Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

of-teón

Entry preview:

Hé ofteáh his bréðer landes and ǽhta bútan hé hwæt æt him geearnode,C. D. vi. 127, 9. Hí heofonan scúras oftugon, and eft miltsigende getíþoden, Hml. Th. i. 540, 29

of-gangan

(v.)

to requireto extort, exact what is not dueto acquire, obtain

Entry preview:

Ne sý nan man ðe ðyses landes ǽniges dǽles brúke, bútan hé hit ofgange æt ðám híwum mid rihtum landrihte, Cod. Dip. Kmbl. iii. 435, 34. Similar entries v. preceding word

sweora

(n.)
Grammar
sweora, swira, swyra, swura, an; m.
Entry preview:

On ða swyran sínra þegena Met. 9, 56. of land, a hause (as in Esk Hause), a col; cf. ge-sweoru Dúna swioran juga, Wrt. Voc. ii. 48, 18.

Linked entries: swira swyra

unc

(pronoun.)
Grammar
unc, dat.: unc, uncet (-it), acc.: uncer; gen.

Us twome and theeme and him

Entry preview:

Is ðæt land healf ðæs cinges, healf uncer Bretinges, Cod. Dip. Kmbl. iii. 422, 11. Uncer Grendles of me and Grendel, Beo. Th. 4009; B. 2002

Linked entries: uncet ungc wit

fæger

fairdesirablehandsomefairplausiblefairpleasant

Entry preview:

Hwí ne sceolde mé lícian fæger land ? hú ne is þæt se fægeresta dǽl Godes gesceafta ? an vos agrorum pulcritudo delectat ? quidni ? est enim pulcerrimi operis pulcra portio, Bt. 14, 1; F. 40, 17. Þes middangeard wæs fæger, Bl. H. 115, 10.

gréne

Entry preview:

Grénum vernantibus (gemmis ), ii. 85, 26. covered with herbage or foliage. of land Beorg sceal on eorðan gréne standan, Gn. C. 35. Grénes gehæges uernantis prati, An. Ox. 550. Se munt is sum mid grénum felda oferbrǽded, Bl. H. 207, 28.

lyft

Entry preview:

ge wǽt, Bt. 33, 4; F. 128, 35. ꝥ lyft ys wǽt and wearm. . . fýr býð wearm and drigge. . . eorðe ys ceald and drigge . . . wæter is ceald and wǽt, Angl. viii. 299, 28-35. the body of air surrounding the earth, the atmosphere: — Swá swá lyft and lagu land

weald

(n.)
Grammar
weald, es; m.

High land covered with woodwoodforest.

Entry preview:

High land covered with wood (v.weald-genga), wood, forest. [The word is left in the phrase the weald of Kent and Sussex, the earlier woodland character of which district is shewn by its local names (v.

BRAND

(n.)
Grammar
BRAND, brond, es; m.

a BRAND, fire-brand, torch;titio, torris a burning, flame, fire;incendium, flamma, ignisA sword;ensis

Entry preview:

Hæfde landwara líge befangen, bǽle and bronde he had enveloped the land-inhabitants in flame, with fire and burning, Beo. Th. 4633; B. 2322.

Linked entry: brond

ge-settan

(v.)
Entry preview:

Se here . . . geridan Westseaxna land and gesetton, 878 ; P. 75, 26.

healf

(adj.)
Grammar
healf, adj.

a half

Entry preview:

Is ꝥ land æt Snócescumbe healf þæs cinges, healf uncer Brentinges, C. D. ii. 250, 23. On þám fíftan dǽle healfum, Bt. 18, 1; F. 62, 23, Ðet land healf and healfne tún, C.

Linked entry: healf

toll

(n.)
Grammar
toll, es; n. m. (?)
Entry preview:

Eorum autem est nauicula et transfretatio portus et theloneum omnium nauium cujuscumque sit et undecumque veniat,' iv. 21. on transport by land or water. See the last passage: 'Eorum est transfretatio portus.'

gold-hord

(n.)
Grammar
gold-hord, es; m. n.
Entry preview:

Ðæt goldhord, ðæt yldum wæs lange behýded the treasure that was long hidden from men, Elen. Kmbl. 1578; El. 791. Goldhord thesaurarium, Ælfc. Gl. 109; Som. 79, 23; Wrt. Voc. 58, 63.

ǽnig

unicus

Entry preview:

Add: substantival, absolute Ic lǽre ðæt ǽnig ne áfýle . . . hine sylfne, ne ǽnig ne healde yrre on his heortan tó lange, ne ǽnig ðurh worldhoge forsorgie tó swýðe, Wlfst. 69, 14-16. Ǽnigum cuivis, cuilibet, Wrt. Voc. ii. 137, 66.

un-lytel

(adj.)
Grammar
un-lytel, adj.

not littlegreatnot littlenot few in numbermuchnot littlegreat

Entry preview:

Hyre wer lǽfde unlytle ǽhta on lande and on feó, Homl.

be-reáfian

(v.)

alone

Entry preview:

Wæs hé lande bereáfod, Chr. 1065 ; P. 194, 4: Hml. S. 23 b, 207 : B. 2746: An. 1316, Wé sind bereáfod úrum gódum aporiamur bonis nostris, Wrt.

súþ-healf

(n.)
Grammar
súþ-healf, e; f.
Entry preview:

On ða súðhealfe ( dexteriore parte ) landes Egiptna, 34. On ða súðhealfe gársecges oceano dexteriore parte, 36, 15. (Cf. O. H. Ger. sunder-teil under súþ-dǽl.)

tapor

(n.)
Grammar
tapor, (-er, -ur); m.

A taper; also the wick of a lamp

Entry preview:

Ðá com ðæs landes menigu mid leóhtfatum and mid taperum, Homl. Th. ii. 474, 24. Taporas cereos, Germ. 395, 72. Taperas, Lchdm. iii. 202, 4

Linked entries: tapor-berend teaper

fægen

Grammar
fægen, fagen

glad

Entry preview:

Weaxad hraðe feldes blóstman, fægen ꝥ hí móton, Met. 6, 10. with gen. of pronoun and clause Lyt monna weorð lange fægen ðæs ðe hé óðerne bewrencð few men are glad for long that they have tricked others, Prov. K. 34.

for-ildan

Entry preview:

Oft daedlata dóme foręldit, sigisítha gahuém, Txts. 152, 1. with (negative) clause Ðý lǽs hí tó lange forelden ðæt hí hí ne anbinden lest they too long delay to unbind them, Past. 413, 9. to put off time Þe lǽs wé foryldon þás álýfdon tíd, Bl.

Linked entry: for-yldan