Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þencan

(v.)
Grammar
þencan, p. þóhte (þohte?)
Entry preview:

Ða Iudéas ðá árison, and hié ongunnon mid sweordum ðyder gán; þóhton ðæt hié woldan ofsleán ða apostolas, Blickl.

þanne

(adv.)
Grammar
þanne, þænne, þonne; adv. conj.
Entry preview:

Gyf þonne Frysna hwylc ðæs morþorhetes myndgiend wǽre, þonne hit sweordes ecg sweðrian scolde, Beo. Th. 2216; B. 1106.

Linked entries: þænne þonne

friþ

Entry preview:

Ne wénaþ gé þe ic cwóme frið ł sibb (pacem) tó sendanne on eorðe ; ne cwóm ic frið tó sendanne ac sweord, Mt. R. L. 10, 34. (l a) of friendly relations between peoples :-- Þá þá Engle and Dene tó friðe and tó freóndscipe fullíce féngon, Ll.

swerian

(v.)
Grammar
swerian, p. swór (but a weak swerede occurs; cf.
Entry preview:

Hí wið mé sweórun adversum me jurabant, Ps. Surt. 101, 9. Ic secge eów, ðæt gé eallunga ne swerion, Mt. Kmbl. 5, 34. Hí mé hraþe æfter swerigean ongunnon, Ps. Th. 101, 6. Hé mót swerian for syxtig hída, L. In. 19; Th. i. 114, 11. <b>I a.

Linked entry: fore-swerian

furþum

Take herein Dict., and add:even,just

Entry preview:

Hé hét ofsleán ealle þá witan, ge furþon his ágene móder, and his ágene bróðer; ge furðon his ágen wíf hé ofslóg mid sweorde, Bt. 16, 4; F. 58, 6-8. Ge furðum ðára scylda ðe openlíce beóð gesewena . . . hié beládian, Past. 241, 1.

ge-lǽstan

Entry preview:

subject a thing. in a local sense, to be present with, not to leave Symle him gelǽste þæt swearte tácn on dæg and þæt fýrene on niht numquam defuit columns nubis per diem nec columna ignis per noctem, Ex. 13, 22. of that which is carried by a person Þis sweord

be

restbyalong,by, not later thanbyduringbywithconveyance, by (in to send by) subject toin the case ofin the matter ofinwith(to do) byor abouttowith(to become)ofbybecause ofon account offor the sake ofbyby means ofby the use ofby way ofin the form ofafter according toafterby the commandat the request

Entry preview:

Hé gegráp sweord be gehiltum, Gen. 2905. temporal, of a point of time, by, not later than Ciricsceattas sín ágifene be Sc̃e Martines mæssan, Ll. Th. i. 104, 9.

here

(n.)

an armyan armya hosta division of an armyarmy corpslegioncohorttroopinfantrycavalryan armyan armymultitudehostcrowdmultitudeharryingdevastationplunderingravaging

Entry preview:

Faraon bróhte sweord*-*wígendra side hergas, 260. Twelf hergas engla duodecim legiones angelorum, Mt. 26, 53. Him Perse mid heora twǽm ealdormannum ongeán cóman . . .

CYRICE

(n.)
Grammar
CYRICE, cirice, cyrce, circe; gen. an, ean; f: cyric, ciric, in the compound cyric-ǽwe, etc. q. v. cyrc, e; f. circ,

in the compounda church, the material structure ecclesiaa heathen temple templum paganum

Entry preview:

Ða cyrce the churches, 1070; Erl. 209, 36. a heathen temple; templum paganum Gebletsode Romulus mid ðara sweora blóde ða cyrican Romulus consecrated the temples with the blood of their fathers-in-law, Ors. 2, 2; Bos. 41, 7

Linked entries: cyrce circe cirice

heard

firmsteadfastresoluteboldresoluteobduraterigidunyieldingoppressiverigorousstrictharsh

Entry preview:

Ecg sceal on sweorde and ord spere, hyge heardum men, 205. Frægn Scipia hiene an hwíg hit gelang wǽre ꝥ Numentię swá raðe áhnescaden, swá hearde swá hié longe wǽron.

sleán

(v.)
Grammar
sleán, p. slóh, slóg, slógh, pl. slógon; pp. slagen, slægen, slegen. <b>A.</b> trans. I.
Entry preview:

Hé ðone níðgæst slóh, ðæt ðæt sweord gedeáf, Beo. Th. 5392 ; B. 2699. Slóh ðá wundenlocc ðone feóndsceaþan fágum méce, Judth. Thw. 23, 3; Jud. 103. Sume hyne slógon (slogan.

Linked entries: a-sleán feoh

ge-mǽne

Entry preview:

Unc sceal sweord and helm, byrne and byrduscrúd bám gemǽne (be used to defend both of us), B. 2660. <b>I a α.</b> that is enjoyed in common :-- Þá þe áscyrede sýn fram þám gemǽnan gereorde privati a mense participatione, R. Ben. 49, 4.

sél

(adj.)
Grammar
sél, (the positive form does not occur, but is found in Layamon) ; cpve. sélra, sélla ; spve. sélest, sélost; adj.
Entry preview:

Manige ðara sélestena cynges þéna forþférdon, Chr. 897 ; Erl. 94, 32. of things Næs sincmáðþum sélra on sweordes hád there was no greater treasure in the shape of a sword, Beo. Th. 4392 ; B. 2193. Hí nǽfre song séllan ne hýrdon, Exon.

Linked entry: sélost

HÁD

(n.)
Grammar
HÁD, es; m.
Entry preview:

Næs sinc-máððum sélra on sweordes hád there was no better treasure among swords, 4393; B. 2193. Þurh hǽstne hád by violence, Beo.Th. 2674; B. 1335 : Exon. 8 b; Th. 4, 7; Cri. 49. Þurh monigne hád in many a form, 54 b; Th. 191, 34.

sendan

(v.)
Grammar
sendan, p. sende ; pp. sended, send
Entry preview:

Hié sendon ráp on his sweoran. Blickl. Homl. 241, 24. Ðæt on ðone hálgan handa sendan fæderas ússe, Elen. Kmbl. 912; El. 457. Uton sendon ráp on his swyran, Blickl.

losian

(v.)
Entry preview:

A. 69, 110. of a living creature, to escape, abscond Gif mon sweordes onlǽne óðres esne, and hé losie, Ll. Th. i. 120, 12. Him swá geborgen sý heora unwilles ꝥ heora tó fela ne losien, 274, 5. (2 a) to escape from a person or place, with dat.

ge-sellan

Entry preview:

Mót hé gesellan byrnan and sweord on ꝥ wergild, 136, 14. Penningslæht gesella ðǽm cáseri censum dare cæsari, Mt. L. 22, 17, to give up, surrender, lose Þǽr hé his feorh gesealde, Chr. 855; P. 66, 18: Gen. 1739.

on

Grammar
on, Add: <b>A. I.</b> 5 ¶
Entry preview:

Hié beóð on þá winstran sídan mid ece geswenced and on ðone lið þǽra eaxla . . . biþ micel ece, and on þám gehweorfe þára bána on þám sweóran, Lch. ii. 242, 11-14. .vi. æcras mǽde on ðá geréfmǽde, C. D. iii. 53, 2.

fón

(v.)

to takecatchto takearrestapprehendto getgainto getsufferexperienceto beginto beginto taketo set aboutundertaketo attackto begin atto take taketo set to work atdeal withreceiveacceptto taketo taketake possession ofto taketo takeundertaketo taketo take toallow ofto take toto take tojoin battleto join togetherto struggle with

Entry preview:

S. 32, 170. fón wiþ to struggle with Ic þæt forhicge þæt ic sweord bere tó gúðe, ac ic mid grápe sceal fón wid feónde I am to grapple with the foe, 3. 439. fón ymb to treat of deal with a subject Nú wé sculon fón, cwǽ ð Orosius, ymb þæt Punica gewinn

forþ

Entry preview:

Be þám wé eft forð (hér æfter, v. l.) on þysse béc secgean willaþ de quibus in sequentibus suo tempore dicendum est, Bd. 3, 18; Sch. 275, 19. forth, out, so as to be seen or known Of sweoran forð hlifað ( promineat ) seó reádnes ðæs swyles, Bd. 4, 19