dǽl
- Wrt. Voc. ii. 104, 79
Entry preview:
Add: a part (in contrast with the whole) Tódǽlde se here on tú, óþer dǽl eást, óþer dǽl tó Hrófesceastre, Chr. 885; P. 78, 9. Sumursǽtna se dǽl sé þǽr niéhst wæs, 878; P. 76, 5. Se écea dǽl, Bl. H. 111, 32: Gú. 352.
BLÍÐE
Entry preview:
Hý se æðeling grétte blíðum wordum the chieftain greeted her with kind words, 68 a; Th. 252, 19; Jul. 165. quiet, calm, peaceful; tranquillus, placidus Léton ðone hálgan swefan on sibbe under swegles hleó, blíðne bídan they left the saint sleeping in
mǽl
a measure ⬩ a mark ⬩ sign ⬩ cross ⬩ crucifix ⬩ fixed, suitable, appointed time ⬩ season ⬩ occasion ⬩ the time for eating ⬩ a meal
Entry preview:
Icel. mál a measure: Dan. maal. a mark, sign, cross, crucifix Hér ðþiéwde reád Cristes mǽl on hefenum in this year a red cross appeared in the sky. Chr. 773; Erl. 52, 23.
sǽl
Entry preview:
. , Met. 26, 17) ðæt hió Beówulfe medoful ætbær till the proper time arrived for her to present the mead cup to Beowulf, 1249; B. 622: 4123; B. 2058.
Linked entry: sél
sorh
Entry preview:
Ǽghwilc man sceolde mid sáre on ðás world cuman, ond hér on sorhgum beón and mid sáre of gewítan, Blickl. Homl. 5, 29
Linked entry: sorg
tó-brecan
Entry preview:
Hér wæs tóbrocen Rómána burh fram Gotum, Chr. 409; Erl. 11, 10.
ród
Entry preview:
Hér Petrus þrowode on róde, Chr. 69; P. 8, 30. On róde áhón to crucify, Shrn. 67, 15: 153, 12: Chr. 1096; P. 232, 23. the cross as a Christian symbol.
DREÁM
joy, pleasure, gladness, mirth, rejoicing, rapture, ecstasy, frenzy ⬩ jubĭlum, lætĭtia, gaudium, delīrium ⬩ An instrument of music, music, rapturous music, harmony, melody, ⬩ orgănum = όργανoν, musĭca, concentus, harmŏnia = άρμoνία, modulātio, modus, melōdia = μελωδία, cantus
Entry preview:
Hér ge-endode eorþan dreámas Eádgár Engla cyning in this year [A. D. 975] Edgar, king of the Angles, ended the pleasures of earth, Chr. 975; Erl. 124, 29; Edg. 21: Exon. 32 b; Th. 102, 5; Cri. 1668.
unnan
to grant a person (dat.) something ⬩ to give ⬩ allow ⬩ to wish something (gen.) to a person (dat. ) ⬩ to wish something (gen.) for a person (dat.) ⬩ to like a person to have something ⬩ to like a condition of things ⬩ to be pleased
Entry preview:
Grammar unnan, with dat. of person and clause : --- Þenden lífes weard unnan wolde, ðæt hé blǽdes hér brúcan móste, Exon. Th. 158, 2; Gú. 902. to wish something (gen.) to a person (dat. ) Ða ðe mé yfeles unnon them that wish me evil (A.
húsel
Entry preview:
Th. ii. 272, 18. húsles wirþe entitled to go to communion (see first passage under ) Her on lífe busies beón wyrþe, Ll.
hwæt-hwega
Entry preview:
(a α) with an adjective clause :-- Habbað gié her huoethuoego ꝥte étlic sé? habetis hie aliquid quod manducetur?, Lk. L. 24, 41. preceding ꝥte ne wyrse ðé huodhuoegu blimpe ne deterius tibi aliquid contigat, Jn. L. 5, 14.
ge-weaxan
Entry preview:
Mið ðý gewóx cum crevisset herba, Mt. L. 13, 26. Gewóx ł gewæxe creverit, 32. Se beám geweóx heáh tó heofenum, Dan. 563. Beó weodewe oð þæt mín sunu geweaxe ( crescat ), Gen. 38, 11.
teám
A line; but the word which is used in the related dialects (v. infra) with a physical meaning is used in English figuratively. ⬩ a line of descendants, offspring, progeny, family, children ⬩ bringing forth children, child-bearing ⬩ a line of animals harnessed together, a team
Entry preview:
II above), here-, leger-teám; tíman
Linked entries: teám-byrst tém ge-teáma wróht-getíme
god
Entry preview:
Næfde se here, Godes þonces, Angelcyn ealles for swíðe gebrocod, Chr. 897; P. 89, 30. where there is pious intention, conduct influenced by religion Ǽghwæt þæs þe him ǽnig mon for Godes noman geselle, Ll. Th. i. 92, 11.
MAGAN
- Mk. Skt. p. 3, 1 ;
- Ælfc. Gr. 41 ;
- Som. 44, 21.
to be strong ⬩ efficacious ⬩ to avail ⬩ prevail ⬩ be sufficient ⬩ to be strong ⬩ be in good health ⬩ to be able ⬩ may ⬩ may
Entry preview:
Ðeós wyrt mæg wið manega untrumnyssa, Herb. 171, 1; Lchdm. i. 300, 24: L. Med. ex Quad. 5, 3; Lchdm. i. 348, 9: L. M. 2, 64; Lchdm. ii. 290, 10. Ðis mæg horse wið ðon ðe him biþ corn on ða fét, Lchdm. iii. 62, 24.
Linked entry: mæg
hand
Entry preview:
[Here tuder swiðe wexeð, and wel ðieð, and goþ wel on hond, O. E. Hml. ii. 177, 18.] on hand gán to submit.
wác
Entry preview:
Ðæt wæs wíglíc werod: wác ne grétton in ðæt rincgetæl rǽswan herges, Cd. Th. 192, 18; Exod. 233. Ic, Ælfríc, munuc and mæssepreóst, swá þeáh wáccre Ðonne swilcum hádum gebyrige, Homl. Th. i. 2, 12. Hæfde hire wácran hige Metod gemearcod, Cd.
Linked entry: waac
ge-settan
Entry preview:
Se here . . . geridan Westseaxna land and gesetton, 878 ; P. 75, 26.
ÍDEL
empty ⬩ destitute ⬩ void ⬩ devoid ⬩ vain ⬩ useless ⬩ idle ⬩ idle ⬩ unemployed
Entry preview:
Hwí stande gé hér eallne dæg ídele, 6 : Exon 92 a; Th. 345, 6; Gn. Ex. 184
þeód
Entry preview:
Hér Édwine kyning wæs gefulwad mid his þeóde, Chr. 627; Erl. 24, 2. Ic déme ða þeóde ( gentem, the Egyptians), Gen. 15, 14. Clǽnsie man ða þeóde, L. E. G. ii; Th. i. 174, 2. Ealla óðræ Cristnæ ðióda, Past. pref.; Swt. 7, 5.