dǽd-bétan
Entry preview:
Be þám dǽdbétendum ( poenitentibus ), on hwylcum tíman him man forgifnysse dón scyle, Ll. Th. ii. 170, 23. Be ðám ðe . . . wið ðá dǽdbétendan ðeódað de is qui . . . junguntur excommunicatis, R. Ben. 50, 9, 17.
fór
a journey ⬩ an expedition ⬩ march
Entry preview:
Swá hwylc preóst swá farende byð (iter facial), and hine man on his fóre (in itinere ejus) fulwihtes biddeð, and hé wyrne for ofste his fóre (itineris). Ll. Th. ii. 138, 19-21. Be ciépemonna fóre uppe on londe, i. 118, ll: 82, 15.
ge-friþian
Entry preview:
Hys yrþ sí gefriþod wiþ ealra feónda gehwæne, and heó sí geborgen wið ealra bealwa gehwylc, Lch. i. 402, 9. to preserve game Forgá ǽlc man mínne huntnoð, lóc hwǽr ic hit gefriðod wille habban, Ll.
Linked entry: ge-freoþian
ge-hweorfan
Entry preview:
hreówsunga ad poenitentiae lamenta conversus Past. 167, 18. of happening, to be transferred, pass to Asiria anwald gehwearf on Méðas Arbatus regni summam ad Medos transtulit Ors. 2, I ; S. 60, 17 : I. 8 ; S. 42, 6. to turn back, be averted Gesecge man
leóran
Entry preview:
Gehwylc man swylc hé heonan leóreþ (leóraþ v. l.), swylc hé byð andweard in ðám dome qualis hinc quisque egreditur, talis in judicio praesentatur. Gr. D. 328, 4. Hé to Drihtne leórde (hleorde, v. l. ), Hml. S. 23 b, 804.
sǽl
Entry preview:
Ðás wyrte man mæg niman on ǽlcne sǽl this plant may be gathered at any time, Lchdm. i. 112, 3. a fit time, season, opportunity, the definite time at which an event should take place Ðéh ðe seel síe etiamsi oportuerit, Mt. Kmbl. Lind. 26, 35.
Linked entry: sél
sorh
Entry preview:
Ǽghwilc man sceolde mid sáre on ðás world cuman, ond hér on sorhgum beón and mid sáre of gewítan, Blickl. Homl. 5, 29
Linked entry: sorg
ge-wita
Entry preview:
Næs ic æt rǽde ne æt dǽde, ne gewita ne gewyrhta, þǽr man mid unrihte N. orf ætferede, 180, 1. (3 a) with gen. of crime :-- wintre cniht mæg bión þiéfðe gewita, Ll. Th. i. 106, 18.
hlísa
fame ⬩ reputation ⬩ repute ⬩ glory ⬩ reputation ⬩ report ⬩ fame ⬩ approbation ⬩ applause
Entry preview:
anwealdes ðe hié woldon habban gódne hlísan, þeáh hí his unwyrþe sién, Bt. 18, I; F. 60, 26. used of the Deity, glory: Nǽfre hlísan áh Meotud þan máran þonne hé wið monna bearn wyrceð weldǽdum no more glorious attribute has the Maker than his mercy to man
un-scyldig
innocent ⬩ guiltless ⬩ innocent of a crime, charge ⬩ guiltless in relation to (wið) a person ⬩ innocent ⬩ not accountable for an ill result ⬩ not responsible
Entry preview:
Ne ofsleh ðú unscildine mannan ... ðis ic dyde mid bilewitnysse num gentem ignorantem et justam interficies? ... in simplicitate cordis mei feci hoc, Gen. 20, 4
for-beódan
to forbid ⬩ to restrain ⬩ check ⬩ to prevent
Entry preview:
Th. ii. 220, 2: Ph. 404: Gú. 819. of time, in which it is forbidden to do something: Gif frí man an þane forbodenan tíman wyrce, Ll. Th. i. 40, l. to restrain, check, prevent the action of Ðeós wyrt forbýt yfele lácnunga, Lch. i. 102, 9.
hátan
Entry preview:
Where the complement is an abusive epithet Gif man mannan an óðres flette mánswara háteð, oþþe hine mid bismærwordum scandlíce gréte, Ll. Th. i. 32, 4.
hé
Entry preview:
Ǽlc mynetere þe man tíhð ꝥ fals feoh slóge, 296, 12. Gódfremmendra swylcum gifeðe bið þæt þone hilderǽs hál gedígeð, B. 300. Swá fela manna swá man wite ꝥ ungelygne sýn, Ll.
ǽr
Early ⬩ former ⬩ preceding ⬩ ancient ⬩ prior ⬩ præcedens ⬩ antiquus
Entry preview:
Early, former, preceding, ancient; prior, præcedens, antiquus On ǽrne mergen in early morning; primo mane, Mt. Bos. 20, 1: Mk. Bos. 16, 9: Jn. Bos. 21, 4: Ps. Spl. 5, 3, 4.
hlísa
Entry preview:
Ðeáh ðé monig mon herige ne gelýf ðú him tó wel: ac ðæs hlísan þenc ðé silf hwæt ðæs sóþes sý though many men praise thee, do not believe them too much; but thyself consider how much of this reputation is true, Prov. Kmbl. 69.
ildra
elder ⬩ older ⬩ grand ⬩ greater ⬩ superior
Entry preview:
Swelce snytro swylce manegum óðrum ieldran gewittum oftogen is such wisdom as is withheld from many older minds, Bt. 8 ; Fox 24, 28. greater, superior [v. yldestII.]
ildu
an age ⬩ ævum ⬩ age ⬩ ætas ⬩ age ⬩ senectus
Entry preview:
Nú gyt syndan manige manna swylce ðe hiom yldo gebídan ǽr tó genihte adhuc multiplicabuntur in senecta uberi, Ps. Th. 91, 13. Ða yldu wendan tó lífe to turn old age to life, Exon. 58 b ; Th. 210, 23; Ph. 190.
Gregorius
Entry preview:
These teachers the blessed pope Gregory sent, with many other monks, to the English nation.... Augustine then with his companions, who are reckoned at forty men, journeyed by Gregory's command, till they came safely to this island, Nat. S. Greg.
rýmet
Entry preview:
space, extent Seó cyrce mid hire portice mihte fíf hund manna eáðelíce befón on hire rýmette, Homl. Th. i. 508, 14.
wamb
Entry preview:
Hé hæfð áne wambe and þúsend manna bigleofan, Homl. Th. i. 66, l. Be cilda wambum and oferfyll, and gif him mete tela ne mylte. Lchdm. ii. 240, 12. where there is reference to the bringing forth of young, a womb Western wombe (wambe, Ps. Spl.