Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wadan

(v.)
Grammar
wadan, p. wód, pl. wódon; pp. waden

To gopassproceed.

Entry preview:

Wódon wælwulfas west ofer Pantan, ofer scir wæter, Byrht. Th. 134, 38; By. 96. Ðis leóhte beorht cymeþ ofer misthleoþu wadan ofer wægas, Exon. Th. 350, 9; Sch. 61. Gewát him se æðeling wadan ofer wealdas, Cd. Th. 174, 30; Gen. 2886.

Linked entry: ge-wadan

ofer-stígan

(v.)

to mount, scale, surmount, rise aboveto transcend, surpass, excel, overcome, exceedtranscendere, transire, exsuperareovercome

Entry preview:

Sume ða ýða hé hecerþ mid ðý scipe sume hit oferstígþ some of the waves the steersman avoids with the ship, some it surmounts, Past. 56, 3; Swt. 433, 3.

lang

Entry preview:

(b α) of a particular build of ship :-- Gelamp hit ꝥ Pyhtas cóman súþan of Scithian mid langum scipum ná manegum ( longis nauibus non multis Bd. I, 1), Chr. P. 3, 6. Hét Ælfréd cyng timbran langscipu (lang scipu ?

wiþer-rǽde

(adj.)
Grammar
wiþer-rǽde, adj.

Adversecontraryat variancehostilerebelliouscontumaciousout of harmonyrepugnantoffensivedisagreeableadversenot fitted to further the good of anythingunfavourabledisadvantageouscontraryof an opposite nature

Entry preview:

Rihtwís þoligende wiþerrǽde justus tolerando aduersa, Scint. 12, 7. contrary, of an opposite nature Stán is gesett ongeán ðone hláf, for ðam ðe heardmódnys is wiðerrǽde sóðre lufe, Homl. Th. i. 252, 19.

fær

(n.)

goingpassinga going awaya journeycoursea voyagea marchan expeditionenterprisea passagethoroughfareroadentrancecarriagevessela troopa crewfareproceedings

Entry preview:

On fære mid þǽre scíre þe mid him fierdedon, Chr. 894; P. 86, 2. Geong ł fær iter, Lk. L. 10, 33. Manega cépað be ðám mónan heora fær (cf. on xvi.-nihte mónan far ofer sǽ, Lch. iii. 180, 3; see also 176, 21: 178, 23, 27), Hml. Th. i. 100, 24.

Linked entry: færbu

tweónian

(v.)
Grammar
tweónian, twínian, twýnian; p. ode.
Entry preview:

Surt. 103, 7. with a preposition Ná twýna ðú ábútan ende non dubites circa finem, Scint. 27, 11. Ús is álýfed be ðisum tó twýnienne, Homl. Th. ii. 520, 16.

Linked entries: twínian twýnian

fíftig

Entry preview:

Mid fíftigum sciłł. and hundteóntegum, Ll. Th. i. 70, 19. as ordinal: Wé sceolon þone fíftigan sealm syngan, oððe þone .xxiiii., Ll.

ge-réfa

Entry preview:

Hé heóld in þisse ylcan byrig geréfena stówe and scíre in hoc urbe locum Praefectorum servans, Gr. 0. 340, 32. a bailiff, steward. English Be gesceád-wisan geréfan.

ge-gaderian

(v.)
Entry preview:

Mid þan scipan ðe hé gegaderian mihte, 1001; P. 132, 12. Hér wæs sinoð gegaderod, 788; P. 55, 13. Tóforan þám concilium þe þár gegadered was, 1070; P. 206, 15. Se cyng hæfde gegadrod (-gaderod, v. l. ) sum hund scipa, 911; P. 96, 6.

mann

Entry preview:

-, scír-, scírig-, steór-, steóres, súþ-, teóþung-, tún-, túnes-, twi-, þeów-, un-, unfriþ-, wǽpen-, wǽpned-, weorc-. weorold-, wíg-, wræc-mann

tó-brecan

(v.)
Grammar
tó-brecan, p. -bræc, pl. -brǽcon; pp. -brocen
Entry preview:

Hié ða scipu eall oðþe tóbrǽcon oþþe forbærndon, Chr. 894; Erl. 91, 25. Tóbrec hira anlícnyssa confringes statuas eorum. Ex. 23, 24: Lchdm. i. 370, 22.

HÝD

(n.)
Grammar
HÝD, e; f.

HIDEskin

Entry preview:

Gif þeów deóflum geldaþ vi scill. gebéte oððe his hýd if a slave offer to devils let him pay six shillings or be flogged, L. Wih. 13: 15: 10; Th. i. 40, S. 11: 38, 22.

Linked entry: hýd-gild

swín

(n.)
Grammar
swín, es;
Entry preview:

Hors mon sceal gyldan mid .xxx. sciłł. myran mid xx. sciłł. oxan mid .xxx. p̃, cú mid .xxiiii. p̃. swýn mid . viii. p̃. man mid punde, sceáp mid sciłł. gát mid . ii. p̃. L. O. D. 7 ; Th. i. 356, 5. Swínes smere arvina vel adeps, Wrt. Voc. i. 44, 20.

Linked entries: swín-líca swýn swun

here-hýþ

(n.)
Grammar
here-hýþ, -húþe, e; f.

Spoilbootyplunder

Entry preview:

Ða mycele herehúþe tó scipon brohton they brought the great booty to the ships, 1001; Erl. 137, 15. Ða herehýhþ ðe on helle genumen hæfde the spoil that he had taken in hell, Blickl. Homl. 89, 33. Genimon myccle herehýþ to take great spoil, 95. 2.

rípan

(v.)
Grammar
rípan, p. ráp, pl. ripon
Entry preview:

Hú ne secge gé ðæt nú gyt synt feówur mónþas ǽr man rípan mǽge ... geseóþ ðás eardas ðæt hig synt scíre tó rípene (rýpanne, MS. A). And se ðe rípþ (hrioppaþ, Lind.) nimþ méde, Jn. Skt. 4, 35-36.

Linked entries: tó-rípan rýpan

teón-full

(adj.)
Grammar
teón-full, adj.
Entry preview:

Ys steór leás on múþe teónfulles ( contumeliosi ), Scint. 114, 9. Teónfulle wé synd contumeliosi sumus, 155, 14. Wǽron hí æfter æþelborennesse oferhýdige and hearmcwydole . . .

þreágung

(n.)
Grammar
þreágung, þreáwung (v. þreápung), þreáung, þreáng, e; f.

reproofrebukea threatchastisementpunishment

Entry preview:

correction : -- Æfter deáþe nán þreágincge ys leáf post mortem nulla correctionis est licentia, Scint. 48, 16

Linked entries: þreáung þreáwung

þyrel

(adj.)
Grammar
þyrel, adj.

Perforatedhaving a hole or holespierced through

Entry preview:

Perforated, having a hole or holes, pierced through Gif eáre þirel weorðeþ, .iii. sciłł. gebéte, L. Ethb. 41; Th. i. 14, 6: 49; Th. i. 14, 15. Þyrel, 45; Th. i. 14, 10. Gif monnes þeóh biþ þyrel (þyrl, MS. B.), L.

wítnung

(n.)
Grammar
wítnung, e; f.

Punishmenttormentpain

Entry preview:

Punishment, torment, pain Mǽgmorðres wítnung parricidii actio, . . . gebohtre scíre wítnung ambitus judicium, Wrt. Voc. i. 21, 10, 12. Geligra wítnung incerta (incesti ?) judicium, ii. 49, 29.

wrenc

(n.)
Grammar
wrenc, es; m.

a trickartificewilestratagema stratagema modulation of the voice

Entry preview:

a trick, artifice, wile, stratagem On swá hwylcum wrence (arte) worda ǽnig swerige, Scint. 136, 18. Wrencum modis. Wrt. Voc. ii. 57, 61. Ðæt lease lot, ðe beoþ mid ðám wrencum bewrigen fraus, mendaci compta colore. Bt. 4; Fox 8, 17: Met. 4, 47.

Linked entry: wrencan