Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wealh

(n.)
Grammar
wealh, gen. weales; m.

a foreigner properly a Celt a Celt of Britain; the word occurs mostly in pl., the British the WelshWales a Romana slave servanta shameless person

Entry preview:

Ðæs weales (v. ll. weles, wieles; ðrǽles, Lind.: esnes, Rush.) hláford dominus servi illius, Mt. Kmbl. 24, 50: Shrn. 154, 22.

æfter

(prep.; adv.)

among, through, along (pursuit, search, inquiry, &c.)

Entry preview:

L. 2, 16. with instrumental Æfter ðýs lífe, Bt. 11, 2; F. 36, 1. B. adv. of time Monncwealm ðe him raðe ðæs æfter com, Ors. 2, 6; S. 86, 25. Ðisse ádle fruman mon mæg ýþelíce gelácnian . . ., and æfter unéð, Lch. ii. 232, 17.

BE

(prep.)
Grammar
BE, [abbreviated from big = bí, q. v.]; prep. dat. and instr.

BYnear totoatinonuponaboutwithjuxtapropeadsecusincumoffromabouttouchingconcerningdequoadforbecause ofafterbythroughaccording topropropterersecundumbesideout ofeex

Entry preview:

Forlǽdd be ðam lygenum misled by the lies, 28; Th. 37, 31; Gen. 598. Ðæt ic meahte ongitan be ðam gealdre Godes bearn that I might comprehend, through that lore, God's child, Exon. 83a; Th. 313, 26; Mód. 6.

FRUMA

(n.)
Grammar
FRUMA, an; m. [frum primitive, first] .

a beginningcommencementoriginprincĭpiuminĭtiumŏrīgoprīmordiumexordiuman originatorauthorfounderinventorauctorinventora chiefprincerulerkingprŏcerprincepsrex

Entry preview:

Ealle men hæfdon gelícne fruman all men had a like beginning, Bt. 30, 2; Fox 110, 8: Cd. 64; Th. 77, 19; Gen. 1277.

þicgan

(v.)
Grammar
þicgan, p. þah, þeah, and þigde, þigede, pl. þǽgon, þégon, and þígdon, þigedon; pp. þegen,
Entry preview:

Lind. 14, 18

Linked entry: ge-þicgan

wann

(adj.)
Grammar
wann, adj.
Entry preview:

Ða wonnan niht móna onlíhteþ (cf. se móna líht on niht, Bt. 21; Fox 74, 25), Met. II, 61. Færeþ sunne in ðæt wonne genip under wætra geþring, Exon. Th. 351, 12; Sch. 79. Wolcnu wann, Cd. Th. 14, 5 ; Gen. 214.

Linked entries: wan wanniht

bísen

(n.)
Grammar
bísen, l. bisen, e; bisene, an; f. (also n. in North.),

an exemplar a modelpatternexampleprecedenta ruleprescriptpreceptparablesimilitudetype

Entry preview:

Þis wæs ús gedón tó lífes bysene (as a type of life), Bl. H. 73. 23: 75, 27. Þis eástorlíce gerýno ús æteówed þæs écean lífes sweotole bysene, 83, 8. Óðero biseno aliam parabolam, Mt. L. 13, 31. Óðer bisen, 33. Bisin, p. 19, 1.

brúcan

Entry preview:

Þeáh þú wífes brúce and blysse on lífe, 2, 161. Brúce hé his gódes dǽl. Ll. Th. ii. 176, 23. Bruce potiretur , An. Ox. 3757. Seó sáwl mót brúcan þæs heofenlican coelo fruens , Bt. 18, 4; F. 68, 17 : 24, 2 ; F. 82, 16 : Bl. H. 39, 24.

eorþe

the groundsoillandearththe eartha landcountrysoilmoulddust

Entry preview:

Regnas eorþan wæstmas weccaþ, 51, 20. the world we live in. dry land as opposed to sea Heofon and eorþe and sǽ, Bl. H. 91, 21.

Linked entry: eorþ-lic

ge-swencan

Entry preview:

Hié monege cyningas geswencton, tó þon ꝥ hié eall gesealdon . . . wiþ hiera earman lífe inquietudo bellorum qua illi (reges) adtriti sunt, Ors. 5, 1 ; S. 214, 19.Hié magon ðá gódan swá micle swíður geswencean swá hié hiora ánmódlícor éhtað bonos deterius

gímen

Entry preview:

Cf. gíman; 6 Nú sceole wé hogian mid mycelre gýmene ꝥ úre lífe beó swá gelógod, Hml. S. 16, 6. care for a person (gen.), liking, affection.

hiw

(adj.)
Grammar
hiw, l. híw,

shapeformshapefigurea formshapewritingappearanceaspectcolourformkindnaturecharacterformulaformtypemodela pretexa fancya kindspecies

Entry preview:

Gl. 465, 74), gelícnysse liniamento .i. similitudini (puritatis), 2530, Fǽmnhá[d]licum híwe uirginali formulae, i. specie, 536. Þæt hé híwige swylce hé árfæstes módes sý, and under þám leáslican híwe gederige, Wlfst. 53, 27.

ród

Entry preview:

[Róde tácen seems hardly a compound to judge by the numerous phrases in which róde is qualified by an adjective or genitive, but may be such in instances like Gr. D. 247 (infra), or Hml.

weardian

(v.)
Grammar
weardian, p.ode.

to guard, keep, defendwith gen. (cf. O. Sax. wardón with gen. to have charge of something)to act as guardian to, to rule to keep, have charge ofto hold a country, to occupy a place, inhabit.in the phrases lást, swaðe weardian to keep a track,to followto remain behind

Entry preview:

Se ðe his mondryhten lífe bilidene lást weardian wiste he who knew that his dead lord remained behind, 182, 19; Gú. 1312. Hé his folme forlét lást weardian, Beo. Th. 1947; B. 971.

Linked entries: ge-weardian weardere

standan

(v.)
Grammar
standan, p. stód, pl. stódon; pp. standen
Entry preview:

Homl. 175, 15. of direction (lit. and fig.) Him stent ege of ðé timebunt te, Deut. 28, 10. Ðǽron stent ðam bisceope eahta marca goldes eight marks are due to the bishop, Chart. Th. 595, 2.

Linked entries: stondan for-stent

þurfan

(v.)
Grammar
þurfan, prs. ic, he þearf, ðú þearft, pl. wé þurfon; p. þorfte; subj. prs. is þurfe, þyrfe, pl. þurfen, þyrfen; prs. ptcpl. þurfende, þyrfende

To needto be in needhave need of somethingto need to do somethingto be bound to do something because it is rightto be obligedbe compelled by destinyto have good cause or reason for doing somethingto be use, to be good for a person to do somethingto owe

Entry preview:

Ex. 111. to need to do something. where a want has to be satisfied, a purpose to be accomplished, or the like Ðú meaht ðé self geseón, swá ic hit ðé secgan ne þearf, Cd. Th. 38, 24; Gen. 611.

wíse

(n.)
Grammar
wíse, an: wís, e; f.

a wise waymannermodefashionstate conditionan arrangementinstructiona dispositiondirectionconditiona thingres negotiuma causereasonres

Entry preview:

Ðonne ðé ðín wíse lície cum bene tibi fuerit, Gen. 40, 14. Hǽte hym man bæþswá hraþe swá hys wíse gódige. Lchdm. iii. 122, 8.

Linked entry: wís-fæst

heáfod

Entry preview:

Ex. 68. as part essential to life, cf. heáfod-ǽ. — Ne sý nán óðer bót bútan ꝥ heáfod (cf. forgá þýfðe be his feóre, 210, 3), Ll. Th. i. 282, 2, 23. Sý hé þeóf, and þolige heáfdes, 276, 13. For þon ðín éþel (wyrd ?)

ge-niman

(v.)
Entry preview:

Add: to take, move an object in the hand from its place, to pick up what lies on a surface, pull off what is fixed, pluck fruit Hé áwearp his reáf. . . hé eft his reáf genam, Hml. Th. ii. 242, 26. Hé genam þone calic, Mt. 26, 27.

hálig

Entry preview:

Be hálgum lífe de conuersatione, 4533. Fæsten and hálige wæccan, Bl. H. 73, 27. Þæt wé tó þám hýhstan hrófe gestígan hálgum weorcum, Cri. 750.