Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stów

(n.)
Grammar
stów, e ; f.
Entry preview:

Th. 10, 21 ; Gen. 160. a place in a series Onféngon hí ða teóþan stówe on ehtnysse Godes cyrcena æfter Nerone, Bd. 1, 6 ; S. 476, 22. place, room, stead Se ðe lifigende wǽre ðæs hádes hæfde mihte óþerne biscop his stówe tó hálgianne ðér se óðer forþférde

swíþ

(adj.)
Grammar
swíþ, adj.
Entry preview:

Used without a noun, the right hand, the right Godes swýðra(-e ?) forbeád Abrahame ðæt hé his sunu ne ofsloge, ac funde him ánne ram, Prud. 1 b. Ðæne ðín seó swíðre sette quam plantavit dextera tua, Ps. Th. 79, 14. Tó swýðran a dextris, Ps.

tíman

(v.)
Grammar
tíman, p. de.
Entry preview:

Heó týmende ná leng beón ne mæg, Wulfst. 305, 29. referring to a male, to beget, have intercourse with (wið) a woman Godes bearn týmdon wið manna dohtra and hig cendon ingressi sunt filii Dei ad filias hominum illaeque genuerunt, Gen. 6, 4.

wlitig

(adj.)
Grammar
wlitig, adj.

Beautifulcomelyfairbeauteousglorious

Entry preview:

Ðeáh hé hine gescyrpte mid eallum ðám wlitegestum wǽdum quamvis se Tyrio astro comeret, Bt. 28 ; Fox 100, 26. of celestial beauty, beauteous, glorious He (Christ) bið ðám gódum glædmód on gesihþe, wlitig, Exon.

wróht

(n.)
Grammar
wróht, e; f. : es; m.

accusationa false accusationslandercalumnyfaultcrimeoffencea quarrelstrifecause of complaintinjuryhurt

Entry preview:

Goth. wróhs accusation: Icel. róg slander; poet, strife.]

be-healdan

(v.)
Entry preview:

Gen. 40, 8. to hold, keep a law Godes beboda utan wé behealdan, Bl. H. 39, 4. to hold, keep, maintain Hí mé onhwyrfdon of þǽre gecynde þe ic ǽr cwic beheóld, Rä. 72, 4.

ge-lǽdan

Entry preview:

Ús tó hǽlo hýðe gelǽdde Godes gǽstsunu, Cri. 860. Hé hine tó folcryhte gelǽde, Ll. Th. i. 204, 7: 284, 1. Ꝥ hé ús gelǽde on þone gefeán his wuldres, Bl. H. 25, 29. Ꝥ hé úre sáula gelǽde on gefeán, 211, 8.

múþ

Entry preview:

</b> in various prepositional phrases, with þurh Ðá Godes word ðe þurh his múð beóð gesprecen, Past. 373, 22. Swá hé spræc þurh his hálegra wítegena múð, Lk. I. 70. with of, in, on Of ðǽra cilda múðe þú byst hered, Ps. Th. 8. 2.

CWEÐAN

(v.)
Grammar
CWEÐAN, to cweðanne; part. cweðende ; ic cweðe, ðú cweðest, cweðst, cwæðst, cwiðst, cwyðst, cwíst, cwýst, he cweðeþ; cweþ, cwiþ, cwyþ, pl. cweðaþ ; p. ic, he cwæþ, ðú cwǽde , pl. cwǽdon; impert. ¨ cweþ, cweðe , pl. cweðaþ, cweðe; subj. cweðe, pl. cweðen; p. cwǽde, pl. cwǽden ; pp. cweden

To say, speak, call, proclaim dicere, loqui, vocare, indicere

Entry preview:

Gif se þeówa cweðe ðæt he nelle fram ðé faran if the servant should say that he will not go from thee, Deut. 15, 16. Ðý-læs cweðen [MS. cweðan] óðre þeóda lest other nations should say, Ps. Th. 78, 10. Gif ic cwǽde if I said, 72, 12.

Linked entries: a-cweðan cwýst ðú

feor

(adv.)
Grammar
feor, adv.

avoidancewidelywidelyfarfar

Entry preview:

Wé beóð suá micle fier (fierr, v. l.) gewitene fram úrum æfterran mǽge, suá wé oftor áslídað on ðǽm unðeáwe, Past. 313, 16. of time, to a distant past Hé feor oft gemon wælsleahta worn his thoughts go back to a time long past and he remembers many a

Linked entries: fyr fier firr

lǽn

(n.)
Grammar
lǽn, lán [v. under lǽn-land], e; f.

a loangrantgiftleasefeefief

Entry preview:

Lǽn Godes, ælmihtiges gife, 32; Th. 43, 18; Gen. 692. Ðeáh hé him nánra óðerra lǽna [but Cott. MS. leana] ne wéne though he expect no other benefits, Bt. 24, 3; Fox 84, 1.

Linked entries: lǽne lǽn-land

láf

(n.)
Grammar
láf, e; f.

remnantremainsrelicremainderrestlavelegacyheirlooma relictwidow

Entry preview:

Seoððan se écea dǽl of biþ ðæt is seó sáwl hwæt biþ elles seó láf búton wyrma mete when the eternal part, that is the soul, is gone, what else is the rest but food for worms? Blickl. Homl. iii. 32. Ic beó tó láfe resto, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 62.

Linked entry: lǽf

tó-brecan

(v.)
Grammar
tó-brecan, p. -bræc, pl. -brǽcon; pp. -brocen
Entry preview:

Sc ðe tóbræc (destruebat) ðone tempel Godes, Mt. Kmbl. Lind. 27, 40. Hyra setlu hé tóbræc (evertit), Mt. Kmbl. 21, 12 : Mk. 11, 15. Wutun tiligean ðæt wé heora burh tóbrecan móton accipient in vanitate civitates tuas. Ps. Th. 138, 17.

ge-swencan

Entry preview:

Hié monege cyningas geswencton, tó þon ꝥ hié eall gesealdon . . . wiþ hiera earman lífe inquietudo bellorum qua illi (reges) adtriti sunt, Ors. 5, 1 ; S. 214, 19.Hié magon ðá gódan swá micle swíður geswencean swá hié hiora ánmódlícor éhtað bonos deterius

ge-fón

(v.)
Entry preview:

(Goth, ga-fáhan: O. Sax. O.H.Ger. gi-fáhan.)

hiw

(adj.)
Grammar
hiw, l. híw,

shapeformshapefigurea formshapewritingappearanceaspectcolourformkindnaturecharacterformulaformtypemodela pretexa fancya kindspecies

Entry preview:

Sé þe wæs on Godes híwe onféng ꝥ híw úre týddran gecynde, Bl. H. 29, 3. Undernim ðú leorningcnihtes híw, ꝥ þú ðás gerýnu leornian mæge, Hml. Th. i. 590, 21. In monnes híw, Cri. 657. In cildes híw, 725.

ród

Entry preview:

Th. ii. 304, 15 Hé mearcode him on heáfde hálig róde-tácen] :-- Hé þá nǽdran ácwealde sóna gif hé hí gesegnode mid Crístes róde tácne, swá ꝥ heó swulte for þám mægne þǽre hálgan róde, þonne se Godes wer ꝥ róde tácen áwrát mid his fingre; and eác gif.

(adv.)
Grammar
má, <b>, ;</b> adv.

Moreratherfurther

Entry preview:

Forðon ðe Godes willa is ðæt tó Columban mynstre hé má fære and lǽre Dei enim voluntatis est ut ad Columbæ monasteria magis pergat docenda, Bd. 5, 9; S. 622, 39.

þrowian

(v.)
Grammar
þrowian, (þrówian?), þreowian (þreówian?); p. ode

To sufferto suffer as opposed to to actto suffer what is painfulto suffer martyrdomto make to sufferto crucifyto suffer for somethingpay foratone for

Entry preview:

Godes sunu on róde galgan þrowode, 27, 28: Elen. Kmbl. 841; E1. 421: Rood Kmbl. 165; Kr. 84. Ðrowode, Menol. Fox 167; Men. 85. Þrowode martyrizavit, Wrt. Voc. ii. 55, 14. His mæssepreóst þreowude mid him, Shrn. 124, 1. Þrowedon agonizarunt, Wrt.

Linked entry: a-þrówian

dóm

Entry preview:

Se deáð him tó cymeþ Godes dóm tó ábeódenne, 59, 11. Heardne dóm gehýran, 83, 17. Beheáfodlicne dóm capitalem sententiam, An. Ox. 4043: 4803. Iudas geseah þone réðan dóm, Hml.