Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-þafian

(v.)
Entry preview:

Swá góde laga swá . . . ic heom á geþafode and geþafian wille, Ll. Th. i. 276, 18. Nele him mon nǽnne teám geðafian, 260, 2. Ne sý him gemǽne þigen geþafod, R.

heard

firmsteadfastresoluteboldresoluteobduraterigidunyieldingoppressiverigorousstrictharsh

Entry preview:

Hearde laga rigidas (i. duras) leges, Wülck. Gl. 256, 33. Heardran hǽle, B. 719. Nǽfre ic geférde heardran drohtnoð, An. 1404. Nýd bið wyrda heardost.

dulmúnus

(n.)
Grammar
dulmúnus, gen. pl. dulmúna; m. The war-ship of the Greeks, which king Alfred assures us would hold a thousand men; longa nāvis. These ships were the μακρὰ πλοῖα or νῆες μακραί, generally called in Greek ὁ δρόμων, ωνος, m. the light war-vessel of the Greeks. They were the longæ nāves the long war-ships of the Romans, which had often more than fifty rowers. The Romans called their vessel drŏmo, ōnis, defining it as a fast rowing vessel, evidently deriving their word from the Greek δρόμων, Cod. Just. 1, 27, 1, § 8; Cassiod. Var. 5, 17, init. where it is described as 'trĭrēme vehĭcŭlum rēmōrum tantum nŭmĕrum prōdens, sed hŏmĭnum făcies dīlĭgenter abscondens.' Some suppose that Alfred derived his word dulmúnus from the Icel. drómundr, m. which Egilsson, in his Lexĭcon Poëtĭcum, Hafniæ, 8vo. 1860, explains 'nāves grandior, cūjus gĕnĕris tantum extra regiōnes septemtrionāles, ut in mări mediterrāneo, mentio fit,' S.E. i. 582, 3, Orkn. 82, 1, 3. Vigfusson, in his Icelandic-English Dictionary, 4to. Oxford, 1869-1874, in drómundr gives only the Latin and Greek, and O. H. Ger. drahemond as cognates. What Orosius, calls longas nāves, Alfred translates dulmúnus in Anglo-Saxon. As we read in the Anglo-Saxon Chronicle of A.D. 897; Th. i. 174, 4, Hét Ælfréd cyng timþrian lang-scipu ongén ða æscas king Alfred commanded to build long-ships against-, those ships, v. ÆSC IV.-Alfred, in his translation of Orosius, says
Entry preview:

Ǽr he [Ercol] ongan mid Creáca scypum, ðe mon dulmúnus hǽt, ðe man segþ ðæt in scip mǽge in þúsend manna before he [Hercules] began with Grecian ships, which are called dulmunus, of which it is said that one ship can hold a thousand men, Ors. 1, 10; Bos

úte

(adv.)
Grammar
úte, adv.
Entry preview:

lágon úre ealne ðone herfest on fyrdinge, 1006; Erl. 140, 9. (4 c) out, not in one's own country, abroad :-- Him leófre wæs ðæt hé úte wunne ðonne hé æt hám wǽre, Ors. 3, 7; Swt. 110, 30. (4 d) out, away from land :-- Án ígland ðæt is úte on ðære sǽ

gíman

Entry preview:

Godes laga gýman, 350, 10: 318, 20. with acc. Wé bebeódað ꝥte Godes þeówas hiora rihtregol gýman and on riht healdan, Ll. Th. i. 102, 15. absolute Bisceopas sceolan bodian . . . gýme sé þe wylle, Ll.

þencan

(v.)
Grammar
þencan, p. þóhte (þohte?)
Entry preview:

.; Th. i. 196, 23. where the subject of thought is governed by a preposition, to think about, of, on a subject Ic ymb síþ spræce and on lagu þence, Exon. Th. 458, 9; Hy. 4, 97.

sittan

(v.)
Grammar
sittan, p. sæt, pl. sǽton ; pp. seten.
Entry preview:

Hæleþ lágon, on swaþe sǽton ( were left behind dead), 125, 10; Gen. 2077.

Linked entries: a-sittan blód-setenn

for-lǽtan

to letpermitallowsufferto sufferto letgrantto leaveto leaveto leaveconsumingto leave aloneleave undoneabstain fromneglectto leave outomitto spareleave toto leavequitto abandonforsakedesertabandonto leaveto leaveto leavedieto defendto abandonto leaveto abandonto leaveto leave ofgive upto abandonabandonto let goto restrainto releaserestoreto give uprelinquishto remitforgiveto loseto put awaydismisslay asideto send

Entry preview:

Ealle þá góde laga hé forlǽt þe hé ús ǽr behét he mode none of the good laws he had promised us, Chr. 1093; P. 227, 29. Ðá hé þis leóð ásungen hæfde, þá forlét hé þone sang he sang no more, Bt. 24, 1; F. 80, 4.

þearf

(n.)
Grammar
þearf, e; f.
Entry preview:

Men forgýmdon Godes laga swýðor, ðonne heora þearfa wǽron, 292, 13. use, service, behoof, good, advantage, profit [v. þearf-líc, II, and cf. Icel. þarfr useful: Dan. tarv. behoof, good, benefit: O. H.

Linked entries: þærf þarf

þes

(pronoun.)
Grammar
þes, þæs; m.: þeós, þiós, þiús; f.: þis, þiss, þys; n. demons. pron. This
Entry preview:

Þis synd ða bebodu and dómas and laga haec sunt judicia atque praecepta et leges, Lev. 26, 46: Num. 3, 2. Þe þis sint hira naman quorum ista sunt nomina, 1, 5. Ne synt ná þis wódes mannes word haec uerba non sent daemonium habentis, Jn. Skt. 10, 21.

Linked entries: þás þis

gán

Entry preview:

Gif hwá swá dyrstig sý ꝥ ongeán Godes lage gá, Cht. E. 230, 20. Ðæt mon wite Godes beboda weg, and ðǽr nylle on gán, Past. 67, 10, to be guided or determined by Eall þæs cyninges rǽd eóde be his dihte, Hml.

geond

Entry preview:

</b> with acc. where position is marked. distribution of objects over a surface Ealle hí lágon slǽpende geond þá eordan they all lay about on the ground sleeping, Hml. S. 23, 260.

healdan

(v.)
Grammar
healdan, haldan; p. heóld; pp. healden.
Entry preview:

Wé náðor ne heóldon ne láre ne lage Godes ne manna swá swá wé scoldon we have not kept as we should the doctrine or law of God or men, Swt. A. S. Rdr. 107, 80. Ðá heóldon ða Judéi on heálícum gewunan the Jews then held it as a solemn custom, Homl.

sleán

(v.)
Grammar
sleán, p. slóh, slóg, slógh, pl. slógon; pp. slagen, slægen, slegen. <b>A.</b> trans. I.
Entry preview:

Icel. slá landtjoldum; Ger. ein Lager schlagen) :-- Iacob slóh his geteld on ðæré dúne, Gen. 31, 25. Sleah ǽnne stacan onmiddan ðam ymb-hagan, Lchdm. i. 395, 4. Ða hét Moises sleán án geteld bútan hira wícstówe, Ex. 33, 7: Homl. Th. ii. 242, 8.

Linked entries: a-sleán feoh

Brunan burh

(n.)
Grammar
Brunan burh, gen. Brunan burge; dat. Brunan byrig; f.
Entry preview:

Fífe lágon Five lay on ðæm campstede — on that battle-field [war-stead] — ciningas geonge youthful kings sweordum aswefede; sword-silenced; swilce seofone eác so also seven eorlas Ánláfes, earls of Anlaf, unrím herges — a host of the robber-band — flotan

on-geagn

(prep.)
Grammar
on-geagn, -gegen, -gægn, -gegn, -geán, -gán, -geǽn, -gén. <b>A.</b> prep.
Entry preview:

Ealle ða yldestan menn on West-Seaxon lágon ongeán swá hí lengost mihton ac hí ne mihton nán þing ongeán wealcan all the chief men of Wessex resisted as long as ever they could, but they could not offer any effectual opposition, 1036; Erl. 165, 1-3.

Linked entries: a-gén a-gén on-gegen

for

beforein front ofbeforesinceagoforfromthroughon account offorfromthroughinstead of in place ofin exchange forin return forin expiation ofin redemption foron behalf ofin support ofin respect toin relation toas regardsagainstfromin spite ofnotwithstandingin accordance withaccording toas representative offorto takein compensation foras punishment forfor the sake ofon behalf of for the benefit ofAs representative of

Entry preview:

Th. i. 256 5. marking favouring circumstance: On his dagum for his iugoðe Godes wiþærsacan Godes lage brǽcon. Chr. 975; P. 121, 21. in spite of, notwithstanding: Gif hé for hungre libban mæge, Ll. Th. i. 64, 13.

ofer

(prep.)
Grammar
ofer, ofor; prep. adv.
Entry preview:

Ða weorcstánas lágon ofer eall lay scattered in all directions, 23, 490. denoting extension through a space, throughout, among Se wæs mǽrost ofer werþeóde, Beo. Th. 1802; B. 899.

Linked entries: ofer-bord ofer-sceótan

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

Ex. 54. of persons, to hold one's ground, not to give way before an adversary Gúðweard gumena héht his hereciste healdan georne, fæst fyrdgetrum, Exod. 177. to proceed, move on Cóm ꝥ lið intó Temese, and lágon þær twá niht, and heóldon syððan tó Denmarcon

on

(prep.)
Grammar
on, an ; prep. adv. <b>A.</b>
Entry preview:

On ðam ðe Godwine eorl and Beorn eorl lágon on Pevenseá, Chr. 1050; Erl. 175, 14. expressing other relations, on, a- (as in a-foot) Heó on hire fótum gesund hám hwearf, Bd. 3. 9; S. 534, 14. Sceal on ánum fét féran, Exon. Th. 415, 5; Rä. 33, 6.

Linked entries: an un-reordian