Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wunian

(v.)
Grammar
wunian, p. ode

To dwellremainto dwellabidestayremainliveto inhabit a place, live in or onto live, be in certain conditions or circumstances,to abidebe present with a person to comfort or helpto berestresideremainoccupy a positionto consist of or in,subsist, existto remainlastcontinueendureto be wont

Entry preview:

Wæter ðe wuniaþ gyt under fæstenne folca hrófes, 10, 6; Gen. 152. Eorðe and wæter wuniaþ on fýre, Met. 20, 148. Beorh wunode on wonge, Beo. Th. 4476; B. 2242. Se monlíca stille wunode, ðǽr hié begeat wíte, Cd. Th. 155, 3; Gen. 2567.

Linked entries: wunung wynian

hátan

Grammar
hátan, Add: <b>I a.</b> with acc. and infin.
Entry preview:

234, 3. in the accusative þone dæg and ðá niht þe wé hátað bissextum ( for nominative see 262, 7, ꝥ bissentus cume), Lch. iii. 246, 14. where the complement is the name bestowed on an object hitherto unnamed God gecígde þá drígnesse eorþan and þǽra wætera

weald

(n.)
Grammar
weald, es; m.
Entry preview:

Wudes ne feldes, sandes ne strandes, wealtes ne wæteres, Lchdm. iii. 288, 1. Wealdes treów ( the cross ), Rood Kmbl. 34; Kr. 17. Án wind of Calabria wealde de Calabris aura, Ors. 3, 3; Swt. 102, 8.

wreón

(v.)
Grammar
wreón, (from wríhan); p.wráh, wreáh, pl.wrigon, wrugon; pp.wrigen, wrogen

To coverto put a covering onto cover with clothesto clotheto coverto bindto concealhideto serve as a coveringbe spread over

Entry preview:

To cover. to put a covering on something, literal Se ðe wrígð wæterum ða uferan his gut tegit aquis superiora ejus. Ps. Spl. 103, 3. Óþer eáre hí him underbrédaþ and mid óðran hí wreóð (se cooperiunf). Nar. 37, 12.

Linked entry: wríga

LÍF

(n.)
Grammar
LÍF, es; n.

LIFE

Entry preview:

Lífes wæter aqua viva, Jn. Skt. 4, 10. Lífes weg, Blickl. Homl. 17, 19. Lífes bæþ, Bd. 2, 5; S. 507, 18.

nǽnig

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
nǽnig, ( = ne ǽnig).

not anynonenono onenot any one

Entry preview:

Ðǽr him nǽnig wæter wihte ne sceþede, Beo. Th. 3032; B. 1514. Óðer nǽnig sélra nǽre, 1723; B. 859. Nis nǽnigu gecynd, Salm. Kmbl. 839; Sal. 419. Ne sý eów nǽnigu cearo, Blickl. Homl. 145, 8. Ne hié nǽnigo firen ne gewundode, 161, 33.

Linked entry: nán

þegnian

(v.)
Grammar
þegnian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Erl. 253, 12. to serve food, to supply wants, minister to necessities, provide. v. þegnung, V Ðæt ylce wæter eallum ðyder cumendum his heofonlícre gife genihtsumnesse ðegnaþ aqua sufficientem cunctis illo advenientibus gratiae suae coelestis copiam ministrat

Linked entry: þénian

húsel

Entry preview:

Hálige béc beódað þæt man gemencge wæter tó ðám wíne ðe tó húsle sceal, 278, 6. Twégen munecas bǽdon æt Gode sume swutelunge be ðám hálgan húsle, and æfter ðǽre béne gestódon him mæssan.

hwæþer

Entry preview:

Th. i. 280, 16: 394, 1. swá hwæþer ... swá ... swá Ǽlc tiónd áge geweald swá hwæðer hé wille, swá wæter swá ísen, Ll. Th. i. 296, 3. <b>V a.

hraþe

(adv.)
Entry preview:

Mid þí hé þus cwæð, hraþe sió onlícnes sendde mycel wæter þurh hiore múþ, Bl. H. 245, 24: 19, 30. Þá ongeat hé hraðe ꝥ . . ., Gen. 1474: Dan. 242: Jud. 37. Ne þæt hé yldan þóhte, ac hé geféng hraðe rinc, B. 740: El. 669.

ge-cirran

(v.)
Entry preview:

Gecerreð ísmere on his ágen gecynd, weorþeð tó wætere, Met. 28, 61. <b>VII a.</b> of spiritual change, to be converted :-- Se cining gecerde and wearð gefullod, Chr. 616; P. 23, 24.

Linked entries: ge-cerran ge-cyrran

hróf

Entry preview:

Wætera hrófas the waves that curled their heads over those waiting over the bottom of the Red Sea, Exod. 571. ¶ used of the sky, clouds, &amp;c., considered as the roof of the world :-- Under rodores hrófe, Hy. 5, 5.

lǽtan

(v.)
Entry preview:

'Tódǽlnessa ðára wætera út léton mín eágan.' Tódǽldu wæteru wé lǽtað út of úrum eágum 'Divisiones aquarum deduxit oculus meus.' Divisas ex oculis aquas deducimus, Past. 413, 27. Hé of stáne lét strange burnan, Ps. Th. 77, 17.

ge-féra

Entry preview:

M. 24, 31. (2 a) an associate in office, a colleague :-- Silla se consul, Pompeiuses geféra, Ors. 5, 10 ; S. 234, 25. (2 b) of things Swá nú fýr déþ and wæter . . . and manega óþra gesceafta . . . þætte nó ꝥ án ꝥ hí magon geféran beón . . .

swégan

(v.)
Grammar
swégan, p. de
Entry preview:

Heora fyðera swégaþ swá swá wæteres dyne, Wulfst. 200, 15. Æt ðam forman gedelfe swégde út ormǽte wyllspring, Homl. Th. i. 562, 14. Swégde swíðlíc wind of ðam wéstene, ii. 450, 18. Ða wæterburnan swégdon and urnon, Dóm. L. 3: Ps. Spl. 45, 3.

út

(adv.)
Grammar
út, adv.
Entry preview:

Ðǽr blód and wæter út bicwóman, Exon. Th. 69, 1; Cri. 1114. Geseah streám út ðonan brecan of beorge, Beo. Th. 5084; B. 2545. Ðætte seó wǽte út fleówe, Bd. 4, 19; S. 589, 1. Hí of mínre sídan swát út guton (gotun, MS.), Exon. Th. 88, 33; Cri. 1449.

fédan

(v.)

to sucklenurseto feed upfattento supportmaintainnurtureeducatefosterto nourishsustainto bring forthTo graze

Entry preview:

Saga mé ðás iiii wæteru ðe ðás eorðan fédað, Sal. K. p. 192, 4. Wel fédende mettas very nutritious food, Lch. ii. 224, 10. of immaterial things Seó oferfyll simle fét unþeáwas, Bt. 31, 1; F. 110, 27. Ǽlc oferfyl and ǽlc ýdel fét unhǽlo, Prov.

DEORC

(adj.)
Grammar
DEORC, def. se deorca, seó, ðæt deorce; adj.

DARK, obscure, gloomy, sad tenebrōsus, obscūrus

Entry preview:

Adó me of deópe deorces wæteres libĕra me de profundo aquārum, BPs. Th. 68,B 14. He hí of ðám þýstrum ðanon alǽdde, and of deáþes scúan deorcum generede eduxit eos de tenĕbris, et umbra mortis, B106, B13.

Linked entry: deorcian

þeóden

(n.)
Grammar
þeóden, es; m.
Entry preview:

Þeóden mǽrne þegn, winedryhten his, wætere gelafede, Beo. Th. 5435; B. 2721: 5570; B. 2788. Leófne þeóden, ríces hyrde, 6151; B. 3079.

heáh

Entry preview:

Þæt hié nǽren x fóta heá bufan wætere, Ors. 5, 13 ; S. 246, 11. Mon dyde álces consules setl áne pyle hiérre þonne hit ǽr wæs, 5, 11 ; S. 236, 7. having a lofty position Híge þám þe on húses þæce heáh (or under (I. a β)?)

Linked entry: dynt