þeóstru
Entry preview:
'Uton áwurpan þeóstra weorc...,' Homl. Th. i. 604, 1-5. Ðara þióstra ðisse worulde, Bt. 36, 2; Fox 174, 26. Þýstra (ðióstrana, Lind. Rush.) anweald, Lk. Skt. 22, 53: 11, 36. Ðiéstra dæg and mistes, Past. 35; Swt. 245, 5. On þýstra bealo, Exon.
þreát
a troop ⬩ band ⬩ crowd ⬩ body of people ⬩ swarm ⬩ press ⬩ throng ⬩ violence ⬩ compulsion ⬩ force ⬩ oppression ⬩ punishment ⬩ ill-treatment
Entry preview:
Hié ealle worlde weán and ealle þreátas ( all the woes of the world and all miseries ) oferhogodan ... hié ealle worldlíce tintrega and ealle lichomlícu sár oforhogodan, Blickl. Homl. 119, 16
níþ
envy ⬩ hatred ⬩ enmity ⬩ rancor ⬩ spite ⬩ ill-will ⬩ jealousy ⬩ action which arises from hatred ⬩ strife ⬩ war ⬩ hostility ⬩ the effect of hatred ⬩ persecution ⬩ trouble ⬩ vexation ⬩ annoyance ⬩ affliction ⬩ tribulation ⬩ grief ⬩ evil ⬩ wickedness ⬩ malice
Entry preview:
Ofer ða níþas ðe wé nú dreógaþ, 105, 8; Gú. 20. Ic mé forhtige fyrenfulra fǽcne níþas conturbatus sum a tribulatione peccatoris, Ps. Th. 54, 2. Helle heáfas, hearde níþas, Cd.
sellan
Entry preview:
Homl. 79, 22. to sell at (to) a price Sélre ys ðæt wé hine syllon tó ceápe Ysmahélitum, Gen. 37, 27. to sell Hé sylþ ( vendit ) eall ðæt hé áh, Mt. Kmbl. 13, 44. Hé worhte his weorc tó seofon nihtum, and sealde on ðone Sæternesdæg, Homl.
má
More ⬩ rather ⬩ further
Entry preview:
Se wela ðe [hí] him dæghwamlíce gesamnodan má and má, Blickl. Homl. 99, 29
treów
Entry preview:
. : treó, Lind. ), 7a 17 wearð mycel treów (on treó miclum). Lind. : on tree miclum, Rush. factum est in arborem magnam, Lk. Skt. 13, 19. Sunnan trió ágefeþ ondsware æt ðæm upgonge . . . and ðæt monan triów gerlice on niht dyde, Nar. 27, 16-19.
yþ
Entry preview:
Skt. 21, 25, Ðæt scyp wearð ofergoten mid ýðum (fluctibus ), Mt. Kmbl. 8, 24. Of ðám ýðum tótorfod, 14, 24. Hé gesette ýðum heora onrihtne ryne, Cd. Th. 10, 34; Gen. 166. Flota wæs on ýðum, Beo. Th. 426; B. 210. Ofer ýðum, 3819; B. 1907.
hwæþer
Entry preview:
Ðonne him mon ðissa twéga hwæðer ondrǽtt suíður ðonne óðer, Past. 189, 9. each of two Wearð mycel wælsliht on hwæðre (gehwæþere, v. l. ) hand, Chr. 871; P. 73, 3. in combination with swá. swá hwæþer swá An feó oþþe an áðe, swá hwæðer swá him leófre
hund
Entry preview:
Hrýðeres belle and hundes hoppe ... ǽlc bið ánes sciłł. weorð, and ǽlc is melda geteald, Ll. Th. i. 260, 16. Be hundes slite. Gif hund mon tóslíte oþþe ábíte ... Gif se hund má misdǽda gewyrce, 78, 1-6. Wiþ hundes slite, Lch. i. 148, 7.
hwæt-hwega
Entry preview:
Add: as substantive. alone Þeáh hit wéne ꝥ hit sylf hwæthwega (-hwuga, v. l.) sí si se esse aliquid existimat, Gr. D. 8, 22.
sleán
Entry preview:
. :-- Ic wéne gif wit uncre word tósomne sleáþ, ðæt ðǽr ásprunge sum spearca sóþfæstnesse, Bt. 35, 5; Fox 164, 2. <b>VI b.</b> to pitch a tent, drive a stake into the ground (cf.
þingian
Entry preview:
Ðæt wé ús beþencan and wið God sylfne þingian, Wulfst. 166, 35. (6 a) where the person with whom is not stated :-- Ne sié him nó ðý þingodre none the more shall the case be settled for him, L.
lást
A step ⬩ footstep ⬩ track ⬩ trace
Entry preview:
Lást weardian [cf. lást-weard] to guard the track of one gone before, to remain behind; also to follow in the steps of another.
Linked entry: lǽst
æfter
AFTER ⬩ post ⬩ Along ⬩ through ⬩ during ⬩ κατά ⬩ per ⬩ According to ⬩ by means of ⬩ secundum ⬩ propter ⬩ After ⬩ about ⬩ propter ⬩ ob ⬩ de ⬩ After ⬩ above ⬩ according to ⬩ post ⬩ super ⬩ secundum
Entry preview:
Æfter ðám wordum werod eall arás after those words all the host rose, Cd. 158; Th. 196, 29; Exod. 299: Exon. 28 b; Th. 86, 24; Cri. 1413. Wunder æfter wundre wonder afer wonder, Beo.
ymb-hwyrft
Entry preview:
</b> a district, region, world ( = part of the world occupied by a particular people) :-- Hí férdon geond eallum Rómániscum ymbhwyrfte they went through all the Roman world Homl. Th. ii. 30, 28. Gang óð ðæt ðú ðone ymbhwyrft alne canne, Cd.
fæsten
firmament ⬩ citadel ⬩ fort ⬩ a fortification ⬩ entrenchments ⬩ fastness ⬩ stronghold ⬩ a prison ⬩ a sepulchre ⬩ Hell ⬩ claustrum
Entry preview:
Ꝥ hí fæsten geworhten him tó gescyldnesse, stǽnene weal, Bd. 1, 12; Sch. 33, 23: 34, 8. used with reference to siege-works: " Wyrceað fæsten ymb ðá burg." Fæsten wyrcð se hálga láriów " aedificabis munitiones."
ge-líc
Entry preview:
Nú is þon gelícost swá wé on laguflóde líðan, Cri. 851. Is þon gelícost swá hé on landsceape stille standan, An. 501. Hwæþer seó sibb sié þǽm gelícost þe mon nime ǽnne eles dropan . . ., Ors. 4, 7; S. 182, 23.
ge-win
Entry preview:
Hé wearð mid grimmum gewinne his líchaman lustes geswænced hunc acri certamine carnis incentiva fatigabant, Gr. D. 26, 17. labour. strenuous effort, hard work Him nǽnig gewin tó heard ne þúhte, þæs þe hé heora sáulum tó hǽle gewinnan mihte, Bl.
ge-wit
Entry preview:
Ne wéne ic ná þæt þæt lýf þǽr beó bútan gewitte þe má þe hyt hǽr byð on cildum, Solil. H. 64, 11-20: 66, 7. Ic niéhst ácsode be mínum gewitte, 65, 4: 33, 17: 38, 7. Ic þín gewit mid ealle ne forlét, Bt. 5, 3; F. 14, 8.
toll
Entry preview:
Nim ðone wecg, and syle tó tolle for mé and for ðé, Homl. Th. i. 512, 5. Æt hwám nimaþ cyningas gafol oððe toll reges terrae a quibus accipiunt tributum vel censum? Mt. Kmbl. 17, 25.