Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hwæt-hwega

Entry preview:

Add: as substantive. alone Þeáh hit wéne ꝥ hit sylf hwæthwega (-hwuga, v. l.) sí si se esse aliquid existimat, Gr. D. 8, 22. Hwæthwugu bið betweoh ðǽm irsiendan and ðǽm ungeðyldgan, ðæt is ðæt ... in hoc ab impatientibus iracundi differunt, quod ...,

lecgan

(v.)
Entry preview:

Under dele 'L. Eth.', and add: to cause to take a horizontal position Swá swá gód scipstýra hǽt fealdan ꝥsegl and eác hwílum lecgan þone mæst, Bt. 41, 3; F. 250, 15. <b>I a.</b> to fell a person, slay :-- Gif hine hwá lecge binnan þǽm fyrste

(prep.)
Grammar
tó, prep. adv.
Entry preview:

with dat. ( ) with words expressing motion. with verbs of coming, going, falling, etc., marking the end reached by that which moves, to, at Cómon twégen englas tó ðære birig, Gen. 19, 1. God him com tó, 20, 3: Mk. Skt. 5, 21. Hé férde tó ðam munte, Gen

Linked entry: -anne

cyning

(n.)
Grammar
cyning, cyng,es; m. [cyn people, -ing originating from, son of] .

a king, ruler, emperor rex, imperator a spiritual King, God, Christ Deus, Christusthe devildiabŏlus, satănas Anglo-Saxon kings were at first elected from a family or class, by Witena gemót the assembly of the wise. fidelity was sworn to them by the people, in the following words the king took a corresponding oath to his peoplethe Anglo-Saxon king had royal power to pardon transgressors of all forfeits the king had one halfall hoards above the earth, and within the earth. As we learn from Beowulf, in early and heathen times, much treasure was buried in the mound raised over the ashes of the dead, besides what was burned with the body Pastus or ConviviumThe king visited different districts personally or by deputy to see that justice was done to all his subjects. In these periodical journeys the king received support and entertainment wherever he went. Hence perhaps the privileges of our judges Vigilia head ward, or a proper watch set over the king, which he claimed when he came into any district the mint or coinage of money. The king exercised a superintendence over the circulating medium

Entry preview:

a king, ruler, emperor; rex, imperator . He is the representation of the people, and springs from them, as a son does from his parents. The Anglo-Saxon king was elected from the people; he was, therefore, the king of the people. He was the chosen representative

þing

(n.)
Grammar
þing, es; n.
Entry preview:

a thing, a single object, material or immaterial Hweðer ðú wéne ðæt ǽnig ðing on ðisse worulde swá gód sié, Bt. 34, 1; Fox 134, 6. Ðonne ða fíf þing ealle gegadorade beóþ, ðonne beóþ hit eall án ðing, and ðæt án þing biþ God, 33, 2; Fox 122, 18. Ðæt

ge-híran

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-heoran, ge-hioran</b> in Dict. and add: intrans. To hear, perceive sound Eáran gé habbað, and ne gehýrað (-hérað, L.), Mk. 8, 18. Gif se hlyst oðstande, ꝥ hé ne mæge gehiéran, Ll. Th. i. 92, 24. Sume magon gesión, sume magon

híran

(v.)

to hearto hearto hearto give earhearkenlistenTo listen toto obeyto obeyto obeyto be subject toto serveerrorto belong toauthorityjurisdictionof a dueprivilegeoccupationofficehear ofbe told

Entry preview:

Take here hýran in Dict., and add: to perceive sound Ðý lǽs mið eárum hérað, Mt. L. 13, 15. Eáro tó hérrannne, 13, 9. Tó héranne, Lk. p. 8, 15. trans, to hear a sound or that which causes sound Ne héres ðú hú micla wið ðec coeðas?, Mt. L. 27, 13. Hérde

teohhian

(v.)
Grammar
teohhian, teohchian, teohgian, tihhian, teohian, teochian, tihian; p. ode.
Entry preview:

to suppose, consider, think, with a clause Ic tiohhie, ðæt hió ðæs taman náuht ne gehicgge, Met. 13, 25. Gif hwá teochaþ (tiohhaþ, Cott. MSS.) ðæt hé ǽfæst sié si quis putat se religiosum esse, Past. 38; Swt. 281, 2. Swá hwæt swá hé swíþost lufaþ ðæt

tó-slítan

(v.)
Grammar
tó-slítan, p. -slát, pl. -sliton ; pp. -sliten
Entry preview:

To tear in two, tear to pieces, tear asunder Ic tóbrece oððe tóslíte rumpo, Ælfc. Gr. 28, 6; Zup. 177, 4. Ic tóslíte scinrio, Zup. 178, 6 : lacero, 36; Zup. 214, 10: lanio, Zup. 216, 15. to tear in two, in pieces, rend material, e. g. a garment, a bond

þeód

(n.)
Grammar
þeód, e; f.
Entry preview:

a nation, people Ðeóð winþ ongén þeóde consurget gens in gentem, Mt. Kmbl. 24, 7. Of ðám frumgárum folc áwæcniaþ, þeód unmǽte, Cd. Th. 138, 15; Gen. 2292. Eást-Engla cyning and. seó þeód gesóhte Ecgbryht cyning, Chr. 823; Erl. 62, 24. Eal seó þeód ðe

Linked entries: þeád þeóden

un-cúþ

(adj.)
Grammar
un-cúþ, adj.

Unknownincognitusunknownstrangeunknownnot understoodunknownuncertainungentleunkindhostileharshunfriendly

Entry preview:

Unknown; incognitus, Ælfc. Gr. 33; Zup. 205, 10. unknown, strange Wæs Breotone eálond Rómánum uncúþ ( incognita ), Bd. 1, 2; S. 475, 3: Beo. Th. 4434; B. 2214. Gif men uncúð swyle on gesitte, Lchdm. i. 194, 27. Ðæt wǽre gelæht án uncúð geong man, Homl

Linked entry: un-cúþlíce

under-þeódan

(v.)
Grammar
under-þeódan, -þiédan, -þídan; p. de.

to subjectsubjugaterender subjectto subjectcause to endurerender liableto subjoinaddto support

Entry preview:

to subject, subjugate, render subject, Grammar under-þeódan, with dat. Se líchoma hine him (the devil) underðiéd mid ðære lustfulnesse ... Swá swá sió nædre lǽrde Euan on wóh and Eue hí hire underðiód[d]e mid lustfulnesse, swá swá líchoma caro se delectatione

úte

(adv.)
Grammar
úte, adv.
Entry preview:

Outside, without. where there is motion to the outside Ne com se here oftor eall úte of ðǽm setum ðonne tuwwa, Chr. 894; Erl. 90, 19. Ðæt hé up heonon úte mihte cuman, Cd. Th. 27, 10; Gen. 415. Móste ic úte weorþan, 23, 34; Gen. 369. <b>I a.<

wǽpen

(n.)
Grammar
wǽpen, wǽpn, es; n.
Entry preview:

a weapon Steng oððe wǽpen clava, Wrt. Voc. ii. 20, 63. Mé sceal wǽpen niman, ord and íren. Byrht. Th. 139, 11; By. 252. Ðis ( the bridle into which the nails from the cross were put ) bið unoferswíðed wǽpen, Elen. Kmbl. 2375; El. 1189. Ǽlces wǽpnes ord

ymb-hwyrft

(n.)
Grammar
ymb-hwyrft, (-hwearft, -hweorft, -hwerft), es; m.
Entry preview:

a ring, circle Lytel ymbhweorft rotella vel orbiculus, Wrt. Voc. i. 17, 44. Ernhwerfte (-hferte, MS. ) gyro, Kent. Gl. 271. a circular course, an orbit Se móna hæfð his ryne hraðor áurnen on ðam læssan ymbhwyrfte, ðonrie seó ðonne hæbbe on ða;m máran

duguþ

(n.)
Grammar
duguþ, dugoþ, e; f. [dugan vălēre] .

multitude, troops, army, people, men, attendants, the nobles, nobility, the heavenly hostcōpiæ, exercĭtus, pŏpŭlus, hŏmĭnes, comĭtātus, prŏcĕres, mīlĭtia cœlestismajesty, glory, magnificence, power, virtue, excellence, ornament majestas, magnificentia, potentia, virtus, dĕcus advantage, gain, good, happiness, prosperity, riches, blessings, salvation commŏdum, lucrum, bŏnum, prospĕrĭtas, divĭtiæ, ŏpes, sălusbenefit, gift benefĭcium, mūnus, dōnum that which is seemly, suitable, seemliness dĕcōrum

Entry preview:

manhood and all who have reached manhood; ætas vĭrīlis [O. H. Ger. an dero tugende in vĭrīli ætāte, tugent, daz ist die metilscaft des menniskinen alteris vīres, hoc est mĕdia vĭrīlis ætas, Graff's Sprch. v. 372] Todǽlan duguþe and geógoþe to distribute

(adv.)
Grammar
ná, <b>, ;</b> adv.

Nonotnon

Entry preview:

No, not; non. Grammar ná, qualifying a verb expressed or implied, Grammar ná, without any other negative particle Ná cunne nesciat, Wülck. Gl. 257, 28. Fela gódra háma ðe wé genemnan ná cunnan, Chr. 1001; Erl. 136, 29. Fremde ná heom God setton on gesyhþe

Linked entries: ne

fær

(n.)

goingpassinga going awaya journeycoursea voyagea marchan expeditionenterprisea passagethoroughfareroadentrancecarriagevessela troopa crewfareproceedings

Entry preview:

Dele 'fær ; gen. dat. acc. fære . . . f.?' and add: of movement, going, passing Faru ł færr transitus, Ps. L. 143, 14. Hí bǽdon ꝥ hí móston faran þurh ðá burh, ac ðá burhware noldon þæs færes him getýðian, Hml. S. 25, 445. Þá þá hé gehýrde þæs folces

Linked entry: færbu

ge-openian

(v.)
Entry preview:

Add: <b>A.</b> trans. to open a door, gate, &amp;c., so as to admit of passage Gatu heofonan hé geopnode ( aperuit ), Ps. L. 77, 23. Se preóst nolde undón þá duru mid cǽge, ac se bisceop hí geopenade mid his worde, Hml. S. 3, 485. Geopena

ge-endian

(v.)
Entry preview:

Add: trans. where the subject of the verb ceases to do something, to bring to an end, to come to an end of Þá se Hǽlend þás word geendode, Mt. 7, 28. Þá se Hǽlend geendode þás bigspel, 13, 53, Wé móton nú geendian þyses godspelles race, Hml. A. 71, 160