Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeóstru

(n.)
Grammar
þeóstru, (sometimes written þr- instead of þ-) and þiéstru, þístru, þýstru; f.: and þeóstre, þýstre; n. [cf. O. Sax. thiustri; n.]
Entry preview:

'Uton áwurpan þeóstra weorc...,' Homl. Th. i. 604, 1-5. Ðara þióstra ðisse worulde, Bt. 36, 2; Fox 174, 26. Þýstra (ðióstrana, Lind. Rush.) anweald, Lk. Skt. 22, 53: 11, 36. Ðiéstra dæg and mistes, Past. 35; Swt. 245, 5. On þýstra bealo, Exon.

þreát

(n.)
Grammar
þreát, es; m.

a troopbandcrowdbody of peopleswarmpressthrongviolencecompulsionforceoppressionpunishmentill-treatment

Entry preview:

Hié ealle worlde weán and ealle þreátas ( all the woes of the world and all miseries ) oferhogodan ... hié ealle worldlíce tintrega and ealle lichomlícu sár oforhogodan, Blickl. Homl. 119, 16

níþ

(n.)
Grammar
níþ, es; m.

envyhatredenmityrancorspiteill-willjealousyaction which arises from hatredstrifewarhostilitythe effect of hatredpersecutiontroublevexationannoyanceafflictiontribulationgriefevilwickednessmalice

Entry preview:

Ofer ða níþas ðe nú dreógaþ, 105, 8; Gú. 20. Ic mé forhtige fyrenfulra fǽcne níþas conturbatus sum a tribulatione peccatoris, Ps. Th. 54, 2. Helle heáfas, hearde níþas, Cd.

sellan

(v.)
Grammar
sellan, sillan, sylian; p. salde, sealde; pp. sald, seald
Entry preview:

Homl. 79, 22. to sell at (to) a price Sélre ys ðæt hine syllon tó ceápe Ysmahélitum, Gen. 37, 27. to sell Hé sylþ ( vendit ) eall ðæt hé áh, Mt. Kmbl. 13, 44. Hé worhte his weorc tó seofon nihtum, and sealde on ðone Sæternesdæg, Homl.

(adv.)
Grammar
má, <b>, ;</b> adv.

Moreratherfurther

Entry preview:

Se wela ðe [hí] him dæghwamlíce gesamnodan má and má, Blickl. Homl. 99, 29

treów

(n.)
Grammar
treów, es; n.
Entry preview:

. : treó, Lind. ), 7a 17 wearð mycel treów (on treó miclum). Lind. : on tree miclum, Rush. factum est in arborem magnam, Lk. Skt. 13, 19. Sunnan trió ágefeþ ondsware æt ðæm upgonge . . . and ðæt monan triów gerlice on niht dyde, Nar. 27, 16-19.

Linked entries: treó tréu trýw

(n.)
Grammar
yþ, e; f.
Entry preview:

Skt. 21, 25, Ðæt scyp wearð ofergoten mid ýðum (fluctibus ), Mt. Kmbl. 8, 24. Of ðám ýðum tótorfod, 14, 24. Hé gesette ýðum heora onrihtne ryne, Cd. Th. 10, 34; Gen. 166. Flota wæs on ýðum, Beo. Th. 426; B. 210. Ofer ýðum, 3819; B. 1907.

hwæþer

Entry preview:

Ðonne him mon ðissa twéga hwæðer ondrǽtt suíður ðonne óðer, Past. 189, 9. each of two Wearð mycel wælsliht on hwæðre (gehwæþere, v. l. ) hand, Chr. 871; P. 73, 3. in combination with swá. swá hwæþer swá An feó oþþe an áðe, swá hwæðer swá him leófre

hund

Entry preview:

Hrýðeres belle and hundes hoppe ... ǽlc bið ánes sciłł. weorð, and ǽlc is melda geteald, Ll. Th. i. 260, 16. Be hundes slite. Gif hund mon tóslíte oþþe ábíte ... Gif se hund má misdǽda gewyrce, 78, 1-6. Wiþ hundes slite, Lch. i. 148, 7.

hwæt-hwega

Entry preview:

Add: as substantive. alone Þeáh hit wéne ꝥ hit sylf hwæthwega (-hwuga, v. l.) sí si se esse aliquid existimat, Gr. D. 8, 22.

sleán

(v.)
Grammar
sleán, p. slóh, slóg, slógh, pl. slógon; pp. slagen, slægen, slegen. <b>A.</b> trans. I.
Entry preview:

. :-- Ic wéne gif wit uncre word tósomne sleáþ, ðæt ðǽr ásprunge sum spearca sóþfæstnesse, Bt. 35, 5; Fox 164, 2. <b>VI b.</b> to pitch a tent, drive a stake into the ground (cf.

Linked entries: a-sleán feoh

þingian

(v.)
Grammar
þingian, p. ode.
Entry preview:

Ðæt ús beþencan and wið God sylfne þingian, Wulfst. 166, 35. (6 a) where the person with whom is not stated :-- Ne sié him nó ðý þingodre none the more shall the case be settled for him, L.

lást

(n.)
Grammar
lást, lǽst, leást, es; m.

A stepfootsteptracktrace

Entry preview:

Lást weardian [cf. lást-weard] to guard the track of one gone before, to remain behind; also to follow in the steps of another.

Linked entry: lǽst

æfter

(prep.; adv.)
Grammar
æfter, prep. [æft, q. v; er, q. v.] dat; rarely acc.

AFTERpostAlongthroughduringκατάperAccording toby means ofsecundumpropterAfteraboutpropterobdeAfteraboveaccording topostsupersecundum

Entry preview:

Æfter ðám wordum werod eall arás after those words all the host rose, Cd. 158; Th. 196, 29; Exod. 299: Exon. 28 b; Th. 86, 24; Cri. 1413. Wunder æfter wundre wonder afer wonder, Beo.

Linked entries: æftyr efter eftyr

ymb-hwyrft

(n.)
Grammar
ymb-hwyrft, (-hwearft, -hweorft, -hwerft), es; m.
Entry preview:

</b> a district, region, world ( = part of the world occupied by a particular people) :-- Hí férdon geond eallum Rómániscum ymbhwyrfte they went through all the Roman world Homl. Th. ii. 30, 28. Gang óð ðæt ðú ðone ymbhwyrft alne canne, Cd.

fæsten

firmamentcitadelforta fortificationentrenchmentsfastnessstrongholda prisona sepulchreHellclaustrum

Entry preview:

Ꝥ hí fæsten geworhten him tó gescyldnesse, stǽnene weal, Bd. 1, 12; Sch. 33, 23: 34, 8. used with reference to siege-works: " Wyrceað fæsten ymb ðá burg." Fæsten wyrcð se hálga láriów " aedificabis munitiones."

ge-líc

(adj.)
Entry preview:

Nú is þon gelícost swá on laguflóde líðan, Cri. 851. Is þon gelícost swá hé on landsceape stille standan, An. 501. Hwæþer seó sibb sié þǽm gelícost þe mon nime ǽnne eles dropan . . ., Ors. 4, 7; S. 182, 23.

ge-win

Entry preview:

wearð mid grimmum gewinne his líchaman lustes geswænced hunc acri certamine carnis incentiva fatigabant, Gr. D. 26, 17. labour. strenuous effort, hard work Him nǽnig gewin tó heard ne þúhte, þæs þe hé heora sáulum tó hǽle gewinnan mihte, Bl.

ge-wit

Entry preview:

Ne wéne ic ná þæt þæt lýf þǽr beó bútan gewitte þe má þe hyt hǽr byð on cildum, Solil. H. 64, 11-20: 66, 7. Ic niéhst ácsode be mínum gewitte, 65, 4: 33, 17: 38, 7. Ic þín gewit mid ealle ne forlét, Bt. 5, 3; F. 14, 8.

toll

(n.)
Grammar
toll, es; n. m. (?)
Entry preview:

Nim ðone wecg, and syle tó tolle for mé and for ðé, Homl. Th. i. 512, 5. Æt hwám nimaþ cyningas gafol oððe toll reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum? Mt. Kmbl. 17, 25.