Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tilþ

(n.)
Grammar
tilþ, e; also tilþe, an; f.
Entry preview:

employment, in a general sense Se ðe wǽre scaðiende weorðe se tiligende on rihtlícre tilðe he that has been accustomed to steal, let him support himself by an honest employment, Wulfst. 72, 13. with special reference to agriculture, tillage, cultivation, work

Linked entry: tylþ

tó-licgan

(v.)
Grammar
tó-licgan, p. -læg, pl. -lǽgon ; pp. -legen.
Entry preview:

Ic wille ðara þreora landríca gemǽre gereccan hú hié mid hiera wætrum tólicgeaþ I will describe the boundaries, in what different directions they run ; ipsarum partium ( the three divisions of the world) regiones significare curabo, Swt. 10, 5.

wandrian

(v.)
Grammar
wandrian, p. ode
Entry preview:

Wandrigende pucan uagantes demonas, Germ. 388, 37. figurative, to leave one's proper work Ðonne gǽð Dine út sceáwian ða elðiódigan wíf, ðonne hwelces monnes mód forlǽt his ǽgne tilunga, and sorgaþ ymb óðerra monna wísan, ðe him náuht tó ne limpð, and

wefl

(n.)
Grammar
wefl, e; wefle (-a ; m.?), an; f.
Entry preview:

Voc. ii. 65, 61, in a gloss to the same passage : Lanea filorum stamina ex glomere et panniculis revoluta Ald. 8), 417, 30. an implement for weaving (-l suffix in words denoting implements, cf, scofi), a shuttle (?)

hóp

(n.)
Entry preview:

Could the gloss belong to stagnosa paludis, the Latin words being understood as describing parts of the marsh? In another gloss, Wrt.

LEÓGAN

(v.)
Grammar
LEÓGAN, p. leáh; pl. lugon

To liedeceivefeign

Entry preview:

To lie, tell a lie, say falsely, break one's word, play false, deceive, feign Ic leóge mentior, Ælfc. Gr. 31; Som. 35, 53. Eal hit is swá, ne leóge ic, Blickl. Homl. 179. 3. Ðú líhst ðæt ðú God sý thou sayest falsely that thou art God, Homl.

meaht

(n.)
Grammar
meaht, <b>, maht, meaht, meht, mieht, miht,</b> e; f. (but mihtes,
  • Ps, Th. 70, 18
).

Mightpowervirtueabilityan exercise of powermighty work

Entry preview:

Mihta strange, 102, 6. an exercise of power, mighty work Swilce mihta (mæhto, Lind.: mæhte, Rush.) ðe þurh his handa gewordene synd virtutes tales quæ per manus ejus efficiuntur, Mk. Skt. 6, 2.

Linked entries: mæht miht un-gemeaht

swǽs

(adj.)
Grammar
swǽs, adj.
Entry preview:

Swǽsum wordum dulcibus verbis, Coll. Monast. Th. 32, 31: blandimentis Gl. Prud. 43 a. Swáse swegldreámas, Exon. Th. 82, 35; Cri. 1349

Linked entries: swáse swés

ge-cnáwan

Entry preview:

Wé on þám gecnáwan magon ꝥ þeós world is scyndende and heononweard, Bl. H. 115, 19. <b>VI a.

hoppe

(n.)
Grammar
hoppe, an; f.
Entry preview:

hung from a dog's neck Hryðeres belle and hundes hoppe ǽlc biþ ánes sciłł. weorþ and ǽlc is melda geteald an ox's bell and that on a dog's collar, each is worth a shilling and each is reckoned an informer, L. Edg. H. 8; Th. i. 260, 16.

Linked entry: ge-hopp

þeáh

(adv.)
Grammar
þeáh, þáh, þǽh, þéh; adv. conj.
Entry preview:

Gif ðú þeáh mínum wilt wordum hýran, Cd. Th. 35, 24; Gen. 559. Hé ne wisse word ne angin swefnes sínes, hét him secgan þeáh, 223, 28; Dan. 126.

Linked entries: þǽh þáh þéh

næss

(n.)
Grammar
næss, ness, es; m.

a nessland running out into waterheadlandpromontory

Entry preview:

[The word ness found in English local names is mostly of Scandinavian origin, Icel. nes ; but, in a charter of 778, Cod. Dip.

Linked entries: næsse ness

on-drǽdan

(v.)
Grammar
on-drǽdan, p. -dréd, -drǽd, -dreard, -dreord; pp. -drǽd
Entry preview:

Hié alle from him ondrédon, ðæt hi hié mid gefeohten, 1, 10; Swt. 48, 16. without an object, and with reflexive dative, to be afraid Hié word Drihtnes gehýrdon and ondrédon him, Cd. Th. 53, 15; Gen. 861.

Linked entries: an-drǽdan á-drǽdan

sacan

(v.)
Grammar
sacan, p. sóc, pl. sócon; pp. sacen.
Entry preview:

Mé míne ágen word sylfne sócon verba mea execrabantur, Ps. Th. 55, 5. Monige cýðnisse leóse hiǽ gicwédun tó sacanne wið him multi testimonium falsum dicebant aduersus eum, Mk. Skt. Rush. 14, 56.

streón

(n.)
Grammar
streón, es; n.
Entry preview:

The word is used also in the sense of what is begotten,progeny, lineage, strain :-- Of hire owene streone (race ), Laym. 2737. Streon ( offspring ) of a swuch strunde, Jul. 55, 16.

twelf-hynde

(adj.)
Grammar
twelf-hynde, adj. As applied to a person, of the rank for which the wergild was twelve hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twelfhynde man was a þegn, and his importance, as marked by the wergild and otherwise, was six times that of the
Entry preview:

. ¶ In the following passage where the word is used without a noun perhaps wer may be supplied :-- Hú man sceal gyldan twelfhyndes man (=twelfhyndes weres man a man with a wergild of twelve hundred shillings ), L. E.

Linked entry: six-hynde

duguþ

Entry preview:

Add: The word is sometimes masc. virtue, excellence Sinope tó eácan hiere hwætscipe and hiere monigfealdum duguþum hiere líf geendade on mægðháde Sinope singulorum virtutis gloriam perpetua virginitate cumulavit, Ors. 1, 10; S. 46, 25.

Basilius

(n.)
Grammar
Basilius, g. Basilies; m.

Basil, bishop of CæsarēaKαιδάρεια

Entry preview:

Basil wrote a certain wonderful book concerning all the works of God which he wrought in six days, called the 'Hexameron,' with a very deep understanding.

wed

(n.)
Grammar
wed, wedd, es; n.
Entry preview:

Mid worde and mid wædde, 1014; Erl. 150, 14. Trymme hé eal mid wedde ðæt ðæt hé beháte, L. Edm. B. 5; Th. i. 254, 17.

Linked entries: bád borg-wed borh-wed

BLÍÐE

(adj.)
Grammar
BLÍÐE, comp. blíðra; superl. blíðost; def. se blíða, seó, ðæt blíðe; adj.
Entry preview:

Hý se æðeling grétte blíðum wordum the chieftain greeted her with kind words, 68 a; Th. 252, 19; Jul. 165. quiet, calm, peaceful; tranquillus, placidus Léton ðone hálgan swefan on sibbe under swegles hleó, blíðne bídan they left the saint sleeping in