Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

HRÓF

(n.)
Grammar
HRÓF, es; m.

A ROOFthe topsummit

Entry preview:

Ðe ðæs húses hróf staðeliaþ qui ædificant domum, Ps. Th. 126, 1. Gif hwylc wíf seteþ hire bearn ofer hróf si mulier aliqua infantem suam super tectum posuerit, L. Ecg. C. 33; Th. ii. 156, 45. Ofer heánne hróf, Beo.

wræc

(n.)
Grammar
wræc, es; n.

wrackmiserysufferingsuffering that comes as punishment,retributive punishmentvengeancewhere the punishment or misery is exile or banishment

Entry preview:

Lind. 12, 48. where the punishment or misery is exile or banishment Hie (Adam and Eve) wǽron on helle fíf þúsend wintra and twá hund wintra ǽr ðon God wolde heó ðæs wræces unbindan, Anglia xi. 2, 24.

híwian

(v.)

to formfabricateto feignto dissemble

Entry preview:

Anatolius hátte sum híwigende munuc, and hé behýdde his yfelnysse, 31, 792. to make as if: Ne híwa ðú, mín bearn, swilce ðú mid bilewitnysse mæge gán orsorh tó mǽdena húsum, Hex. 48, 9.

lád

(n.)
Grammar
lád, e; f.

a coursewaya lodewatercoursecarryingcarriagebringingSustenanceprovision

Entry preview:

lomp eów on láde ðá ðú gehogodest sæcce sécean ofer sealt water, 3978; B. 1987. Ic freónda beþearf on láde ðonne ic sceal langne hám ána gesécan I need friends on my way, when alone I must seek my long home, Apstls. Kmbl. 183; Ap. 92: Andr.

yfel

(n.)
Grammar
yfel, es; n.
Entry preview:

Ic ðé þreáge and ðé cýðe eal ðás yflu, 49, 23. what is hurtful, grievous mycel yfel ðé gelamp for ðínre gítsunge, Blickl. Homl. 31, 13. Nú is ǽghwanon yfel and slege, 115, 16: 181, 32. Is mín yfel twyfeald I am doubly injured, 175, 13.

Linked entries: efel eofel

ge-weorþian

(v.)
Entry preview:

Gif hwá biþ mid hwelcum welum geweorþod . . . ne belimpþ se weorþscipe tó þám þe hine geweorðað, Bt. 14, 3. to make worthy of something, entitle a person to Biþ hé þæs ðegnes rihtes geweorþod (þegenrihtes wyrþe, v. l. ), Ll.

gód

Entry preview:

Hé hæfde gód geþanc, By. 13. of a state of things, commendable, right góod is and wynsum ꝥ mon eardige on ðára gebróðra ánnesse, Bl. H. 139, 29. Góód is þæt . . ., Ps.

sellan

(v.)
Grammar
sellan, sillan, sylian; p. salde, sealde; pp. sald, seald
Entry preview:

Ðeáh Balac mé sille goldes án hús full, Num. 22, 18. Hí ne mágon sellan ðæt hí gehátaþ, Bt. 16, 1; Fox 90, 16. Nelle gé syllan (sella, Lind.) ðæt hálige hundum, Mt. Kmbl. 7, 6. Gé cunnun góde sylena eówrum bearnum syllan (sellan, Rush.), 7, 11.

wrecan

(v.)
Grammar
wrecan, p. wræc, pl.wrǽcon; pp.wrecen

To drivepressto driveforce to moveto drive outexpelto drive outto expressutterreciteto drive inimpressinlayto drivepractisecarry outonto drivepress onto wreakto punishto punishto punishto punishto avengeto avengeto avengeto avengeto avengeto take vengeance (on)

Entry preview:

Th. 145, 32 ;Gen. 2414. where hurt is inflicted on account of injury, to avenge, Grammar wrecan, absolute Se wrecenda brynæ vindex ardor, Dóm. L. 154. Be ðam wrecendan ǽr hé him rihtes bídde, L. In. 9 ; Th. i. 108, 3.

bútan

(prep.; adv.)
Entry preview:

Syx hund manna bútan þǽm þe hié mid heora wǽpnum ácwealdon. Bl. H. 203, 29. ¶ bútan þám þe besides :-- Wurdon .viiii. folcgefeoht gefohten, and bútan þám þe Ælfréd and ánlípig aldormon oft ráde onridon þe mon ná ne rímde. Chr. 871; P. 72 13.

BEÁM

(n.)
Grammar
BEÁM, es; m.

a treearborthe treecrosspatibulumcruxa columnpillarcolumnawooda shiplignumnavisa BEAMsplintposta stock of a treetrabsstipesA ray of lighta sun-BEAMradiusa trumpettuba

Entry preview:

He on ðone hálgan beám ahongen wæs he was hung on the holy cross, Exon. 24 a ; Th. 67, 25; Cri. 1094: 29 a ; Th. 88, 29; Cri. 1447. a column, pillar; columna Hæfde wuldres beámwerud gelǽded the pillar of glory had led the host, Cd. 170; Th. 214, 10;

Linked entries: Beám-dún wudu beóm

on-findan

Entry preview:

Huón aron ðá ðe onfindes ðá ilco, 7, 14. Gesomnadon alle ðá ðe onfundon, 22, 10. Gif mon hwelcne ceáp gebygeð, and hé þonne onfinde him hwelce unhǽlo on binnan .xxx. nihta, Ll. Th. i. 138, 10.

on-cnáwan

(v.)
Grammar
on-cnáwan, p. -cneów; pp. -cnáwen
Entry preview:

Oncnáwan, hine lýgnedon leáse, Exon. Th. 69, 12; Cri. 1119. to know, learn by observation, observe, perceive Gif ic mé unrihtes oncneów áwiht on heortan iniquitatem si conspexi in corde meo, Ps. Th. 65, 16.

weorþ-mynd

(n.)
Grammar
weorþ-mynd, (-mynt), es; m. : e; f. : -myndu (-o); indecl. f. Honour
Entry preview:

mihte mannum mára weorðmynd geweorþan, ðonne him on ðyssum dæge gewearþ? Blickl. Homl. 123, 3-15. Wurðment privilegium, Hpt. Gl. 527, 68.

Linked entry: wirþu

wén

(n.)
Grammar
wén, e; f.
Entry preview:

mæg ic hit gefaran? ac má wén is ðæt ðú onsende ðínne engel how can I do the journey? but more likely thou mayst send thine angel, Blickl. Homl. 231, 23. Nimðe wén wǽre ni forsan, Wrt. Voc. ii. 93, 3.

for-standan

(v.)
Grammar
for-standan, fór-standan (l. for-).
Entry preview:

Ic geanbidode oþ ic wiste hwæt þú woldest, and þú hit understandan woldest, and eác ic tiolode swíþe geornfullíce ꝥ ðú hit forstandan mihtest I waited till I knew what you wanted, and what idea you had formed of it (cf. understandan;III.), and I laboured

Linked entry: for-licgan

gleáw

Entry preview:

Ongitan sceal gleáw hæle gæstlic bið, Wand. 73: Jul. 131. Seó gleáwe, Jud. 171. Ofer feónd míne gleáwne ( prudentem ) mé dydes, Ps. Srt. 118, 98.

þeów

(n.)
Grammar
þeów, es; þeówa, an; m.
Entry preview:

Geseoh ðás men ðínum ðeówe dóþ, Blickl. Homl. 229, 23: Ps. Th. 118, 49. Gecum tó mínum ðeówan Saulum, Homl. Th. i. 386, 19: Exon. Th. 157, 19; Gú. 894. Ðissum ðeá ( famulo ) ðínum, Rtl. 103, 13. Ðiosne ðeá hunc famulum, 97, 4.

tǽcan

(v.)
Grammar
tǽcan, p. tǽhte

To shew.to offer to view, presentto shew an object to a person so that the object may be attained by the person, to shew a way, a place, etc.without an object, to shew the way, directwithout an object, to direct to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition.to shew the course that must be followed, what should be observed, to direct, appoint, prescribe, enjoin.to shew, indicate, signify

Entry preview:

Tǽce him mon siððan tó nigcumenra manna húse, R. Ben. 97, 11. fig.

teón

(v.)
Grammar
teón, (from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tigen (v. of-teón)
Entry preview:

lange týhst ðú ús and tédest teára hláfe cibabis nos pane lacrymarum, Ps. Th. 79, 5. Hwá teáh ðé ? . . . Se Hǽlend mé lǽrde mid onwrigenysse, Homl. Th. i. 378, 9.