neód-líce
Diligently ⬩ sedulously ⬩ zealously ⬩ eagerly ⬩ earnestly
Entry preview:
Diligently, sedulously, zealously, eagerly, earnestly Smire ða sídan mid dý neódlíce smear the sides with it diligently, Lchdm. ii. 262, 11. Dá éfste se abbud wið ðæs muneces, and neódlíce ( eagerly, anxiously ) cwæþ : 'Hwǽr is se ðe ðú feredest?' Homl
Linked entry: nýd-líce
scirian
Entry preview:
To separate, divide (v. scirung, á-, tó-scirian), but used only metaphorically of setting apart something as a person's lot, to ordain, assign, allot, dispense Swá missenlíce meahtig Dryhten geond eorþan sceát eullum dǽleþ, scyreþ and scrífeþ, Exon.
slídan
To slide ⬩ slip ⬩ fall ⬩ to slide ⬩ glide ⬩ to make a mistake ⬩ to fail ⬩ err ⬩ to fall ⬩ into an unhappy condition ⬩ to pass away ⬩ be transitory ⬩ perishable
Entry preview:
To slide, slip, fall. of actual movement to slide, glide Ðá cómon twegen deóflu tó him of ðære lyfte slidan, Guthl. 5; Gdwin. 30, 16. fig. to make a mistake, to fail, err Ðonne hé geong fareþ, hafaþ wilde mód, slideþ geneahhe ( makes many a slip Salm
Linked entry: sliden
þeahtian
Entry preview:
To take counsel, to consult Hié smeágeaþ and ðeahtigaþ on hiera módes rinde monig gód weorc tó wyrcanne, Past. 9; Swt. 55, 22, Hé mid his ealdormannum ðeahtode and sóhte hwæt be ðyssum ðingum tó dónne wǽre cum suis primatibus curavit conferre, quid de
þunor-rád
Thunder ⬩ a peal of thunder
Entry preview:
Thunder, a peal of thunder Ne bip þǽr líget ... ne þunerrád (þunor, Wulfst. 139, 31) non fulmina, ... tonitru, Dóm. L. 16, 263. Ðá com þunerrád and légetsleht and ofslóh ðone mǽstan dǽl, Shrn. 57, 35. Ðá wæs geworden mycel þunorrád, Blickl. Hornl. 145
wan-hál
Entry preview:
Imperfect as regards health or soundness of body, weak, sick, maimed, infirm, unsound Wanhál inbecillis, Wrt. Voc. i. 51, 23. Betere ðé ys ðæt ðú gá wanhál (debilis) oððe healt tó lífe, Mt. Kmbl. 18, 8: Mk. Skt. 9, 43. Hú God mæ̂rsodon swá oft swá ǽnig
Linked entry: wan-hǽle
wel-willende
Entry preview:
of good will, benevolent, benignant, kind Welwillende beniuolus, Ælfc. Gr. 14; Zup. 87, 17. Ic ðé hálsie, ðú árfæsta, welwilende and welwyrcende Dryhten, Shrn. 169, 19. Swá him gewissode se welwillenda God, Jud. 6, 14: Homl. Ass. 55, 122. Se wellwillenda
ǽg-hwǽr
Entry preview:
Dele á-hwǽr, and add: -hwár, -wern. local, in every place, referring to the whole of space God bið á wesende and ǽghwǽr ondweard, Bl. H. 19, 26. Ǽghwár, 23, 21. of limited space Oeghuer, -huuér, óghuuaer vulgo, passim, Txts. 107, 2173. Ǽgiwern passim
earc
Entry preview:
Add: arc, es; m. a chest Hú seó earc ( arca ) wæs áworpen of Æquities byrigene . . . Sum ceorl ásette his earce mid hwǽte gefyllede ofer his byrgenne . . . þoden feorr áwearp þá earce, Gr. D. 41, 23-42, 6. the ark of Noah. v. arc in Dict. Hú wæs Nóes
earm-lic
Entry preview:
Add: miserable. attended with misery Ne wénaþ hí nó ꝥ ꝥ gód wyrd sié, ac wénaþ ꝥ hió sié swíþe earmlico ( populus judicat esse miserrimam ), Bt. 40, 2; F. 236, 27. Bið earmlic gedál líces and sáwle, Wlfst. 187, 15. Æfter þǽre earmlycan eówre geendunge
earn
Entry preview:
Fleáh sum earn ætforan him ( Cuthbert ) on síðe . . . Hé cwæð: 'God mæg unc þurh þisne earn ǽt foresceáwian' . . . Se earn on ðam ófre gesæt mid fisce geflogen, þone hé ðǽrrihte geféng, þá cwæð hé . . . 'Yrn tó ðám earne and him of ánim þæs fisces dǽl
ge-logian
Entry preview:
and add: to put together, to join Gelógod and geféged compositus, Germ. 391, 188. to collect, bring together Þ eall middaneard, swylce under ánum sunnan leóman gelógod (gegaderod, v.l., collectus), wǽre beforan his eágan gelǽded, Gr. D. 171, ii. to
þanc
Entry preview:
thought On ðeóstrum ne mæg þances gehygdum ǽnig wíslícu wundur oncnáwan, Ps. Th. 87, 11. Þances gleáw þegn, Andr. Kmbl. 1113; An. 557. Þonces gleáw, Exon. 207, 19; Ph. 144. Þurh gemynda spéd, móde and dǽdum, worde and gewitte, wíse þance, Cd. Th. 118
of-teón
Entry preview:
and -tigen. to withdraw He hine ofteáh ðære fôre subtraxit se illi profectioni, Bd. 5, 9 ; S. 623, 23. to take away what a person has, deprive a person of anything (with dat. or acc. of person, gen. of thing, or dat. of person and acc. of thing) Ic
rodor
Entry preview:
as a technical term, the firmament, the heaven of the fixed stars Sunne sol, móna luna, roder firmamentum, Wrt. Voc. i. 41, 55-57 : 70, 8. Lyft aer, hroder aether, 52, 56. Se rodor ymbféhþ útan eall ðás niþerlícan gescæfte, Shrn. 63, 9. Sió eorþe is
Linked entry: rador
wunung
dwelling ⬩ living ⬩ a dwelling ⬩ habitation ⬩ place to live in ⬩ being ⬩ existence ⬩ living
Entry preview:
dwelling, living Gif hé hine sylfne tó mynstres wununge gefæstnian wyle if he will settle to living in a monastery; the Latin is: Si voluerit stabilitatem suam firmare, R. Ben. 108, 13. a dwelling, habitation, place to live in Feala muneca wunung coenobium
Linked entry: wunian
ge-hýdan
Entry preview:
Dele <b>ge-hédan</b>, and to Add Condit, i. abscondit, reservat vel sell vel gehýt, Wrt. Voc. ii. 135, 56. Gehýdde occulit 65, 23. Gehýddum abditis 98, 34. to hide, put out of sight, bury in the ground Dætste ꝥ wíf gehýdeð ( abscondit )
gingra
Entry preview:
Take here <b>geongra</b> in Dict., and add: of time-relations, a descendant. Cf. ildra an ancestor Ðis is ꝥ frið ꝥ . . . ealle gecweden habbað . . . for hý sylfe and for heora gingran, ge for geborene ge for ungeborene (ge for hý sylfe ge
BÚGAN
Entry preview:
To BOW or bow down oneself, bend, swerve, give way, submit, yield, turn, turn away, flee; se flectere vel inclinare, curvare, declinare, desistere, cedere, vertere, divertere, fugere Hí noldon búgan to nánum deófolgilde they would not bow down to any
DÆG
DAY ⬩ dies ⬩ the time of a man's life ⬩ tempus vitæ humanæ ⬩ the Anglo-Saxon Rune RUNE = the letter d, the name of which letter in Anglo-Saxon is dæg a day; hence this Rune not only stands for the letter d, but for dæg a day, as,- RUNE byþ Drihtnes sond, deóre mannum day is the Lord's messenger, dear to men
Entry preview:
a DAY; dies Se dæg segþ ðam óðrum dæge Godes wundru one day to another tells of God's wonders, Ps. Th. 18, 2. God hét ðæt leóht, dæg God called the light, day, Gen. 1, 5. Se þridda dæg the third day, Gen. 1, 13. Emnihtes dæg the day of equinox; æquinoctium