ǽrdeáð, Exod. 538.

lange

Entry preview:

Beáhhordum leng wyrm wealdan ne móste, B. 2828 : An. 1044. Nó þý leng leofað láðgeteóna, B. 974. Ne dorston þá gelettan leng ówihte, An. 801 : 1662. Ne oncnáwð ofer ꝥ ł á lengc ( amplius ) stówe, Ps. L. 102, 16.

heáfod

Entry preview:

On wulfwælles heáfod, 13. figurative Wyrd . . ., weána wyrtwela, wópes heáfod, Sal. 444. Of edwittes ýða heáfdum, 29. the beginning of a period of time Heáfdes fæstenes capitis ieiunii, Angl. xiii. 404, 566. Fram heáfde fæstenes, 563.

tó-slítan

(v.)
Grammar
tó-slítan, p. -slát, pl. -sliton ; pp. -sliten
Entry preview:

</b> to give a torn appearance to anything, to serrate (of leaves) :-- Ðeós wyrt is gehwǽdon leáfun and tóslitenon, Lchdm. i. 290, 9. <b>I b.