ge-seón
Entry preview:
Þ hí gesáwon mannes blód ágoten, Ors. l, 2 ; S. 30, 9. Hí gefégon þæs þe hí hyne gesundne geseón móston, B. 1628: 1998.
BIDDAN
Entry preview:
Bide his me eft de manu mea require illum, Gen. 43, 9
CÉPAN
To observe, keep, regard, await, desire, take, betake oneself to, meditate, bear ⬩ observare, tenere, manere, appetere, captare, se conferre, meditari, portare
Entry preview:
He dysigra manna hérunga cépþ he desires the praises of foolish men, i. 412, 7. Ðæt hí cépaþ ðæs ydelan hlýsan that they desire vain renown, ii. 566, 2. Swá hwilcne swá ic cysse, cépaþ his sóna whomsoever I kiss, take him forthwith, ii. 246, 11.
Linked entry: ge-cépan
færeld
a way, going, motion, journey, course, passage, progress, expedition, company, one who accompanies in the journey of life, a relation ⬩ via, ĭter, cursus, gressus, expĕdītio, cognăta ⬩ The passover of the Jews ⬩ transĭtus, phase, id est transĭtus
Entry preview:
Ne beó gé afyrhte þurh geswince ðæs langsuman færeldes, oððe þurh yfelra manna ymbe-spræce be ye not afraid through the toil of the tedious journey, or through the conversation of evil men, Homl. Th. ii. 128, 2.
irsian
to be angry ⬩ to rage ⬩ to make angry ⬩ to anger ⬩ provoke
Entry preview:
Ðonne ús ðara manna mód yrsade and ús wiðerwearde wǽron cum irasceretur animus eorum adversum nos, 123, 3.
Linked entry: eornigende
ó-leccan
Entry preview:
Gif ðú wille ðæt ðé monige ólæcan ðonne ólæce ðú ánum swíðe georne if you wish many to pay court to you, do you sedułously pay court to one, Prov. Kmbl. 79 : 80. Mé riht ne þinceþ ðæt ic óleccan þurfe Gode æfter góde ǽnegum, Cd.
Linked entry: óliccan
ge-tellan
Entry preview:
Ðá getealdon hie ðæt ðǽr wæs eác syx hund manna acweald then they reckoned that there were six hundred men slain, Blickl. Homl. 203, 27.
Linked entry: ge-talian
eáca
Entry preview:
Hé ofslóh án hund þúsend manna and hundeahtatig ðúsend and sumne eácan ðǽrtó, Hml. S. 18, 404
lícian
Entry preview:
Hí woldon lícian for manna eágum, 449, 10. with dat. of person pleased Ic Gode lície swýðor þonne æðele cealf placebit Deo super vitulum novellum, Ps. Th. 68, 32. Hú eów lícaþ (placet) þeós spǽc ?, Coll. M. 32, 7.
ymb
Entry preview:
Þá þe ymbe óðra manna bigleofan hogiað, 444, 1. cf. Dict. 3 d. Heó wæs bysig ymbe ánum ðinge, Hml. Th. ii. 440, 33. Hé férde swá swá his gewuna wæs ymbe geleáffulre bodunge ( for the purpose of preaching the faith . Cf.
tíd
Entry preview:
Wé lǽraþ ðæt man on rihtne tíman tída ringe, L. Edg. C. 45; Th. ii. 254, 5. Gif preóst on gesetne tíman tída ne ringe, oþþe tída ne singe, L. N. P. L. 36; Th. ii. 296, 3-4. <b>I d.
Linked entry: týd
hwǽr
Entry preview:
Foxas habbað holu ... mannes sunu næfð hwǽr hé hys heáfod áhylde, Mt. 8, 20.
fédan
to suckle ⬩ nurse ⬩ to feed up ⬩ fatten ⬩ to support ⬩ maintain ⬩ nurture ⬩ educate ⬩ foster ⬩ to nourish ⬩ sustain ⬩ to bring forth ⬩ To graze
Entry preview:
D. 69, 25. of things, to nourish, sustain. of material things Bere is swíðe earfoðe tó gearcigenne, and þeáhhwæðere fét ðone mann þonne hé gearo bið, Hml. Th. i. 188, 5. Saga mé ðás iiii wæteru ðe ðás eorðan fédað, Sal. K. p. 192, 4.
in-tó
Entry preview:
Hé sǽwð mánfullice geþóhtas intó þæs mannes heortan, Angl. vii. 28, 260-263. in reference to a state or condition Gá intó (cf. on, 23) þínes hláfordes gefeán intra in gaudium Domini tui, Mt. 25, 21.
wíde
Entry preview:
Fela óðra deófles manna wíde wǽran, Wulfst. 100, 20. Manncwealmas beóð wíde geond land erunt pestilentiae per loca, Mt. Kmbl. 24, 7. Fáh ic eom wíde, Exon. Th. 401, 24; Rä. 21, 16.
ge-sittan
Entry preview:
Þ ǽlc óþer b̃ scolde beón munechádes mann þe þone arb̃stól gesǽte, Chr. 995 ; P. 129, 26. to preside over (?) Hér gesæt (sette, v.l.
wén
Entry preview:
Hit is þéh wén ðæt feala manna þence hwylcum edleáne hé onfó æt Drihtne, Blickl. Homl. 41, 14. Hwæðer hyt wén sig ðæt ðú sig se ylca Hǽlend ðe Satan úre ealdor ymbe spæc?
windan
Entry preview:
Sió æs wient of ðæm hielfe securis manu fugit ... Ferrum de manubrio prosilit Past. 21; Swt. 167, 7-9. Sum óðer hine wolde sleán mid ísene, ac ðæt wǽpen wand áweg mid ðam slege of ðæs réðan handum, Homl. Th. ii. 510, 22.
Linked entry: winde
A
Entry preview:
A-beran = beran to bear :-- Hefige byrðyna man aberan ne mæg a man is not able to bear heavy burdens, Mt. Bos. 23, 4. Ne here ge sacc nolite portare sacculum, Lk. Bos. 10, 4.