Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rúm

(adj.)
Grammar
rúm, adj.
Entry preview:

Ðæs æþelan oððe rúme fausta, 33. 76

wang

(n.)
Grammar
wang, es; m. . I. the word, which is almost confined to poetry, may be rendered by words denoting the surface of the ground taken in their most general sense,
Entry preview:

Is ðæt æþele lond blóstmum geblówen, beorgas ðár ne muntas steápe ne standaþ . . . ne dene ne dalu illic planicies tractus diffundit apertos, nec tumulus crescit, nec cava vallis hiat, Exon. Th. 199, 2; Ph. 19.

Linked entries: ge-wenge wencge wenge

wann

(adj.)
Grammar
wann, adj.
Entry preview:

Ðá se æþela glǽm setlgong sóhte, swearc norðrodor won under wolcnum, 178, 34; Gú. 1254. In ðisse wonnan niht, 163, 30; Gú. 1001. On wanre niht scríðan, Beo. Th. 1409; B. 702; Hé geseah deorc gesweorc semian sweart, wonn and wéste, Cd.

Linked entries: wan wanniht

(adv.)
Grammar
má, <b>, ;</b> adv.

Moreratherfurther

Entry preview:

Ǽlces monnes æþelo bióþ má on ðam móde ðonne on ðam flǽsce, Bt. 30, 1; Fox, 110, 2: Past. 17, 9; Swt. 121, 22.

þeóden

(n.)
Grammar
þeóden, es; m.
Entry preview:

</b> referring to other than men :-- Fuglas þringaþ ymbe æþelne, ǽghwylc wylle wesan þegn and þeów þeodne mǽrum ( the Phenix ), Exon. Th. 209, 4; Ph. 165. referring to the Deity, to God Wæs freá eallum leóf, þeóden his þegnum, Cd.

sígan

(v.)
Grammar
sígan, p. sáh, pl. sigon ; pp. sigen.
Entry preview:

Sió æþele gesceaft (the sun) sáh tó setle, Chr. 937 ; Erl. 112, 17. [The sunne arist anes a dai and eft sigeð, O. E. Homl. ii. 109, 22.] <b>Ib.

Linked entries: sígend sígere

lyft

(n.)
Grammar
lyft, es, e; m. f. n.

Airatmospherebreezeskyheavenscloud

Entry preview:

Lyftu æthera, aera, Hpt. Gl. 457, 48. Geond lyftu per aera, Hymn. Surt. 66, 5. Ðás lyfta and windas hé ástyraþ, Wulfst. 196, 6. [Goth. luftus; m: O. Sax. luft; m. f: Icel. lopt; n; O. H. Ger. luft; f. n.: Ger. luft; f.]

Linked entries: lift loft

þanan

(adv.)
Grammar
þanan, þonan (-on, -un, -en); adv.
Entry preview:

Hé forlǽt his æþelo, and ðonan wyrþ anæþelad óþ ðæt hé wyrþ unæþele, Bt. 30, 2; Fox 110, 22. Þanon forþ exhinc, Anglia xiii. 393, 404 : de cetero, 439, 1059. Ðanon forþ exinde, 444, 1130.

wæstm

(n.)
Grammar
wæstm, (-em, -im, -um), es; m. n.: e; f.
Entry preview:

Him eorðe syleþ æþele wæstme, Ps. Th. 66, 6: 67, 15, 16. Ðú Adame sealdest wæstme, ða inc wǽron forbodene, Cd.

sprecan

(v.)
Grammar
sprecan, specan; p. spræc, spæc; pl. sprǽcon, spǽcon; pp. sprecen, specen
Entry preview:

Ongon Híga him specan on mid óðran onspecendan and wolde him óðflítan ðæt lond the five hides about which Æthelm Higa has a suit . . .

on

Grammar
on, Add: <b>A. I.</b> 5 ¶
Entry preview:

Gen. 17, 18. (13) :-- Hé hæfde æþele brýd, seó wæs on naman Natalea, Shrn. 59, 29. (14) in oaths :-- Gecýþe seó gewitnysse ꝥ on Godes helde and on hláfordes, ꝥ heó him on sóðre gewitnysse sý, Ll.

ge-wítan

(v.)
Grammar
ge-wítan, ic -wíte, ðú -wítest, -wítst, he -wíteþ, -wít, pl. -wítaþ; p. ic, he -wát, ðú -wite, pl. -witon; pp. -witen.

to seebeholdviderespectareto turn one's eyes in any direction with the intention of taking that directionto set out towardsstartpass overto godepartwithdrawgo awayretreatretiredietransirediscedere

Entry preview:

Se to forþ gewát þurh ðone æþelan it [the dart] reached and pierced the noble man, Byrht. Th. 136, 13; B. 150. Gif we gewítaþ fram ðé if we depart from thee, Blickl. Homl. 233, 31: 21, 12: Exon. 36 b; Th. 119, 1; Gú. 248.

ymb

(prep.)
Grammar
ymb, ymbe, umbe, embe, emban; prep.
Entry preview:

. ¶ in combination with útan :-- Fuglas þringaþ útan ymbe æþelne, Exon. Th. 209, 1; Ph. 164: Andr. Kmbl. 1741; An. 873. Ymb ðæt líc útan stondan, Blickl.

in

(prep.)
Grammar
in, prep.
Entry preview:

Gé gefeóð in firenum, Gú. 479. of an adjective (or participle) to some department to which its qualification is limited Æþele in (on, v.l. ) weoruldgebyrdum, Bd. 4, 23; Sch. 464, 3. Snottor in sefan, Exod. 438. In dǽdum deór, Seef. 41.

Entry preview:

Hú þú æþele eart, Hy. 3, 14: 18. introducing a relative clause. in what way Gefada embe lóca hú þú wylle, Hml. S. 3, 285.

micel

(adj.)
Grammar
micel, adj.

Micklegreatmagnusmuchmanymultusgreat

Entry preview:

Micles on æþelum wíde is geweorðod háligra tíd, Menol. Fox 236; Men. 119. Hié God wolde onmunan swá micles, Andr. Kmbl. 1789; An. 897. Micclum nimium, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 46.

Linked entries: mǽst mára micle mycel

sum

(adj.; pronoun.)
Grammar
sum, indef. prn.
Entry preview:

Sum wæs ǽhtwelig æþeles cynnes ríce geréfa, Exon. Th. 243, 29; Jul. 18. On his heortan cwæð unhýdig sum dixit insipiens in corde suo. Ps. Th. 52, 1. Sumes hundredmannes þeówa, Lk. Skt 7, 2. Sumes þinges wana, Bt. 34, 9; Fox 146, 18.

Linked entry: ÁN

tilian

(v.)
Grammar
tilian, tiligan, tilgan, teolian, tiolian, tielian; p. ode
Entry preview:

fægenige óþerra manna gódes and heora æþelo tó ðon swíþe ðæt ðú ne tilige ðé selfum ágnes I advise you [not] to rejoice so much in other men's goodness and nobility, that you do not provide yourself with your own, Bt. 30, 1; Fox108, 31.

Linked entries: teolian tylian telge

sellan

(v.)
Grammar
sellan, sillan, sylian; p. salde, sealde; pp. sald, seald
Entry preview:

Ðá wæs ic mid gýmenne mínra mága seald tó fédanne and tó lǽranne Abbude Benedicte, Bd. 5, 23 ; S. 647, 22. to give a woman to be a man's wife Ðá wolde se fæder hí sellan sumum æþelon men tó brýde. Shrn. 31, 6. Nyme hé hig tó rihtwífe.

secgan

(v.)
Grammar
secgan, secgean, secggan, secggean, sæcgan ; p. sægde, sǽde; pp. sægd, sǽd. [Forms as from an infin. sagian—sagast, sagaþ ; p. sagode; imp. saga, are given here.]
Entry preview:

Hér segþ, hú se æþela wæs sprecende, Blickl. Homl. 55, 3. Gehýraþ hwæt hér segþ on ðissum bócum be Sancta Marian, 137, 20. Segeþ ðǽron, ðæt sum ríce man wǽre on ðære burh, 197, 27. Sægþ on ðissum bócum, ðæt . . . , 41, 3.