teár
A tear. ⬩ a drop of water from the eye, ⬩ caused by emotion, generally by grief ⬩ in plural, used for the feeling of which the tears are a sign, grief, affliction ⬩ caused by weakness. ⬩ a tearlike drop ⬩ that which drops or exudes, e.g. honey from a comb
Entry preview:
Heó ongan mid hyre teárum (tæherum ł teárum, Lind.) hys fét þweán, Lk. Skt. 7, 38. Teárum ł tehrum, Lind. 7, 44. Mid teherum (teórum, Rush.), Mk. Skt. Lind. 9, 24. Wépende wéregum teárum, Andr. Kmbl. 118; An. 59. Wráðum teárum, Ps. Th. 59, 11.
here
an army ⬩ an army ⬩ a host ⬩ a division of an army ⬩ army corps ⬩ legion ⬩ cohort ⬩ troop ⬩ infantry ⬩ cavalry ⬩ an army ⬩ an army ⬩ multitude ⬩ host ⬩ crowd ⬩ multitude ⬩ harrying ⬩ devastation ⬩ plundering ⬩ ravaging
Entry preview:
Ðæt ǽrost, ꝥ woroldfrið stande between Æðelréde cynge and eallum his leódscipe and eallum þám here þe se cyng ꝥ feoh sealde, Ll. Th. i. 284, 6-11.
ǽr
Entry preview:
Fela þing wiste se hálga wer on ǽr, lange ǽr hí gelumpon, Hml.
an-gin
Entry preview:
Hí tígdon þá fét tógædere mid gramlicum anginne, Hml. S. 35, 166. Hí woldon Egeam ácwellan and álǽdan ðone apostol of ðám cwearterne. Ðá cwæð Andreas: ' Ne ástyrige gé Drihten tó yrsunge mid eówerum anginne,' Hml. Th. i. 592, 4.
etan
to devour ⬩ consume ⬩ destroy
Entry preview:
H. 229, 8. to eatof something: Fela monna ǽton of ðám heofonlican mete on ðám wéstena, Hml. Th. ii. 274, 20. Sittað under ðám fíctreówe and etað of his wæstmum, Bl. H. 239, 7. to provide food for a person (dat.)
ge-girwan
Entry preview:
Golde gegerede and gimcynnum, Met. 25, 6. to equip, furnish, supply Seó wiht wæs wundrun gegierwed, hæfde feówere fét under wombe, Rä. 37, 2: 68, 2: 30, 3: Sch. 61. to direct. v. gegirwung. (Cf.
Linked entries: girwan ge-gerwan ge-girwung ge-gyrian
ge-neahhe
Entry preview:
Is mín feorh tó helldore hylded geneahhe my life is quite turned down to the gate of hell; vita mea in infernum appropinquavit, Ps. Th. 87, 3. Hí ús wiðerwearde wǽron geneahhe they were adverse enough to us, 123, 3: El. 1065.
mearc
Entry preview:
Z. 71, 10. an object placed to indicate a point to be reached Beó þǽr gemeten nygon fét of þám stacan tó þǽre mearce, Ll. Th. i. 226, 13. a sign, token, indication, symptom Him næs nán deáðes mearc on gesewen, Hml.
éhtan
Entry preview:
Placidas him geornlíce æfter férde . . . Placidas stód . . . and áblan his ǽhtan . . . 'Eálá Placida, hwí éhtest þú mín?', Hml. S. 30, 28-45. <b>II a.
on
Entry preview:
Ðá hé wæs on fíf and twéntigum geára, þá férde hé tó Róme, Shrn. 50, 24: 59, 28. Nóht feor úrum mynstre, ꝥ is, húhugu on twégra mila fæce non longe a monasterio nostro, id est, duum ferme milium spatio separata, Bd. 5, 4; Sch. 567, 11.
tó-sceádan
Entry preview:
Mid hú micelan feó woldest ðú habban geboht, ðæt ðú swutole mihtest tócnáwan ðíne frínd and ðíne fýnd? Ic wát ðæt ðú hit woldest habban mid miclan feó geboht, ðæt ðú hí cúþest wel tóscádan, Bt. 20; Fox 72, 22.
Linked entries: tó-gesceádan tó-scádan
freónd-scipe
FRIENDSHIP ⬩ amīcĭtia
Entry preview:
Se geféhþ fela folca tosomne mid freóndscipe he joins many people together with friendship, Bt. Met. Fox 11, 179; Met. 11, 90. Freóndscipas niwe new friendships, Somn. 203; Lchdm. iii. 210, 2
ge-hwá
Every one ⬩ whoever ⬩ who ⬩ quisque ⬩ quis
Entry preview:
Ðonne feran sceal ánra gehwæs sáwl of líce when the soul of each one shall go from the body, Exon. 54 b; Th. 191, 24; Az. 93 : 64 b; Th. 238, 3; Ph. 598.
lám
Clay ⬩ mud ⬩ mire ⬩ earth
Entry preview:
Ic áworpe ða myht fram mé ðe mé fram ðé geháten ys swá ðæt lám ðe ic myd mýnum fótum ontrede I cast away from me the power that is promised me by thee, as the dirt that I tread upon with my feet, Shrn. 151, 22
meltan
to melt ⬩ become liquid ⬩ be consumed, dissolved ⬩ to digest
Entry preview:
Multon meretorras ( when the waters of the Red Sea fell upon the Egyptians ), Cd. 167; Th. 208, 16; Exod. 484. Ðonne mé mægen mylte dum defecerit virtus mea, Ps. Th. 70, 8. Ne sceal ánes hwæt meltan ( be consumed on the pile ), Beo.
sǽmra
Entry preview:
Gif ðú tó sǽmran gode hǽtsþ hǽðen feoh. Exon. Th. 245, 28; Jul. 51 : 264, 9; Jul. 361. Ða sǽmran deteriora, Wrt. Voc. ii. 139, 38. Ðú byst se ilca se ðú ǽr ware, ne beóþ ðín winter wiht ðé sǽmran ( anni tui non deficient). Ps. Th. 101, 24.
spédig
Entry preview:
having good speed, prosperous Him féran gewát Abraham wíde óð ðæt hé tó Siem com síðe spédig ( prosperous in travel ], Cd.
un-lybba
poison ⬩ poison used for purposes of witchcraft ⬩ witchcraft ⬩ sorcery
Entry preview:
Ðínre módor fela unlybban matris tuae veneficia multa(2 Kings 9, 22), 18, 333
Linked entry: ge-unlybba
wil-sum
Entry preview:
, desirable, suitable, sufficient) berigean geselle his feoh tó healdenne, L. H. E. 6; Th. i. 30, 5. Mid selfwillum ł wilsumum ultroneis, voluntariis Hpt. Gl. 435, 64. Wilsum múðes mínes voluntaria oris mei Ps.
Linked entry: will-sum