Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

óðer

(n.; num.; adj.; pronoun.)
Grammar
óðer, indef. prn.
Entry preview:

Wæs ðæt wæter biterre ðonne ic ǽfre ǽnig óðer bergde, Nar. 8, 30. Hé nǽigum óðrum ærne sceþþan ne mihte, Blickl. Homl. 221, 16. Ne bideþ hé æt ús n?-acute;nig óðor edleán búton . . . 103, 21. Nǽnige óðre búton ða ǽne, 185, 9.

weaxan

(v.)
Grammar
weaxan, weacsan, weahsan, weahxan, wexan, wehsan; ic weaxe; ðú wyxt; hé weaxeþ, weaxþ, weaxt, waexit, weaxst, wexeþ, wexþ, wixt, wihst, wihxþ, wyxþ, wyxt, wyxst, wycxþ; p. weóx, weócs, weóhs, pl. weóxon, weóhson, weóxson; pp. weaxen
Entry preview:

Weóx wæteres þrym, Andr. Kmbl. 3070; An. 1538. Æðelinge weóx word and wísdóm, 1136; An. 568: 3351; An. 1679. Æðelinges weóx ríce, Elen. Kmbl. 24; El. 12. Windas weóxon. Andr. Kmbl. 745; An. 373. Wǽgas weóxon, 3088; An. 1547.

Brunan burh

(n.)
Grammar
Brunan burh, gen. Brunan burge; dat. Brunan byrig; f.
Entry preview:

Gewitan him ðá Norþmen Went [gan] then the Northmen nægled-cnearrum — in their nailed barks — [dreórig daroða láf [the darts' sad leavings on dynges mere] on the noisy sea] ofer deóp wæter, over deep water, Dyflen sécean Dublin [Dyflen] eft Iraland.

on

Grammar
on, Add: <b>A. I.</b> 5 ¶
Entry preview:

Bióð ealle wæteras and ealle wyllas on blóde omnes fontes aquarum et putei in sanguinem convertentur, Verc. Först. 120, 9. Ðú on mihte and on ríce hí feorr oferstígest omnes potestate transcendas, Bd. 2, 12 ; Sch. 157, 13.

ymb

(prep.)
Grammar
ymb, ymbe, umbe, embe, emban; prep.
Entry preview:

Hé ymb ðæs wæteres stæð werod samnode, Elen. Kmbl. 119; El. 60: 453; El. 227. Æfter dúnscræfum, ymb stánhleoðo, Andr. Kmbl. 2467; An. 1235: 3152; An. 1578. Ymb ða weallas scínaþ engla gástas, Cd. Th. 305, 25; Sat. 652.

þrymm

(n.)
Grammar
þrymm, es; m.

a hostgreat body of peoplea forcemultitudea great body of waterforcepowermightglorymajestymagnificencegreatnessgrandeur

Entry preview:

Clang wæteres þrym the water's might withered, i.e. the water was frozen, 2522; An. 1262. On ðære fyrde wǽron feówertig þúsenda and seofon þúsenda swýðe gewǽpnode, and cómon ðá mid þrymme tó Iudéiscum cynne, Homl. Skt. ii. 25, 334.

Linked entry: þrym

swilc

(pronoun.)
Grammar
swilc, swelc; pron. (the word can take the weak declension).
Entry preview:

Mealwan seáwes þrý lytle bollan gemengde wiþ swilc tú wæteres ( twice as much water ), 214, 15. Genim wínes and eles swilc healf take some wine and of oil half as much, 180, 11.

Linked entries: swelc swylc swá-lic

hwilc

Entry preview:

Hí witon on hwelcum wæterum hí sculun sécan fiscas norunt . . . necnon quae tenero pisce praestent litora 33, 3 ; 118, 18. Nú þú wást hwelce þeáwas þá woruldsǽlþa habbaþ. 7, 2 ; F. 18, 5.

gán

Entry preview:

Th. 174, 2. where the prominent notion is that of destination or direction. of self-originated motion or action, to take one's way, proceed to a place or person, go into a place, move in a specified direction Dol bið si þe gǽð on deóp wæter, sé þe sund

weorold

(n.)
Grammar
weorold, (-uld), weorld, worold (-uld, -eld), world, e; f. (but se woruld, Prov. Kmbl. 40: worldes, Lk. Skt. l, 70: ðissum worulde, Met. 10, 70)
Entry preview:

A world Ealra worulda scippend, Hy. 3, 23. the material world Ðeáh ðú ealle gesceafta áne naman genemde, ealle ðú nemdest tógædere and héte woruld, and þeáh ðone ánne noman ðú tódǽldest on feówer gesceafta; án ðæra is eorþe, óþer wæter, þridde lyft,

self

(pronoun.)
Grammar
self, seolf, silf, sylf; pron. <b>A.</b>
Entry preview:

Ðæt selfe wæter þegnunge gearwode beforan his fótum, Blickl. Homl. 247, 10. Weorðeþ sunne sweart gewended . . . Móna ðæt sylfe, Exon. Th. 58, 19 ; Cri. 938: 387, 25 ; Rä. 5, 10.

Linked entries: seolf silf siolf sylf

ge-dón

(v.)
Entry preview:

Þ ðú gedó hér swilc tácn . . . ꝥ ðis wæter ðisne man ne onfó, Ll. Lbmn. 415, 29. Gif hit þeów man gedó, Ll. Th. i. 172, 7. Þ hé ǽnig þára góda forylde þe hé þonne þý dæge gedón mihte, Bl. H. 213, 24. Gif hié þis gedón magan, 183, 6 : An. 342.

(pronoun.)
Grammar
hé, [In p. 513, col. 1. l. 60 Enachis (Num. 13, 29) should be read for Enac his: cf. the accusative Enachim in Jos. 11. 21. For -is as gen. in foreign names cf. Num. 13, 11, 12.]
Entry preview:

Th. i. 390, 10. an inanimate object Se wǽta . . . gyf hit sealt sý . . . hit byð . . . tó ferscum wæterum áwend, Lch. iii. 278, 10.

ge-settan

(v.)
Entry preview:

Þæt eorðe and úproder and síd wæter geseted wurde woruldgesceatte, 100. (2 a) to occupy a conquered land or place :-- Ðý ilcan geáre gesette Ælfréd cyning Lundenburg, Chr. 886 ; P. 80, 10.

(prep.)
Grammar
tó, prep. adv.
Entry preview:

Wæter-seócnyss hine ofereode tó ðan swíðe, ðæt . . . Homl. Th. i. 86, 10.

Linked entry: -anne

ende

(v.; adj.; part.)

a regionquartersidequarterpartproportiondeathendfinishedissueeventgoalultimatelyalwaysultimatelycontinuouslyconsecutivelykindsort

Entry preview:

On Rómwara ríces ende ymb þæs wæteres stæð, El. 59. Fram þysse eorðan ende ab extremo terrae, Ps. Th. 134, 7.

Linked entry: ende-dæg

þegen

(n.)
Grammar
þegen, þegn, þeng, þén, es; m.
Entry preview:

Ðá þénas ðe ðæt wæter hlódon, Jn. Skt. 2, 9. where the service is of a public or official character, an officer, minister Þegn lictor, Wrt. Voc. ii. 93, 10: 52, 59. Ðe læs se ðéma ðé sylle ðam þéne (ðegne, Lind.: dægne, Rush.), Mt. Kmbl. 5, 25.

willa

(n.)
Grammar
willa, an; m.
Entry preview:

Ðeáh ðe hé léte wæter on willan, wynnum flówan, 77, 21. Ne weóx hé him tó willan, ac tó wælfylle and tó deáðcwalum, Beo. Th. 3426; B. 1711. Tó willan and to worðmyndum to please and honour him 2376; B. 1156.

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

Th. i. 538, 17. to hold up by supports Se scyppend þás eorðan wreðstuðum and þás world healdeð, Rä. 41, 2. the subject a thing ꝥ þæt hnesce wæter hæbbe flór on þǽre fæstan eorðan, for þám þe hit ne mæg on him selfum gestandan.

niman

(v.)
Entry preview:

Hé bebeád ꝥ munecas wǽpena námen, and mid þǽm fuhte, Ors. 6, 34; S. 290, 2. to receive into one's body by one's own act, take food Hé tó micel nimð on æte oððe on wǽte, Hml. S. 16, 270.