Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sceáwian

(v.)
Grammar
sceáwian, p. ode.
Entry preview:

The hostages were refused him, and safe-conduct during five days was granted him to go out of the country, Chr. 1048; Erl. 180, 11-14

feld-more

(n.)
Grammar
feld-more, an; f: -moru, e; f. [more a root]

A parsnipcarrotpastĭnāca

Entry preview:

Nim feldmoran sǽd take seed of parsnip, L. M. 3, 12; Lchdm. ii. 314, 19: iii. 72, 3. Wyrtdrenc of feldmoran sele drincan give to drink a herb-drink of parsnip, L. M. 1, 48; Lchdm. ii. 122, 15.

for-drífan

(v.)
Grammar
for-drífan, p. -draf, pl. -drifon; pp. -drifen

To drive awayforcecompeldrive outejectbanishpellĕreprōpellĕrecompellĕrecōgĕreexpellĕre

Entry preview:

Hió geseah ðone fordrifenan cyning she saw the driven king, 194, 23. Lufiaþ fordrifene, forðamðe gé sylfe wǽron fordrifene and útancymene on Egipta lande vos ămāte pĕrĕgrīnos, qui et ipsi fuistis advĕnæ in terra Ægypti, Deut. 10, 19, 18

fulwiht

(n.)
Grammar
fulwiht, es; n.

Baptismbaptismus

Entry preview:

Fulwihtes bæþ the bath of baptism, Bd. 2, 5; S. 507, 17: Chr. 604; Erl. 20, 18: Cd. 225; Th. 299, 8; Sat. 546: Elen. Kmbl. 978; El. 490. Bútan fulwihte without baptism, L. In. 2; Th. i. 102, 20: Chr. 601; Erl. 20, 13: 661; Erl. 34, 16.

leornere

(n.)
Grammar
leornere, es; m.

A learnerreader

Entry preview:

Swá leorneras secgaþ as scholars say, Shrn. 63, 10: Exon. 62 a; Th. 227, 17; Ph. 424. Se Hǽlend tóbræc ða hláfas and sealde his leornerum, Homl. Th. ii. 400, 21: Blickl. Homl. 131, 20.

GRINDAN

(v.)
Grammar
GRINDAN, gryndan; part. grindende, ic grinde, grynde, ðú grintst, grinst, he grint, pl. grindaþ; p. ic, he grand, grond, ðú grunde, pl. grundon; pp. grunden
Entry preview:

To GRIND, grind together, rub, rub together; molere, commolere, terere, frendere, allidi, collidi Ic seah searo grindan wið greóte I saw a machine grind against the dust, Exon. 108 b; Th. 414, 30; Rä. 33, 4. Ic grynde molo, Ælfc.

tó-beran

(v.)
Grammar
tó-beran, p. -bær, pl. -bǽron ; pp. -boren.
Entry preview:

Ðæt sǽd ðe feóll be ðam wege . . . wegférende hit fortrǽdon, and fugelas tóbǽron (birds carried it off in all directions), Homl. Th. ii. 90, 15. Létan hí his líchaman licgan bútan ðære ceastre and woldon ðæt hine fughs tóbǽron, Shrn. 32, 6.

þeód-wita

(n.)
Grammar
þeód-wita, an; m.
Entry preview:

P. 5; Th. ii. 308, 12. a man of great wisdom or learning, a sage Wá eów ðe taliaþ eów sylfe tó ðeódwitan ve, qui sapientes estis carom oculis vestris, Wulfst. 46, 26. <b>II a.

á-blycgan

(v.)
Grammar
á-blycgan, p. de; pp. -blyged, -blycged.
Entry preview:

Hé wearð áblicged . . . and forhtmód wafode . . . hé sæt áblicged, Ælfc. T. 17, 40-4. Hé wearð þurh ðás bodunge áblicged . . . hí cwǽdon him tó, 'Hwæs ondrǽtst ðú ðé?', Hml. Th. ii. 342, 16.

ge-feccan

Entry preview:

Hé mæg þá sáwle of sinnihte gefeccan, Sal. 69. the object a thing Hát unmǽlne mon gefeccean healfne sester yrnendes wæteres, Lch. iii. 10, 31. to go and get what one seeks, obtain, get Hé woldegefeccan þá lytlan and gebringan úp tó his ríce, Hml.

hamer

Entry preview:

(All these are glosses to the same passage.)

hú-lic

Entry preview:

, Sal. K. 148, 14. predicative, of what sort Húlig is ðes? qualis est hic?, Mt. L. 8, 27. in indirect questions. qualifying a noun, what sort of Gecunnia and ásca huulic monn sé, Mt. L. 10, 14 marg.

yrre

(adj.)
Grammar
yrre, adj.
Entry preview:

Sal. 123. Erre móde git mé gedydon, Bl. H. 189, 25. Wǽron hié swíþe erre on heora móde, 149, 28: 223, 6. (1 a) angry with, with dative (i) preceding Him wearð ierre (irre, ii. l. ) se góda wyrhta, Past. 337, 7 : 381, 23 : Gen. 342 : 742.

Linked entries: eorre eorre

feormung

Entry preview:

., susceptio; cf. sum man hine laðode ꝥ hé sǽte mid him in his húse æt þám glédan, 75, 17) næs ná bútan scylde, Gr. D. 76, 22

swelling

(n.)
Grammar
swelling, e; f.
Entry preview:

A swelling, used of a sail swelled out by the wind Gesión brecan ofer bæðweg brimwudu, snyrgan under swellingum (cf. snel under segle, Andr. Kmbl. 1009; An. 505), Elen. Kmbl. 489; El. 245

be-

(prefix)
Grammar
be-, , bi-, big-, and bí- are often used as prefixes.
Entry preview:

be-reótan de-plorare. they have a privative sense, as,-Be-niman to deprive, be-reáfian to bereave, be-heáfdian to behead. sometimes they do not indicate any perceptible variation in the sense, as,-Be-cuman to come, be-sencan to sink. be-, bi-, big- have the same

BLÆC

(adj.)
Grammar
BLÆC, gen. m. n. blaces, f. blæcre; def. m. se blaca, f. n. blace: bleac; adj.
Entry preview:

Sax. blæc ink.] [hand-pint] Observe the difference between blæc; gen. m. n. blaces, se blaca black, swarthy, and blác shining, pallid, bleak, pale, from blác; p. of blícan to shine; remark also blǽc pale, livid, from blǽcan to bleach, whiten

Linked entries: bleac blæc-berie

Ciren-ceaster

(n.)
Grammar
Ciren-ceaster, Cyren-ceaster, Cyrn-ceaster; gen. ceastre; f. [Asser. Cirrenceastre: Hunt. Cirecestere: Brom. Circestre]

CIRENCESTER, Cicester, GloucestershireCirencestria in agro Glocestriensi

Entry preview:

Hér fór se here to Cirenceastre [Cyrenceastre, col. 2, 3] of Cippanhamme, and sæt ðǽr án geár in this year [A. D. 879] the army went from Chippenham to Cirencester, and remained there one year, 879; Th. 148, 38, col. 1: 880; Th. 150, 8, col. 1.

cyne-stól

(n.)
Grammar
cyne-stól, es; m. [cyne royal, seól a seat, stool]

A royal throne or dwelling, chief city, capitalthronus, urbs regia, arx, metropolis

Entry preview:

Ðǽr heó ǽfre forþ wunian móten cestre and cynestól where they may evermore possess cities and a kingly throne, Cd. 220; Th. 283, 1; Sat. 298: Chr. 975; Erl. 125, 31.

CUMBOL

(n.)
Grammar
CUMBOL, cumbl , cuml , es; n.

a sign, image, military standard, ensign, banner signum, imago, signum militare, vexillum morbi signum, vulnus

Entry preview:

Hie fór ðam cumble on cneówum sǽton they sat on their knees before the image, Cd. 181; Th. 227, 1; Dan. 180. Cumbol lixton wíges on wénum ensigns glittered in hopes of battle, 151; Th. 188, 29; Exod. 175: Andr. Kmbl. 8; An. 4.

Linked entries: cuml cumul