Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeáw

(n.)
Grammar
þeáw, es; m.
Entry preview:

Gyf hit on lande ðeáw sý, L. R. S. 3; Th. i. 432, 24. Hwæt ðeóde ðeáw sý, 4; Th. i. 434, 34: 21; Th. i. 440, 21. Be ðære ðeóde ðeáwe ðe wé ðænne on wuniaþ, 440, 23. Ðara ðeóda þeáwas sint swíþe ungelíca, Bt. 18, 2; Fox 64, 22.

dǽl

(adv.)
Grammar
dǽl, pl. dǽle (gelimplice daele conpetentes portiunculas,
    Wrt. Voc. ii. 104, 79
), dǽlas.
Entry preview:

Þæt hé Grécisc gereord of miclum dǽle cúðe ut Graecam linguam non parva ex parte noverit, Bd. 5, 20; Sch. 673, 27. part, share, portion Eart þú on lifigendra lande mín se gedéfa dǽl tu es portio mea in terra viventium, Ps. Th. 141, 5.

ge-logian

(v.)
Grammar
ge-logian, l. ge-lógian,
Entry preview:

On þá gerád ꝥ hé nǽfre eft Englisce ne Frencisce in tó þám lande (Scotland) ne gelógige, Chr. 1093; P. 225, 29. Þæt þæt mód blissige hit beón gelógod leóhte ut mens gaudeat se collocari lumine, Hy. S. 24, 3.

wíc

(n.)
Grammar
wíc, The word is generally neuter, but as it is often used in the plural where a singular might express the meaning, the similarity of neuter plural and feminine singular accusatives seems to have caused the word to be taken sometimes as feminine, e. g. tó ánre wíc, Homl. Th. i. 402, 22. A weak form also seems to be used, Chart. Th. 446, 29.
Entry preview:

Cf. too: On gerihte tó hreódwícan on ða ealdan strǽt; and-lang strǽt tó norðwícan; of norðwícan eft andlang strǽte tó Billesham, Cod. Dip. Kmbl. iii. 449, 14-17. In loco qui dicitur Childesuuicuuon (cf. Cildesuicoque, 75, 13), i. 66, 6.

hefig

ponderousdenseweightyimportantgravesevereseriousdeepprofoundmistfogcloudslowdulltroublesomeoppressiveonerousburdensomeoppressivegrievousdifficultlaborioustoilsomeoverpoweringweariness

Entry preview:

Ðeós landlagu stænt on suman lande, gehwár hit is hefigre (gravior), gehwár leóhtre (levior), Ll. Th. i. 434, 30. Helle wíte þæt him hefegore ys, Ælfc. T. Grn. 21, 23. Máran and hefigran frécennesse wyrðe. Bt. 22 1,; F. 76, 16.

Linked entry: hefe-lic

wesan

(v.)
Grammar
wesan, p. wæs, pl. wǽron
Entry preview:

Námon tó rǽde, ðæt him wærlícor wǽre, ðæt hí sumne dǽl heora landes wurðes æthæfdon they resolved that keeping back part of the price of the land would turn out more safely for them, Homl. Th. i. 316, 24. Hé ðóhte hine him tó yrfewearde gedón.

on-fón

(v.)
Grammar
on-fón, p. -féng; pp. -fangen (
Entry preview:

Hé mycelne dǽl ðæs landes on anweald onféng, Bd. 1, 3; S. 475, 12. Mód Bryttas onféngon they took courage, 1, 16; S. 484, 19. Se Ælmihtiga onféng ðæt hiw úre tyddran gecynde.

Linked entries: an-fón on-fónd

be-cuman

to comeget,to come to powerget into troubleto come toby to cometo a personto befallto becomebehove

Entry preview:

lange wunode wræclástum. . . . Syððan forð becom, Chr. 1065; P. 194, 10. Ðæt word becom tó Neróne, Bl. H. 173, 35. Siþþan eástan hider Engle and Seaxe up becóman, Chr. 937; P. 110, 4. Hí ofer sǽ becómon, 1052; P. 182, 7.

for-beran

to bearenduresustainto bear withtolerateto bear withput up withto do withoutto abstain fromdesist fromto abstainto restrain

Entry preview:

Míne witan secgað ꝥ ic hit tó lange forboren hæbbe, Ll. Th. i. 220, 4. to bear with patiently, without getting angry, put up with, not to resent, not to punish Forberet dissimulat (injuriam), Kent. Gl. 411.

Linked entries: fór-beran fóre-beran

flǽsc

Grammar
flǽsc, pl. flǽscu: flǽsce (?), an; /.

fleshanimalshuman beings

Entry preview:

Nó þon lange wæs feorh æðelinges flǽsce bewunden, B. 2424. Ic beó eft mid mínum felle befangen, and ic on mínum flǽsce God geseó, Hml. Th. ii: 456, 18. Se líchama ðe Críst on ðrowode wæs geboren of Marian flǽsce, 270, 18.

sleán

(v.)
Grammar
sleán, p. slóh, slóg, slógh, pl. slógon; pp. slagen, slægen, slegen. <b>A.</b> trans. I.
Entry preview:

. , cf. a paralytic, apoplectic stroke Ic ástrecce mine hand and sleá Egipta land on eallum minum wundrum. Ex. 3, 20. Sliét concidet (cervices peccatorum), Blickl. Gl.

Linked entries: a-sleán feoh

sum

(adj.; pronoun.)
Grammar
sum, indef. prn.
Entry preview:

ungelícnes hira gearnunga hié tiéhþ sume behindan sume, Past. 17; Swt. 107, 20. where a series of individuals or of groups or of parts is enumerated Sum feóll wið ðone weg ... sum feóll ofer stánscyligean ... sum feóll on þornas ... sum feóll on gód land

Linked entry: ÁN

ende

(v.; adj.; part.)

a regionquartersidequarterpartproportiondeathendfinishedissueeventgoalultimatelyalwaysultimatelycontinuouslyconsecutivelykindsort

Entry preview:

Sǽfæsten landes act ende, Exod. 128. Wǽges æt ende, 466. Æt meres ende, An. 221. On Rómwara ríces ende ymb þæs wæteres stæð, El. 59. Fram þysse eorðan ende ab extremo terrae, Ps. Th. 134, 7.

Linked entry: ende-dæg

heáfod

Entry preview:

Æt Biédan heáfde, Chr. 675 ; P. 34, 28. the upper end of that which is, or is thought of as, sloping. of land. Cf. æt ðas akeres úpende, C. D. iii. 434, 2. In pl. the word seems often equivalent to andheáfdu, q. v.

þanc

(n.)
Grammar
þanc, es; m.
Entry preview:

Ic ann ðæs landes intó mynstre Sca Marian þances, Chart. Th. 558, 33.

Linked entries: þancung þonc

on

Grammar
on, Add: <b>A. I.</b> 5 ¶
Entry preview:

Frægn Scipia hiene an hwý hit gelang wǽre, Ors. 5, 3; S. 222, 14. v. ge-lang. Se ælmihtiga wyrhta geworhte ealne middangeard on his mycclum cræfte, Hex. 4, 3, Ǽlc man haefð on his ágenre byrðene genóh, Wlfst. 239, 25.

se

(con.; pronoun.)
Grammar
se, sió, Lchdm. ii. 260, l; m.: seó, ðeó, Blickl. Homl. 65, 13; se, Lchdm. ii. 228, 8; f.: ðæt; n.
Entry preview:

Nis hit lang (feor) tó ðon, 4, 24; S. 599, 5. Gif eáran sýn innan sáre, and ðǽr wyrms sý, on dó ða ylcan sealfe, heó ys swýðe gód tó ðam, Lchdm. i. 358, 17.

weorþ

(adj.)
Grammar
weorþ, worþ, wurþ, wirþ, wyrþ, wirþe, wierþe, wyrþe, weorþe; adj.
Entry preview:

Ða hwíle ðe God wille ðæt ðeara ǽnig sié ðe londes weorðe sié and land gehaldan cunne, Cod. Dip. Kmbl. i. 310, 10: 311, 17.

þǽr

(adv.)
Grammar
þǽr, þár, þára; adv.
Entry preview:

Tó ðam lande þǽr ðé lust myneþ tó gesécanne, Andr. Kmbl. 588; An. 294. in correlative combinations, þǽr ... þǽr there (where, thither, whither) ... where (there, thither, whither) þǽr (þár, MS. A.) ðín goldhord is ðǽr (þár, MS.

Linked entry: þár

hold

(adj.)
Grammar
hold, adj.
Entry preview:

Ic gebócie sumne dǽl landes mínum holdan and getriówan þegne, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 256, 8. Hé hí on hihte holdre lǽdde deduxit eos in spe, Ps. Th. 77, 53. Áhte ic holdne hláford I had a gracious lord, Exon. 100 b; Th. 379, 26; Deór. 39: Ps.