þeóf
Entry preview:
A thief [the secrecy implied by the word is marked in the following passage from the Laws dealing with injury done to a wood: Fýr biþ þeóf ... sió æsc biþ melda, nalles þeóf, L. In. 43; Th. i. 128, 19-23. Cf. Goth. þiubjó έν κρυπτω] Þeóf fur, scaþa latro
Linked entry: þeáf
ge-lífan
Entry preview:
Take here <b>ge-léfan</b> in Dict., and add: absolute, to exercise faith Ne ondrǽd þú ðé, gelýf (geléf, L., giléfes, R.) for án, Mk. 5, 36. 'Gif þú gelýfan (geléfe, L. R.) miht, ealle þing synd gelýfedum (ðǽm geléfes credenti, L. R.) mihtlice
ge-métan
Entry preview:
Add: A. to meet. I. trans. to meet with, come upon or across, fall in with -Ðá eóde hé furþor, oþ hé gemétte ðá graman gydena, Bt. 35, 6; F. 168, 24. Se here ætbærst. . . and gemǽtte se here ðá scipu of Eást-Englum, Chr. 992; P. 127, 17. P-hí hámweard
ge-cirran
Entry preview:
Take here ge-cerran, ge-cyrran in Dict., and add: A. trans. of actual movement. to turn, turn back, change the direction of motion of, a living creature Isaias wæs áwæg farende, ac God hine gecyrde, Hml. S. 18, 422. Se cyningc hý gecyrran wolde eft tó
healf
a half
Entry preview:
Add: as adj. immediately preceding a substantive. denoting the thing which is halved Án healf tún . . . healfne tún, C. D. ii. 66, 29-30. Healf wer ætfealð, Ll. Th. i. 354, 21. Þolige hé healfe weres, 398, 5: 254, 15. Be healfan were gyldan, Ll. Th.
Linked entry: healf
lǽdan
Entry preview:
Add: to cause to move (líþan) with oneself, to bring or take a person to a place or person, with the person's consent Ezechias lǽdde ðá ællðeódgan ǽrenddracan on his máðmhús, Past. 39, 3. Orfeus lǽdde his wíf mid him oþ þe hé eóm on ꝥ gemǽreleóhtes and
gód
Entry preview:
Add: that which is good. whatever is good in itself, or beneficial in its effect. what is right, virtuous, &c. Gód bið genge and wið God lenge, Gn. Ex. 121. God sceal wið yfele, Gu. C. 50. Ꝥ him ꝥ gód móte tó écum médum gegangan, ꝥ him his freónd
on-fón
Entry preview:
Add: <b>A.</b> the subject a person. add: to take on one's own initiative. to take hold of an object Cornelius hine gebígde tó Petres fótum, ac his onféncg Petrus (Petrus elevavit eum, Acts 10, 26), Hml. S. 10, 129. Hyra Scyppend sceaðan
wíse
a wise way ⬩ manner ⬩ mode ⬩ fashion ⬩ state ⬩ condition ⬩ an arrangement ⬩ instruction ⬩ a disposition ⬩ direction ⬩ condition ⬩ a thing ⬩ res ⬩ negotium ⬩ a cause ⬩ reason ⬩ res
Entry preview:
a wise way, manner, mode, fashion Hit is ǽlces módes wíse, ðæt sóna swá hit forlǽt sóþcwidas, swá folgaþ hit leásspellunga eam mentium constat esse naturam, ut quoties abjecerint veras falsis opinionibus induantur, Bt. 5, 3; Fox 14, 15. Maniges mannes
Linked entry: wís-fæst
óðer
Entry preview:
and ordinal, used as adj. and as subst. always of strong declension. I. when two definite objects are referred to, one of two Him wearþ óðer eáge mid ánre flán út áscoten ictu sagittae oculum perdidit Ors. 3, 7; Swt. 112, 15. Hé hyne onsende myd twám
under
Under ⬩ under ⬩ at the foot of ⬩ under ⬩ within ⬩ among ⬩ below ⬩ beneath ⬩ down
Entry preview:
Under. Grammar under, with dat. local, without motion to bring one object under another, where one object has another vertically above it Ða wæteru ðe wǽron under ðære fæstnisse, Gen. 1, 7. Under heofenum, 6, 17. Heó áléde ðone sunu under sumum treówe
Linked entries: Middel-Seaxe þúsend
híran
to hear ⬩ to hear ⬩ to hear ⬩ to give ear ⬩ hearken ⬩ listen ⬩ To listen to ⬩ to obey ⬩ to obey ⬩ to obey ⬩ to be subject to ⬩ to serve ⬩ error ⬩ to belong to ⬩ authority ⬩ jurisdiction ⬩ of a due ⬩ privilege ⬩ occupation ⬩ office ⬩ hear of ⬩ be told
Entry preview:
Take here hýran in Dict., and add: to perceive sound Ðý lǽs mið eárum hérað, Mt. L. 13, 15. Eáro tó hérrannne, 13, 9. Tó héranne, Lk. p. 8, 15. trans, to hear a sound or that which causes sound Ne héres ðú hú micla wið ðec coeðas?, Mt. L. 27, 13. Hérde
se
Entry preview:
a demonstrative adjective, the, that. marking an object as before-mentioned or already well-known wilh substantives Se Hǽlend, Mt. Kmbl. 3, 13. Se steorra stód ofer ðǽr ðæt cild wæs, 2, 9. Wæs se engel sprecende tó úres Drihtnes méder, Blickl. Homl.
þanne
Entry preview:
Then, when. Generally if the subject follows the verb the word is to be rendered by then, if the subject precedes the verb, by when. [þanne and þá differ in force; the former is used where the time of an action is indefinite, and is found with the future
Brunan burh
Entry preview:
Brunanburh, about five miles south-west of Durham, or on the plain between the river Tyne and the Browney, Dr. Guest properly writes 'round Brunanburh;' v. example 1; Brunæ castellum. [Brunan burh is a pure Anglo-Saxon word, and signifies the castle of
weorc
Entry preview:
Work; opus. work, operative action, operation Godes willa is weorc God's will is operative, Hexam. 6; Norm. 10, 24. Ðæt Godes weorc (uoerc, Lind.: were, Rush.) wǽre geswutelod on him, Jn. Skt. 9, 3. Gesweotula þurh searocræft ðín sylfes weorc, and sona
ge-sellan
Entry preview:
Add: to give as a present to a person, confer gratuitously the ownership of. with dat. of person Ic eówrum cynne Khananéa land on ágene ǽht gesylle (dabo). Ps. Th. 104, 10. He geselleð gódo biddendum hine, Mt. L. 7, ii. Gesilið, Jn. L. ii. 22 : 14. 16
ge-reccan
Entry preview:
Add: to extend Gereceþ extendit, Wrt. Voc. ii. 140, 49. to offer, give. v. reccan ; Wé gereccað lofu úrum Sceppende referamus laudes creatori nostro, R. Ben. I. 46, 11. Heáhsittendum þancas gereccean hý ná yldon celsithrono grates referre non distulerunt
fón
to take ⬩ catch ⬩ to take ⬩ arrest ⬩ apprehend ⬩ to get ⬩ gain ⬩ to get ⬩ suffer ⬩ experience ⬩ to begin ⬩ to begin ⬩ to take ⬩ to set about ⬩ undertake ⬩ to attack ⬩ to begin at ⬩ to take ⬩ take ⬩ to set to work at ⬩ deal with ⬩ receive ⬩ accept ⬩ to take ⬩ to take ⬩ take possession of ⬩ to take ⬩ to take ⬩ undertake ⬩ to take ⬩ to take to ⬩ allow of ⬩ to take to ⬩ to take to ⬩ join battle ⬩ to join together ⬩ to struggle with
Entry preview:
Add: trans. Ꝥ sý fang[e]n ut reprehendatur. An. Ox. 27. 21 to take, catch Hwæt féhst þú on sǽ? . . . wilt þú fón sumne hwæl?. Coll. M. 24, 7, 15. Swá swá man deór oððe fugelas féht, Solil. H. 46, 11. Hý fóð þá wildan hránas mid, Ors. 1; S. 18, 12. Þonne
þencan
Entry preview:
To think. absolute, to meditate, cogitate, consider Sceal scearp scyldwíga gescád witan worda and worca, se ðe wel þenceþ, Beo. Th. 584; B. 289. Ða leásan men treówa gehátaþ fægerum wordum, fácenlíce þencaþ, Fragm. Kmbl. 49; Leás. 26. Ðara sacerda ealdras